Translation for "fustigó" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Para ello amonesta verbalmente a las mujeres o sus tutoras, a veces las fustiga en el lugar en que se hallen, o las arresta y detiene por infracciones que ha percibido, como el hecho de no cubrirse la cara o dejar al descubierto las piernas, los brazos, los tobillos o el cabello.
They do this by verbally reprimanding women or their guardians, sometimes whipping them on the spot or arresting and detaining them, for perceived infractions such as not covering their faces or showing legs, arms, ankles and hair
Pangja tira de la brida, ...y fustiga al caballo.
Pangja pulls the bridle, and whips the horse.
*Fantasma fustiga a tu moto*
♪ Ghost whip your ride ♪
*Fantasma fustiga a tu moto* *Fantasma fustiga a tu moto*
♪ Ghost whip your ride, ghost whip your ride ♪
Hasta Jesús fustigó a los mercaderes del Templo.
Even Jesus whipped the money changers at the Temple.
Peter furiosamente fustiga a su caballo.
Peter furiously whips his horse.
No,ellosno tienenunnombre, I sólo algo fustigó.
No, they don't have a name, just something I whipped up.
Ahora fustiga a los ángeles.
He's whipping angels now.
¡Primero me fustiga, después me trata como una mascota, después me fustiga!
First he whips me, then he pets me, then he whips me again!
- ¿No es el que me fustigó?
Isn't he one of the scum that whipped me?
Scarlett lo fustigó implacablemente.
Scarlett laid on the whip mercilessly.
El azote del viento fustigó el túnel.
Wind whipped in the tunnel.
El cochero fustigó al caballo.
The cab-driver whipped his horse.
Pequeñín fustigó a los caballos y los maldijo.
Tiny whipped the horses, cursed them.
Tío Peter fustigó el caballo.
Uncle Peter whipped up the horse.
Deth, triunfante, la fustigó con una respuesta:
Deth triumphantly whipped his reply at her.
Fustigó los escalones con un gesto de desprecio.
He cut at the steps with his whip in a disgusted move.
Entre gritos y reniegos, Pequeñín fustigó a los caballos;
Cursing and shouting, Tiny whipped the horses;
verb
Si me fustiga, ¿por qué estás tan feliz?
If he lashes me, why are you so happy?
Cambia de aspecto, y lo fustiga todo con gestos y palabras.
She lashes out at everything with her gestures and expressions.
Y de nuevo le fustigó su risa.
Again her laughter lashed him.
Pero Jocelin se fustiga en un arrebato de voluntad.
But Jocelin lashes himself into a frenzy of will.
Lo fustigó una descarga completa de balas.
A whole volley of bullets lashed at him.
Se paró ante las mujeres y las fustigó indistintamente.
He stood over the rolling women, lashing indiscriminately.
Sin previo aviso, el antiguo dolor la fustigó.
Without warning, the old hurt lashed her.
En la plaza Znaménskaya, la policía fustigó con saña a los huelguistas.
In Znamenskaya Square, the police lashed viciously at the strikers.
Tras ellos, el cordón fustigó el suelo con impotente furia.
Behind them, the severed cord lashed furiously, impotently.
- dijo mi padre y fustigó con mayor fuerza su camello.
said my father, and lashed his camel harder.
A continuación fustigó a los caballos negros en su último esfuerzo.
Then he lashed the black horses into one last surge for the finish.
La voz de Francisco lo fustigó de pronto como una orden. —¡Diga lo que piensa!
Francisco's voice lashed at him suddenly, as a command: "Say it!"
verb
Ella es el diablo que fustigó a los jueces.
She's the devil who thrashed the judges
Sukie la fustigó con creciente irritación:
Sukie's thrashing grew more and more irritable.
Escena III, todo pasa a gris mientras la lluvia machaca las dunas y el viento fustiga las palmeras. Dormí como un bebé.
Scene III, fade to gray as rain pounds the dunes and wind thrashes the palms. I slept like a baby.
Una vez en el exterior fustigó al caballo que, al galope, dejó atrás el Templo del Honor y la Virtud e inició el ascenso por una pequeña colina.
Now that she was outside she thrashed the horse, rattling past the Temple of Honor and Virtue and over a little hill.
«Así que es usted pintor de brocha gorda», dice el juez, y K., ante el público que llena la sala, reacciona con brío al ridículo error: «No, soy el primer apoderado de un gran banco», y a continuación, en un largo discurso, fustiga la incompetencia del tribunal.
« Vous êtes donc artisan peintre », dit le juge, et K., devant le public qui remplit la salle, réagit avec brio à la ridicule méprise : « Non, je suis premier fondé de pouvoir dans une grande banque », et puis, dans un long discours, il fustige l’incompétence du tribunal.
verb
—Mientras nosotros hacíamos lo mismo que los ángeles, y aun así es a nosotros a quien fustigas, no a ellos.
“While we were doing what the angels were doing, and yet it’s us you scathe, not them.
fustigó a la policía en una feroz condena, tildándola de «racista» y acusándola de estar «resuelta a matar a un inocente»;
He blistered the police in a scathing condemnation, calling them “racist” and “determined to kill an innocent man.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test