Translation for "galeria" to english
Translation examples
noun
Número de galerías de arte en funcionamiento
No. of active galleries
Las actividades de museos y galerías se rigen por una ley especial de museos y galerías y la Ley de la Galería Nacional de Praga.
The activities of museums and galleries are governed by a special Act on Museums and Galleries and the Act on the National Gallery in Prague.
Museos y galerías
Museums and galleries
Observadores (galería)
Observers (Gallery) 60
163. El registro de museos y galerías incluye 21 galerías, de las cuales el Ministerio de Cultura fundó la Slovenska národná galéria (Galería Nacional Eslovaca) de Bratislava; 17 son galerías estatales fundadas por autoridades regionales y tres han sido fundadas por municipios (Bratislava, KošiceStaré mesto y Dobšiná).
163. The register of museums and galleries includes 21 galleries, of which the Ministry of Culture founded the Slovenská národná galéria (Slovak National Gallery) in Bratislava, 17 galleries are State ones founded by regional authorities and 3 galleries have been founded by municipalities (Bratislava, KošiceStaré mesto, Dobšiná).
Una galería de arte;
GOD, an art gallery;
Hay dos niveles de galerías por encima de las cabinas de intérpretes y una galería para Jefes de Estado detrás de la tribuna.
There are two gallery levels above the interpreters' booths, and a Head of State gallery behind the rostrum.
Galería/Prensa
Gallery/press 207
- Ley Nº 115/1998 de museos y galerías y de protección de objetos con valor de museo y galería;
Act No. 115/1998 Coll. on museums and galleries and on the protection of items with museum and gallery value;
- Hoy fui a una galería - ¿Una galería?
- Today I paid a visit to a gallery - A gallery?
- ¿La Galería Tate?
- Tate Gallery? - Yeah.
La galería se fue.
Gallery's gone.
Galería de Art.
Art's Gallery.
Todas las galerías
All five galleries.
¿Bloquear las galerías...
Padlock the galleries...
Galería Marilyn Dean.
Marilyn Dean Gallery.
- Galería del pícaro.
Rogue's gallery.
Galería Torsiello. No.
Hello, Torsiello Gallery.
¿Qué galería? —La g… Galería Goerg.
Which gallery?" 'The G-goerg Gallery."
Siguieron andando, galería tras galería.
They walked on, along gallery after gallery.
Llevé mi portafolio de galería en galería.
I dragged my portfolio from gallery to gallery.
André d’Usseau vino a mi galería. ¡«Mi» galería!
"Andre d'Usseau came to my gallery. My gallery!
Trabajé en una galería en Münich, una galería muy buena.
I worked in a gallery in München, a very good gallery.
—¿Tienen una galería?
“They have a gallery?”
Estaba en la galería.
“I was in the gallery.”
Y luego fuimos a la galería
And then there was the gallery….
Estaban en la galería—.
They were in the gallery now.
noun
Se instalarán cabinas para reuniones bilaterales en las galerías de las plantas segunda y tercera del Salón de la Asamblea General.
36. Bilateral booths will be provided on the second and third balconies of the General Assembly Hall.
Se asignarán a las organizaciones no gubernamentales 50 de los 333 asientos de la galería.
Non-governmental organizations will be allotted 50 of the 333 seats in the balcony area.
Se habilitarán compartimentos temporales para las reuniones bilaterales en las galerías de las plantas tercera y segunda del Salón de la Asamblea General y partes del vestíbulo de la Asamblea General.
Temporary bilateral booths will be provided on the third and second balconies of the General Assembly Hall, and portions of the General Assembly Public Lobby.
Por último, pero no por ello menos importante, deseo señalar que el mundo exterior ha seguido con sumo interés desde la galería la labor que hemos realizado en todas las sesiones plenarias.
And last but not least, at every plenary meeting the outside world has eagerly followed our attempts from the balcony.
Se instalarán cabinas bilaterales temporales en las galerías de las plantas segunda y tercera del Salón de la Asamblea General y en partes del vestíbulo de la Asamblea General.
Temporary bilateral booths will be provided on the second and third balconies of the General Assembly Hall and portions of the General Assembly Public Lobby.
Se instalarán cabinas bilaterales temporales en las galerías de las plantas segunda, tercera y cuarta del Salón de la Asamblea General y partes del vestíbulo de la Asamblea General.
Bilateral booths will be provided on the second, third and fourth balconies of the General Assembly Hall and in the General Assembly Public Lobby.
La galería está cerrada.
The balcony's been closed for years.
Mira esas galerías.
Look at those balconies.
Abriremos la galería.
We'll open the balcony.
- Aquí arriba, en la galería.
Up here in the balcony.
GRAND RAPIDS, MÍCHIGAN La galería ha quedado bastante bien.
Balcony looks pretty good to me.
- Te busqué en la galería.
- I was looking for you in the balconies.
Pero es en la galería.
But it's in the balcony.
La galería es muy linda.
The balcony's lovely.
Mirad la galería.
Check the balcony.
¿En un baile desde una galería?
At a court ball, from a balcony?
Era más luminosa y tenía una galería.
It was brighter, and had a balcony.
¡Estamos solos, en una galería! —exclamó.
“We’re alone, on a balcony!”
También las galerías se habían vaciado.
The balconies, too, had been emptied.
Cruzó corriendo la galería.
She ran across the balcony.
Tenían una mesa para dieciséis en la galería.
They had a table for sixteen on the balcony.
Cotton dirigió la mirada a la galería.
Cotton looked up in the balcony.
En la galería no había nadie aparte de Sansa.
The balcony was deserted save for Sansa.
Estaban solos en la galería, y era Nochevieja;
They were alone on the balcony, and it was New Year’s Eve;
En la galería, ante él, la mujer de Terris se convulsionaba.
On the balcony before him, the Terriswoman twitched.
Lenin observó los debates desde una galería.
Lenin watched the proceedings from a balcony.
noun
El 29 de julio del año en curso una explosión provocada por 100 toneladas métricas de granulotolueno en el antiguo polígono de ensayos de Semipalatinsk, concretamente en la galería 160 del macizo montañoso de Deguelen, destruyó la última galería destinada a la realización de ensayos nucleares.
On 29 July 2000, at the former Semipalatinsk test site, in horizontal tunnel 160 in the Degelen mountain range, an explosion was conducted of 100 metric tons of granulotol, resulting in the destruction of the last horizontal tunnel intended for nuclear weapon tests.
La obra consta de dos galerías de circulación paralela de vía única y de una galería de servicio entre ambas;
The structure would consist of two parallel rail tunnels with a single track and a service tunnel situated midway between the two;
84. T. W. Engineering está especializada en la construcción de túneles y galerías para proyectos de gran envergadura.
T.W. Engineering is a specialist in tunnelling and headings for large projects.
Julio de 2000 - Se destruye el portal de la última galería en la cordillera Degelen del antiguo polígono de ensayos de Semipalatinsk, en el que, en total, se destruyeron 181 galerías y 13 pozos de ensayo no utilizados.
July 2000 -- The entrance to the last tunnel in the Degelen Mountains at the former Semipalatinsk test site is destroyed. In total, 181 tunnels and 13 unused testing boreholes are destroyed at the site.
El proyecto actual (dos túneles con o sin galería de servicio y seguridad) se caracteriza por:
18. The current project (dual-tube with or without a service/safety tunnel) has the following features:
- Está a la izquierda de la Galería 1.
- It's left of Tunnel One.
La galería y la pólvora serán inútiles.
Tunnels and powder: the Tsar's own invention!
Ya podemos llenar la galería de pólvora.
The tunnel can now be packed with gunpowder.
Es como una galería, pero no daba miedo.
Yeah, like a tunnel, but it wasn't scary.
¡Mira, otra galería!
Look at this, another tunnel!
-Ya he puesto la carga en la galería.
-The charges are in the tunnel.
Beetle, vigila esa galería.
Beetle, watch that tunnel.
Una especie de caverna o galería.
Sort of like a cave or a tunnel.
No sé, yo espero que sea saliendo de esta galería.
I hope it's right after this tunnel.
¡Mira cuántas galerías!
Look how many tunnels!
–¿Lo derribaron para construir la galería?
Was it demolished to build the tunnel?
–A más galerías, Herr Professor.
More tunnels, Herr Professor.
Siguió la galería hacia abajo.
     He followed the tunnel downward.
La galería parecía no tener fin.
The tunnel seemed to have no end.
Y la extensión de la galería será muy breve, recuerde.
And the length of the tunnel will be quite short, remember.
más terrible que tumba con muchas galerías
more dread than many-tunnelled tomb
como fantasmas de una tumba con muchas galerías,
1940as ghosts from many-tunnelled tomb,
La galería es estrecha y pronto estará llena de humo.
- The tunnel is narrow and will soon be filled with smoke.
—¿Su retrato está en la galería?
‘Is she in the picture gallery?’
No parecía una galería de arte.
It did not look like a picture gallery.
No visitó ni un solo museo o galería de arte.
She visited no picture galleries and no museums.
—La galería de cuadros de Shelford es de reconocido interés.
The picture gallery at Shelford is thought to be of interest.
El coronel Frobisher le condujo hasta la Galería de Pinturas.
Colonel Frobisher led the way to the Picture Gallery.
La galería de los cuadros tenía especialmente este efecto en ella.
The picture gallery especially had this effect upon her.
Durante el día visitaba bibliotecas, galerías de arte y museos de pintura.
In the daytime he haunted the libraries and picture galleries.
—¿Por qué se oponía tanto Cartell a la idea de la galería de pinturas?
“Why was Cartell so set against the picture-gallery idea?”
En la galería de retratos de todos y cada uno de nosotros hay una imagen del aspecto físico de Shelley.
There is an image of Shelley’s personal appearance in everybody’s picture gallery.
Allí veo el futuro, como si estuviera en una galería de pinturas».
There I can see what is to come, as it were a picture-gallery.
Voy a la galería.
I'm going into the colonnade.
Todos los edificios estaban conectados por un laberinto de galerías.
All the halls were connected by a maze of colonnades.
Una galería de dos plantas bordeaba el Boario.
Around the edge of the Boarium was a two-storey colonnade.
Yo estaba en la galería, al otro lado del jardín, volviendo de los servicios.
I was in the colonnade on the other side of the garden, coming back from the facilities.
No había ruidos de gente en la galería y tampoco más allá, en el patio de reuniones.
There were no sounds of anyone outside in the colonnade, or beyond in the muster yard.
Di la vuelta corriendo al estanque por una inmensa galería de columnas.
I ran around the pond alongside a massive marble colonnade.
Me agaché detrás de una esquina de la galería de columnas. Entonces vi a Chris.
I ducked around the corner of the colonnade. Then I saw Chris.
Al final de una extensa galería, se abrieron dos grandes puertas de bronce.
At the end of a long, colonnaded corridor, tall bronze doors swung open.
Uno de los lados conectaba con la galería situada al sur, de cara al mar.
one side of it opened onto the south-side colonnade, looking over the sea.
Era cuadrada, de techo plano, y tenía una galería porticada por los lados sur y este.
It was square, with a fiat roof and a colonnade of slender arches running round the south and east sides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test