Translation for "gallo" to english
Translation examples
noun
Se han distribuido 2,920 bolsas avícolas familiares, con 10 gallinas y 10 gallos, a fin de fomentar la producción y consumo.
A total of 2,920 family poultry farming kits comprising 10 hens and 10 roosters were distributed to promote poultry production and consumption.
Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, acaba de empezar el nuevo año chino, que es, según la tradición, el Año del Gallo.
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, the traditional Chinese new year, the Year of the Rooster, has just arrived.
Por ejemplo, según un proverbio, la gallina no cacarea cuando el gallo está presente.
For example, there is a proverb saying that the hen does not sing when the rooster is present.
Por ello escribió el filósofo presocrático que en tiempos de paz, las gentes se despiertan con el canto de los gallos y en tiempos de guerra con el estrépito de las armas, y que en la paz, los jóvenes entierran a los viejos, mientras que en la guerra los viejos sepultan a los jóvenes.
In that connection, the pre-Socratic philosopher wrote that in times of peace people awake to the crowing of roosters, while in times of war they waken to the clamour of arms; in peace the young bury the old, while in war the old bury the young.
Las reparaciones de gallo.
Rooster's Repairs.
¿Este gallo puede derrotar al gallo de Mangsamkiat?
Can this rooster defeat Mangsamkiat's rooster?
DESAYUNO DE GALLO (Traducción:
ROOSTER'S BREAKFAST
El gallo de Lillian?
Lillian's rooster?
Te casas con un gallo sigue al gallo.
Marry a rooster, follow the rooster.
He visto gallos.
I've seen roosters.
Pero ese gallo Ese gallo lo sabía todo...
But that rooster That rooster, he knew everything
Estaban cantando ya los gallos, los gallos de la ciudad, al igual que los gallos del país de Siria.
Already roosters were crowing, city roosters as well as Syrian country roosters.
Un gallo, un gallo bailarín, no una gallina o un pato.
A rooster, a dancing rooster, not a hen or a duck.
Está claro que es un gallo.
That is clearly a rooster.
—gritaron los gallos.
cried the roosters.
Como un gallo chiflado.
Like a demented rooster.
El Gallo fue el testigo.
Rooster was the best man.
¿Por qué no cantarán los gallos?
Why are no roosters crowing?
Gallo ha matado a uno.
Rooster killed one.
¿Qué tal un gallo y un capón? —Yo…
A rooster and a capon?
noun
Los aranceles sobre patos, gansos, pollos, pavos y gallos para la reproducción se redujeron del 40 al 3 por ciento.
Duties on ducks, geese, chickens, turkeys and cocks for breeding were reduced from 40 to 3 per cent.
Un régimen que juzga a media noche a una persona acusada de asesinato, a quien el mismo régimen había proclamado libertador, y que la deja en libertad antes de que cante el gallo, no supera la prueba más fundamental de la justicia, la libertad y la democracia.
A regime that tries an indicted murderer at midnight, one who was hailed by the very regime as a liberator, and then frees him before the first cock crows, has failed the most elemental tests of justice, freedom and democracy.
Para el siglo XVIII, en los Estados Unidos habían empezado las protestas contra la crueldad con los animales, incluidas la vivisección, las peleas de gallos, las peleas de perros organizadas y la caza del zorro, entre otras formas de brutalidad ociosa.
By the eighteenth century, people in the United States had begun to protest against cruelty to animals, including vivisection, cock-fighting, staged fights with dogs, and fox hunting, among other forms of purposeless brutality.
¿Canto del gallo?
Cock's crow?
gallos y Toros.
Cock and Bulls.
Ese gallo gordo...
That fat cock...
Gallos de pelea.
Fighting cocks, sir.
Bueno, son gallos.
Well, they're cocks.
¡Es su gallo, es su gallo!
It's his cock, it's his cock!
«Gallina, gallina, gallo, gallo, gallina…», etcétera.
“Hen, hen, cock, cock, hen,” and so on and so forth.
Los gallos y nada más.
just the cocks, that’s all.
Tuvo otro sueño en que aparecía un gallo: era, evidentemente, un gallo extraordinario.
He had another dream, in which there appeared a cock: it was clearly no ordinary cock.
también la de un gallo y una gallina.
also at a cock and a hen.
¿Era eso un gallo salvaje? —Sí.
'Was that a jungle cock?' 'Yes.
Los gallos son sacrificados.
The cocks are to be allowed to perish.
Después es el canto del gallo.
Then a cock crows.
y tan culpables como el gallo serán.
By cock, they are to blame.
—¿No has escuchado al gallo?
    "Did you hear the cock?"
Hablaban de gallos.
They talked about fighting cocks.
Cuando oí al bufón ponerse tan sabio sobre el tiempo mis pulmones se expandieron cual los de un gallo.
When I did hear the motley fool thus moral on the time my lungs began to crow like chanticleer.
Imaginaos el esfuerzo que supone tal hazaña de prestidigitación: las estrellas detenidas en su curso, el mundo refrenado en su órbita, todos los gallos, estrangulados.
Imagine what effort that little feat of prestidigitation involved: the stars stopped in their courses, the rolling world restrained, all chanticleers choked.
Allí consultó varios libros antiguos de caballería, a los que era aficionadísimo, y encontró que, cada vez que se había recurrido a ese juramento, el gallo había cantado dos veces.
There he consulted several books of ancient chivalry, of which he was exceedingly fond, and found that, on every occasion on which this oath had been used, Chanticleer had always crowed a second time.
La vieja mirada de los Canterville brilló en sus ojos, hizo rechinar sus desdentadas encías y, elevando sus marchitas manos por encima de su cabeza, juró, según la pintoresca fraseología de la vieja escuela, que, cuando el gallo hubiese tocado por dos veces su alegre trompeta, se desencadenarían sangrientos hechos, y el crimen andaría suelto con pasos sigilosos.
The old Canterville look came into his eyes; he ground his toothless gums together; and, raising his withered hands high above his head, swore according to the picturesque phraseology of the antique school, that, when Chanticleer had sounded twice his merry horn, deeds of blood would be wrought, and murder walk abroad with silent feet.
Por ejemplo, un respetable matrimonio y una hija, obviamente soltera, se apellidaban Crequis de Mont-en-Fleur, ¡y cuán gratamente impresionados se mostraron los tres —pues al final me revelaron el nombre— ante la correcta elegancia con que hice que esa composición onomástica que se inicia con crujidos y chasquidos para transformarse luego en poesía nasal y florida llegara como el canto del gallo matutino hasta los oídos de su anciano cochero, aparcado bastante lejos, de suerte que pudo acudir prestísimo con su calesa, pasada de moda pero pulquérrima y con unos caballos bayos excelentes!
A dignified married couple, for example, with an obviously unmarried daughter, was named Crequis de Mont-en-fleur, and what pleased surprise all three showed at the correctness and elegance with which that name rang out when they finally entrusted it to me, that name compounded, as it were, of sneezes and giggles terminating in a nasal but flowery poesy! It came to the ears of their fairly far-off and aged family coachman like the clarion morning call of chanticleer, so that there was no delay in bringing up the old-fashioned but well-washed carriage and the plump, dun-coloured pair.
noun
Gallo. ¿Son estas pequeñas manchas azules a sus padres?
Dory. Are these little blue blobs your parents?
Lleva eperlano, abadejo, congrio, gallo, sardinas, rape.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frogfish.
Lo seguía una rubia ajustándose una liga con paso agitado, como un pez gallo arrastrado por la estela de una yola en un mar revuelto.
Behind him a blonde adjusting a garter followed with choppy steps like a dory pulled in the wake of a yawl on a rough sea.
Bajaron a la playa y se sentaron a contemplar en silencio el regreso de los pescadores con la captura de esa noche: un surtido heterogéneo de anguilas, gallos, lubinas, rapes y cabrillas.
They would stroll down to the beach and sit silently watching the fishermen return with the night’s catch, a motley collection of moray eel, John Dory, sea bass, angler fish and combers.
Ambos estuvieron de acuerdo en que la comida era buena pero la decoración nada original —flotadores de corcho y redes en las paredes, llenas de langostas de plástico y con un pez luna disecado, así como un viejo pez gallo agujereado sobre un decorado de arena y conchas—.
They had both agreed the food was good and the decor not in the least original—cork floats and nets on the wall, filled with plastic lobsters and a weary-looking dried blowfish, an old holed dory perched out front on shell-strewn sand.
Mencionen ustedes algo, y tarde o temprano lo arrojará: un cadáver de hombre, una concha que quizá sea de alabastro, rosada y rechoncha, con una espiral hacia la izquierda, ascendiendo inevitablemente hacia la punta de un cuerno tan inocente como el del unicornio, una botella con o sin mensaje que uno podrá o no descifrar, un feto humano, un pedazo de madera muy pulida con el agujero de un clavo —quizá un fragmento de la Verdadera Cruz, quien sabe—, y guijarros blancos y guijarros negros, peces, gallos desventrados, metros de cable, coral, algas, y esas perlas blancas que antes eran ojos. Cosas así. Uno deja esas cosas a un lado, y al cabo de un tiempo la bahía vuelve a llevárselas. Así es como opera.
You name it, and it spits it up some time or other: a dead man, a shell that might be alabaster, rose and pumpkin bright, with a sinistral whorling, rising inevitably to the tip of a horn as innocent as the unicorn’s, a bottle with or without a note which you may or may not be able to read, a human foetus, a piece of very smooth wood with a nail hole in it—maybe a piece of the True Cross, I don’t know—and white pebbles and dark pebbles, fishes, empty dories, yards of cable, coral, seaweed, and those are pearls that were his eyes. Like that. You leave the thing alone, and after awhile it takes it away again. That’s how it operates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test