Translation for "funerales" to english
Translation examples
noun
Gastos de funeral y gastos conexos
Funeral and associated costs
También se otorga un subsidio para los funerales.
A funeral grant is also paid.
El autor asistió a sus funerales.
The author attended their funerals.
d) Ayuda económica para gastos de funeral
funeral expenses
vi) Gastos de funeral: Los gastos de funeral pueden pagarse en forma de subsidio global hasta un máximo de Rs 1.500 para costear el funeral de un asegurado fallecido.
(vi) Funeral Expenses: Funeral expenses are payable as a lump sum grant up to a maximum of Rs. 1,500 to defray the expenditure on the funeral of a deceased insured person.
También se sufragan los gastos de funeral.
Funeral expenses are also covered.
- Una prestación por gastos de funeral y fallecimiento;
funeral and death benefit;
iv) Subsidios para gastos de funeral;
(iv) Funeral grant;
Ayuda para funerales
Funeral aid
Subsidio de funeral
(h) Funeral allowance
Mi funeral, mi maldito funeral.
My funeral, my fucking funeral.
El arregló el funeral, el supuesto funeral.
- Fritz. He's arranging about the funeral, the supposed funeral.
FUNERAL DE JUSTIN
JUSTIN'S FUNERAL
Funeral ... ¡fué un funeral más que una boda!
Funeral... There will be a funeral before any weddings.
Estamos en un funeral ... el funeral de papá.
We're at a funeral... Dad's funeral.
Funeral del trabajador.
Worker's funeral.
El funeral terminó.
Funeral's over.
El otro funeral fue nuestro funeral.
The other funeral was our funeral.
Un funeral; casi seguro que un funeral.
A funeral-almost certainly a funeral.
A la fiesta del funeral. —¿Del funeral de quién?
“At the funeral party.” “Whose funeral?”
Si es preciso un funeral para que así sea, que haya funeral.
If it takes a funeral to produce it, a funeral let it be.
– ¿Habrá un funeral?
Will there be a funeral?
Fue durante el funeral.
It was at the funeral.
A propósito, ¿has hecho arreglos para el funeral? Funeral.
"By the way, have you made arrangements for the funeral?" Funeral.
—Volveré para el funeral, por supuesto. —Para el funeral. Sí, por supuesto.
"I'll come back for the funeral. Obviously." "The funeral. Yes."
Pero, ¿durante un funeral?
But during a funeral?
El obispo, seguido de sus sacerdotes y del pueblo en masa, celebró mis funerales.
The Bishop, followed by his Priests and all the people, celebrated my obsequies.
Deseo que mis funerales se celebren en la capilla de la Fundación, en presencia de todos los acogidos.
I desire that my obsequies shall be solemnized in the Chapel of the Institution in the presence of the assembled children.
Unos penachos negros coronarán los caballos de tu funeral, el obispo pronunciará las exequias y mis lágrimas humedecerán tu cripta.
Black plumes shall crown your funerary horses, the bishop will pronounce the obsequies and my tears shall moisten your vault.
No me había pertenecido lo suficiente como para apenarme mucho (mi favorito era Bebé, un pajarito encantador), pero disfruté mucho con el funeral.
He had not been long enough in my possession for his decease to occasion violent grief–in any case, Bebe, who was an enchanting small bird, was my favourite–but I certainly enjoyed myself in a lavish way over the obsequies of Kiki.
Comprendí, desde luego, que no habían dejado en velatorio a Belleza de la Luna de la Fe, sino que le habían hecho unos funerales muy poco musulmanes, y las palabras de tío Mafio «se fue como había deseado» despertaron mi curiosidad.
I realized, of course, that Beauty of Faith’s Moon had been given no laying-out, but an extremely un-Muslim obsequy, and that made me curious as to what Uncle Mafìo meant by “went as he wished.”
Mientras el ministro baptista oficiaba el funeral con rapidez y fácil elocuencia, Gavin estuvo contemplando los rostros, rostros ciudadanos y rostros campesinos; los que representaban a la ciudad porque la ciudad debía estar representada en aquellas exequias;
    Sitting there while the Baptist minister did his glib and rapid office, he (Stevens) looked around at the faces, town faces and country faces, the citizens who represented the town because the town should be represented at this obsequy;
La costumbre y la dignidad dictaban que devolviese los restos de su padre a su hogar para dedicarle el funeral adecuado.
Custom and honor would dictate that he take his father’s remains home for proper entombment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test