Translation for "gamberrismo" to english
Similar context phrases
Translation examples
60. Artículo 225 - Gamberrismo:
60. Article 225. Hooliganism:
En los últimos tiempos, esos incidentes se han limitado en buena medida al gamberrismo en el fútbol.
In more recent times, such incidents have been confined largely to football hooliganism.
4.2 El 17 de febrero de 2006 la policía detuvo al autor de la queja por la comisión de actos menos graves de gamberrismo.
4.2 On 17 February 2006, the police detained the complainant for minor hooliganism.
Gamberrismo, artículo 287 (artículo 218 del Código Penal de 1961)
Hooliganism, art. 287 (art. 218 of the 1961 Criminal Code)
- el asesinato motivado por el gamberrismo;
- murder motivated by hooliganism;
Además, esta ofensa no podía considerarse que constituyera un acto de gamberrismo.
Further, his offence could not be regarded as being of hooligan character.
b) El gamberrismo malicioso, es decir, los mismos actos caracterizados por un cinismo o una impertinencia exacerbados o en relación con la resistencia a un representante de la autoridad o a un representante público en el cumplimiento de sus funciones de mantenimiento del orden público, o a otros ciudadanos que impidieran los actos de gamberrismo, y también cuando fuere perpetrado por una persona condenada anteriormente por gamberrismo, será castigado con una pena de prisión no mayor de cinco años;
(b) Malignant hooliganism, i.e. the same acts characterized by extreme cynicism or extreme impertinence or related with the resistance to a representative of the authorities or a public representative discharging the duties of keeping public order or other citizens who prevent hooligan acts, also if committed by a person with previous conviction of hooliganism, shall be punished by imprisonment for a term of up to five years;
c) Artículo 164/1, parte 1 (Gamberrismo menor): 5 protocolos;
(c) Article 164/1, section 1: petty hooliganism - 5 recorded offences;
78. Se identifican tres tipos de trato indeseable: la agresión y la violencia, la discriminación y el gamberrismo.
78. Three types of undesirable treatment are identified: aggression and violence, discrimination and hooliganism.
¿Qué es este gamberrismo?
What's this hooliganism?
-Ya basta. Tengo una mente de expulsarlas por este gamberrismo.
I have a good mind to expel you both for such hooliganism.
¡Y vea lo que una corte marcial piensa de su gamberrismo de borrachos!
See what a court-martial thinks of their drunken hooliganism!
Y ahora, en frente de nuestra sección santificado el suministro de agua no es menos ... usted pagar su bondad ... con el gamberrismo violento.
And now, in front of our hallowed water supplies section no less... you repay his kindness... with violent hooliganism.
En la historia de nuestro campamento, éste ha sido el más infame, repugnante y asqueroso acto de gamberrismo jamás visto.
In the history of our camp, that was the most infamous, the most revolting, the most disgusting display of hooliganism we have ever had.
Delincuencia, gamberrismo, violencia y obra de Dios.
Criminals and hooligans Violence and such
Los que están acusados ​​de gamberrismo.
The ones who are accused of hooliganism.
Lo que sea que paso con mi hermano es puro gamberrismo..
Whatever happened with my brother is plain hooliganism..
Un ejemplo más del gamberrismo propio de las ciudades decadentes provocó un accidente mortal en Berlín occidental.
In West Berlin, another of the decadent city's hooligans precipitated a fatal accident.
Algunos hinchas montaron en cólera: para ellos, el alcohol no pasaba de tener una tenue relación con el gamberrismo de los hooligans, y la verdadera intención de ese gesto no era otra que obviar la necesidad de tomar medidas radicales.
This angered some fans, who argued that as drink had only a tenuous connection with hooliganism, the real purpose of this move was to obviate the need for any radical action.
Borracheras, peleas, robos, gamberrismo, conducir borracho, robo de coches, incendio provocado, conducta indecente bajo la influencia de… Aquel hombre tenía un pasado como el del hijo pródigo, pero potenciado con las drogas.
Public drunkenness, brawls, break-ins, football hooliganism, drunk driving, car theft, arson, indecent exposure while under the influence… The man had a past that read like that of the prodigal son on steroids.
Finalmente, Steve Jobs se cambió de colegio y se matriculó en la Escuela Elemental de Crittenden, que congregaba a los niños de familias de rentas bajas de Mountain View y tenía reputación de atraer a rufianes y fomentar el gamberrismo.
Steven Jobs did, however, change schools and started attending Mountain View’s Crittenden Elementary School. The school drew children from the lower-income eastern fringes of Mountain View and had a reputation for attracting ruffians and fostering hooliganism.
Al final se rinden, el embajador está allí pero no hace nada para protegerles, les maltratan como si hubiesen abierto fuego contra la gente, les juzgan, no por gamberrismo sino directamente por terrorismo, y les condenan a quince años de cárcel, con el beneplácito de las autoridades rusas.
Finally they surrender; the ambassador is there but doesn’t do a thing to protect them, they’re manhandled as badly as if they’d opened fire on the crowd, tried not for hooliganism but for nothing less than terrorism, and sentenced to fifteen years in prison, with the Russian government’s blessing.
En fin, los tres trabajadores del anexo al Hospital de Octubre, que habían descubierto un rifle de caza y una mira nocturna cuando acudieron al trabajo la mañana siguiente al suceso, fueron trasladados con sus familias a uno de los campamentos de Mordovia, y dos detectives llegaron de Moscú para investigar un acto de gamberrismo.
Finally, the three workmen on the annex to the October Hospital who had discovered a hunting rifle and night-sight when they came to work the morning after the shooting were removed with their families to one of the camps in Mordovia, and two detectives were flown in from Moscow to investigate an act of hooliganism.
Mientras hurgaba en un receptor de radio y sin dirigirme la mirada, me dijo que allí cumplían condena «ciudadanos soviéticos con plenos derechos» y con sentencias de menos de dieciocho meses, castigados por delitos como pequeños hurtos, absentismo laboral, gamberrismo o faltas disciplinarias en sus respectivas fábricas.
Tinkering with a wireless-set and not looking in my direction, he told me that the prisoners here were full citizens of the Soviet Union, serving sentences not exceeding eighteen months for such crimes as “mielkaya krazha” (petty theft), “progul” (unpunctuality for work), “khuliganstvo” (hooliganism), and other offences against factory discipline.
Junto con las estremecedoras y exageradas descripciones de los destrozos infligidos a la propiedad del museo, aparecían las típicas manifestaciones de protesta por parte de los miembros del Parlamento y de los sempiternos pilares de la cultura, que deploraban la profanación de una institución pública tan conspicua, al tiempo que culpaban solapadamente de lo ocurrido a una política de inmigración demasiado liberal, recomendando después con severidad corregir las lacras sociales que obviamente estaban en la raíz del gamberrismo; la falta de respeto a Dios, a la reina, al honor de la nación, etc.
Along with breathlessly overstated descriptions of the carnage inflicted on museum property, there were the predictable cries of outrage from members of Parliament and other oft-quoted pillars of culture, deploring the desecration of such a conspicuously public institution, with blame obliquely laid at the feet of a far-too-liberal immigration policy, followed by the usual stern nostrums for correcting the social faults that were so clearly at the root of such hooliganism: no respect for God, country, and Queen, et cetera, et cetera.
noun
187. La detención administrativa se aplica en delitos tales como la apropiación menor de bienes públicos o estatales, el gamberrismo, el consumo de bebidas alcohólicas en lugares públicos, la embriaguez en lugares públicos, el desacato deliberado a requerimientos legítimos de un oficial de policía, el incumplimiento de las normas que rigen las operaciones en moneda extranjera, la compra y almacenamiento de estupefacientes en pequeña cantidad o el consumo de estupefacientes sin prescripción médica.
187. Administrative detention is employed for offences such as small-scale misappropriation of State or public property, rowdyism, collective public consumption of spirits, public drunkenness, deliberate refusal to obey a lawful request from a police officer, breaches of foreign-exchange regulations, procurement and possession of small quantities of narcotics, or use of drugs without a medical prescription.
Las sanciones impuestas iban desde una condena condicional a dos meses de prisión hasta una sentencia de 13 años de prisión incondicional por delitos tipificados en el párrafo 1 y el apartado b) del párrafo 2 del artículo 219 del Código Penal (homicidio) y con arreglo al párrafo 2 del artículo 196 del Código Penal (violencia contra un grupo de habitantes y contra particulares), con arreglo a los párrafos 1 y 3 del artículo 238 del Código Penal (delito contra la inviolabilidad del hogar) y con arreglo al párrafo 1 del artículo 202 del Código Penal (gamberrismo).
The sanctions imposed ranged from a suspended sentence to two months in prison to a 13 year prison sentence without suspension for crimes under section 219/1,2b of the Criminal Code (murder) and under section 196/2 of the Criminal Code (violence against a group of inhabitants and against individuals), under section 238/1,3 of the Criminal Code (breach of the inviolability of the home) and under section 202/1 of the Criminal Code (rowdyism).
sabes sólo la mitad de gamberrismo, sólo para matar gente, no sabes morir, para eso aqui necesitas valentía
You know only half of rowdyism, just to kill people, you don't know to die, for that you need courage here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test