Similar context phrases
Translation examples
noun
Fugas estimadas:
Estimated leakage:
C. Ajustes por fugas
Adjustment for leakage
iii) las fugas;
- Leakage;;
Las fugas internacionales
International leakage
D. Vigilancia de las fugas
Monitoring leakage
Permanencia y fugas
Permanence and leakage
- fugas de gas
- gas leakages
e) Las fugas;
Permanence; Leakage;
No hay fugas.
No leakage. 'That's it. sir.
No hay peligro de fugas de radiación.
There is no danger of radiation leakage.
- Fugas de información,
- Leakages of information.
"Príncipe de fugas anales".
Prince of anal leakage.
Hay fugas y pérdida de presión.
We've got leakage and pressure loss.
Las fugas nunca son inevitables.
Leakage is never inevitable.
Eso evita fugas en las cabinas.
Enough to stop leakage in the cabins.
No hay señales de fugas radioactivas.
No sign of radiation leakage.
Detecta lo que llamamos fugas emocionales.
It detects what we call emotional leakage.
¿Los tranvías tienen fugas eléctricas?
Does electric leakage happen to trams?
¿Y por qué había tenido esas fugas ocasionales últimamente?
And why the occasional leakage lately?
—¿Cómo van esos problemas de fugas de los que me he enterado, Bill?
“How are those leakage problems I’ve been hearing about, Bill?”
Las fugas de signatura eléctrica confirmaban que los bultos contaban con armamento pesado.
Power signature leakage confirmed they were heavily armed.
Fuera, Pitt nadó alrededor de la cámara comprobando que no hubiera fugas ni daños.
Outside, Pitt swam around the chamber, checking it for damage and signs of leakage.
Cuando un determinado número de personas abre sus esencias, empieza a haber… fugas.
Once a certain number of people open their grounds to each other, there starts to be... leakage.
Controlar esas fugas es importante, ya que muchos fabriales también pierden luz tormentosa por su funcionamiento normal.
Managing this leakage is important, as many fabrials also lose Stormlight through operation.
En un entorno acuático, las fugas se materializan como restos de hidrocarburos que suben a la superficie desde el fondo.
In a marine setting, oil seeps show up as leakages from the seafloor that rise to the surface.
—Doctor Lintz, no debería haber permanecido aquí después de que se conectara la alerta de fugas.
“Dr. Lintz, you should not have remained here after the leakage alert was thrown.”
noun
ii) La rápida contención de derrames y fugas;
(ii) By prompt containment of spills and leaks;
La frecuencia del control de fugas depende de la carga en toneladas de CO2 equivalente que contengan los aparatos y de la presencia o ausencia de un sistema de detección de fugas.
The frequency of leak checking is based on the tonnes of CO2-equivalent charge and the presence or lack of a leak detection system.
8. Exigir equipos de detección y vigilancia de las fugas
8. Require leak detection and monitoring equipment.
De aquí que haya posibilidades de que se produzcan `fugas' al entorno.
It therefore has the potential to `leak' to the surrounding environment.
:: Reducir las pérdidas (fugas) de las redes de distribución de agua
:: Reduce water losses (leaks) in pipe conveyance systems
Las fugas deberían repararse lo antes posible.
Leaks should be repaired as soon as possible.
Economía de energía y reducción de las fugas de gas natural
Energy saving and reduction of natural gas leaks
d) exigir equipos de detección y vigilancia de las fugas
require leak detection and monitoring equipment
- Para las fugas.
- To stop leaks.
Obituarios, fugas de metano.
- Obituaries, methane leaks.
- Yo no tengo fugas. El de las fugas eres tú. ¿Recuerdas?
- Navigator, I do not leak, you leak, remember?
- Tiene fugas, ¿saben?
- It leaks, you know.
¿El barco tiene fugas?
Your boat leaking?
El tanque tiene fugas.
The tank's leaking.
Fugas de verificación completa.
Leak check complete.
Enchufe esas fugas!
Plug those leaks!
Hay fugas Jacques!
There's a leak!
Fugas en el sistema.
Leaks in the system.
—Tienen más fugas que el cartón.
   “You're leaking like cardboard.”
—La poliagua no admite fugas.
“Polywater doesn’t leak.
Ahora hay muchas fugas.
Got a lot of leaks now.
Era la mejor manera de buscar fugas.
This was the best way to check for leaks.
Usted ha conectado las fugas, ¿verdad?
You've plugged the leaks, haven't you?"
—No hay fugas…, lo he comprobado —señaló Petrovich—.
Petrovich said, “No leaks—I checked.
Lo que sí van a conseguir es producir fugas de radiación.
What they will accomplish is radiation leaks.
–Los utilizamos para detectar fugas en el sistema.
We use them to check for leaks in the system.
Las observé de cerca y no encontré fugas.
I inspected them closely and found no leaks.
noun
Estas fugas están socavando los esfuerzos del poder judicial para combatir la impunidad.
These escapes are undermining efforts of the judiciary to fight impunity.
Siguen siendo frecuentes las fugas de los condenados de las prisiones.
Escapes of convicted perpetrators from prisons remain frequent.
4. Nueve casos clasificados como fugas de la cárcel.
4. Nine cases classified as prison escapes.
Las fugas son frecuentes.
Escapes are commonplace.
Las fugas son comunes.
Escapes are common.
Fugas de la institución
ESCAPE FROM INSTITUTION
Las fugas de las cárceles son moneda corriente.
Escapes from prison are common.
Un detalle curioso es que las empresas serían las responsables por las fugas.
A curious detail is that the companies would be responsible for any escapes.
Las fugas dan titulares.
Escapes make for headlines.
No habrá más fugas.
There'll be no more escapes.
- Entonces, hablémosle de fugas.
-Let's talk of escape then.
No hubo fugas.
From here there were no escapes!
Incluye la planificación de fugas?
Including planning to escape?
¿Y qué hay de las fugas?
- Well, what about escapes ?
El conejo nunca fugas !
The rabbit never escapes!
Capitán Willinski: Cuatro fugas.
Flight Lieutenant Willinski: four escapes.
Y totalmente a prueba de fugas.
And absolutely escape-proof!
Un consejo sobre las fugas.
A word to you about escape.
Tal vez los rumores sobre otras fugas… —¿Qué otras fugas?
Perhaps the rumors of other escapes-” “What other escapes?”
No he oído nada de fugas.
I have not heard anything of an escape.
¿Cuántas fueron, tres, las fugas?
What was it, three escapes?
Las fugas tienen un ritual tranquilizador.
There is a calming ritual to escape.
Quizá tenga que ver con esas fugas de Converse.
Perhaps it's in those escapes, specifically Converse's last escape.
Pero todas nuestras fugas acababan en fracaso.
But every escape was foiled.
El techo es completamente a prueba de fugas.
The cellar is completely escape-proof.
¿Sería este el secreto de las fugas del gobernador loco?
Could this be the secret of the mad castellan's escape?
Fue la primera de una agotadora serie de fugas.
It was the first of a series of heart-in-mouth escapes.
aquel lugar era hermético y a prueba de fugas.
the place was airtight, escape proof.
noun
De marchas, fugas y aperturas
Of masses and fugues and ops
Confusión de identidad, disociación de personalidad, fugas de estados...
Confusion of identity, personality dissociation, Fugue states...
¡Hay que ser Mozart para hacer fugas a los 8 años!
You have to be Mozart for doing fugues at 8 years!
Los Preludios y Fugas de Bach son sin igual.
Bach's Preludes and Fugues are unsurpassed.
Tiempo para bombear a este chico lleno de fugas deliciosas sin probar.
Time to pump this guy full of untested fugue deliciousness.
Usted debe haber estado encadenado el momento las fugas comenzaron, Padre.
You should have been chained the moment the fugues started, Father.
Sí. Me encantan las buenas fugas, así que... No puedo creer que hayas hecho todo esto en un día.
Yeah. I love a good fugue, so... I can't believe you did all this in like a day.
Eran los preludios y fugas que mi sobrina estudiaba antes de la derrota.
The Eighth Prelude and Fugue my niece had been practising before the disaster
Apenas tengo suficiente advertencia antes de estas fugas o de estas pérdidas o lo que sea que sean.
I barely have enough warning as it is before these fugues or these blackouts or whatever the hell they are.
Las fugas irán a peor, serán más largas, te pondrán en mayor peligro.
The fugues will get worse, last longer, put you in more danger.
Fugas paracatatónicas
Paracatatonic fugues
¿Para escuchar las Fugas de Bach?
To play Bach fugues?
La velocidad con la que salía de estas fugas era para Lucy casi tan sobrecogedora e inquietante como las fugas mismas—.
The speed at which she came out of these fugues was to Lucy almost as eerie as the fugues themselves.
Ella estaba acostumbrada a esos soliloquios, a esas fugas sobre temas de esto o aquello;
She was used to such soliloquies, his fugues on themes of this or that;
Tengo fugas controladas como terapia cada día;
I'm having controlled fugue therapy every day;
Ahora son las pesadillas y luego vendrán las fugas.
‘Now there’s nightmares, and what comes next are fugues.
Tras despertarse entre paroxismos & fugas, Agon M.
Awakening thus in fugues & paroxysms, Agon M.
Me guardaría de decirlo durante mis fugas controladas.
I'll keep myself from mentioning it during my controlled fugues.
Estos raptos a menudo son fugas organizadas.
Such abductions are often arranged elopements.
Ha aumentado la cantidad de fugas entre menores y entre personas que han alcanzado la mayoría de edad porque los ritos matrimoniales tradicionales suponen una gravosa carga financiera para las familias.
The number of elopements had increased among people who were under age as well as among those who had attained majority, because traditional wedding rituals placed a heavy financial burden on the family.
Te he dicho que no volvieras a hablar de fugas ni de cosas así.
I told you that I didn't want you to talk about that eloping nonsense. Now stop it.
Luego se convirtió en un conserje escocés y de vez en cuando, cuando me distraigo, te fugas con él.
Then he turned into a Scottish caretaker and every now and then, when I'm not looking, you elope with him.
La gente normalmente no arruina las fugas de los demás.
People don't normally crash other people's elopements.
- Si te fugas, olvidaste a la chica.
What are you doing? If you're eloping, you forgot the girl.
Kay, ni pienses en ello, nada de fugas, menudo disgusto.
Kay, you wouldn't elope. It would break my heart.
Bueno, así es como me gusta montar mis fugas...
Well, that's how I like to do my elopements--
En suma: no habría más fugas de la Luna Nueva.
There were, in short, to be no more elopements from New Moon.
Las fugas fueron al Departamento de Policía y a la ocina del sheri.
The elopements went to the city police and the sheriff's department."
—No soy partidario de las fugas nocturnas —afirmó Beaumaris—.
‘I have a constitutional dislike of eloping at dead of night,’ said Mr Beaumaris firmly.
Hay historias de fugas, amores no correspondidos, contiendas familiares y vendettas agotadoras, que atraían a todos, en las que todos se veían involucrados.
There are stones of elopements, unrequited love, family feuds, and exhausting vendettas, which everyone was drawn into, had to be involved with.
aunque quería ser buena siempre, se veía arrastrada de algún modo a rebeliones relacionadas con las fugas o escapadas a medianoche.
she meant to be good but somehow she was always dragged into rebellions connected with midnight fudge or elopements.
Dos fugas, un sermón pronunciado por John Wesley y un turbio incidente que podría haber sido un intento de robo, un secuestro o una broma que involucraba a la décima condesa; todo ello formaba la lista de aventuras conocidas que el viejo árbol había presenciado.
Two elopements, a sermon preached by John Wesley, and a murky incident involving the tenth countess, which could have been an attempt at burglary, an abduction, or a practical joke-all were on the list of known escapades in which the old tree had played a role.
Debido a la grave escasez de personal y a las precarias condiciones de trabajo en los centros penitenciarios, suelen producirse fugas y disturbios.
Owing to the urgent shortage of staff and the poor working conditions at the correction facilities, jailbreaks and disturbances often occur.
Un grupo muy activo de combatientes del EIIL había estado encarcelado anteriormente en el Iraq y la República Árabe Siria, y algunos de ellos recobraron la libertad gracias a fugas masivas de las cárceles.
A hard-core group of ISIL fighters was previously imprisoned in Iraq and the Syrian Arab Republic, some being released in mass jailbreaks.
Aunque hubo un aumento del número de condados a los que se asignó un defensor público, los sistemas judicial y penitenciario se vieron obstaculizados por largas detenciones preventivas y fugas de las cárceles.
While there was an increase in the number of counties with assigned public defence counsel, the judicial and corrections systems were plagued by long pretrial detentions and jailbreaks.
Desde el 1 de agosto han tenido lugar 13 fugas en las cárceles de todo el país.
Since 1 August, 13 jailbreaks have occurred around the country.
Las recientes fugas en masa de presos han obligado al Gobierno a prestar más atención al sector penitenciario, en particular a la necesidad de afrontar las limitaciones en materia de seguridad en las instalaciones penitenciarias.
The recent spate of mass jailbreaks from Liberia's prisons has increased Government focus on the corrections sector, including the need to address security limitations at prison facilities.
En todo el país el promedio es de tres rebeliones y dos fugas por día.
In the entire country there are an average of three rebellions and two jailbreaks every day.
En consecuencia, hay retrasos en los procesos, altos niveles de detención preventiva, y en las cárceles hay hacinamiento, se producen disturbios y hay fugas.
As a result, they are characterized by delays, high levels of pretrial detention, prison disturbances, overcrowded prisons and jailbreaks.
La OPC y Human Rights Watch se refirieron a las fugas en masa que se produjeron en esa ocasión.
OPC and HRW referred to the mass jailbreaks which had occurred after the earthquake.
Como consecuencia de la escasez de personal y de unas condiciones laborales precarias, el número de fugas aumentó durante el período de que se informa.
As a result of staff shortages and poor working conditions, the number of jailbreaks increased during the reporting period.
En el período que se examina también aumentó el número de fugas, incluso de personas acusadas o declaradas culpables de violación.
During the period under review, there was also increase in the number of jailbreaks, including by persons accused or convicted of rape.
- Ha habido otras fugas antes.
- There's been jailbreaks before.
Y así se ubican nuestras seis fugas de prisión.
And that's how our six jailbreaks stacked up.
Eres la autoridad en fugas por estos rumbos.
After all, you are the authority on jailbreak around here.
Para prevenir fugas.
They fear a jailbreak.
Es fantástico, Baxter. Explosiones, fugas, huyendo desesperados por la selva...
Plastic explosives, jailbreaks, a band of desperados forging their way through the bush.
Todas las fugas de prisión eran planeadas en las celdas del 7º piso de la prisión Stannheim.
All the jailbreak plans were hatched in the cells on the 7th floor of Stannheim Prison.
Y supongo que todo esto nos lleva al tema de las fugas.
Which leads us, I guess, to the subject of jailbreaks.
Había visto algunas películas excelentes sobre fugas de la cárcel.
He’d seen some great movies about jailbreaks.
Se sumergió en el arte de las fugas y los faquires, de los nudos marineros y de los rituales de cautiverio de los indios Arapaho.
He buried himself in the lore of jailbreaks and fakirs, of sailor's knots and Arapaho bondage rituals.
Supongo que debemos dar gracias de que no haya muchos como usted dando vueltas por ahí o tendríamos fama de expertos en fugas. —¿Qué? ¿Está usted loco?
I guess it’s a good thing there aren’t many of you around, or we might have a reputation for jailbreaks.” “What? Are you crazy?”
Lowry seleccionará personalmente al nuevo mando de la frontera, que informará tanto a él como a Severance, y entre los dos establecerán procedimientos para que, en palabras de Lowry, «tú y Whitby y cualquier otro hijo de puta lo suficientemente imbécil como para jugar a las fugas os lo penséis dos veces».
The new border commander will be handpicked by Lowry and report to both Lowry and Severance, and they will institute procedures so that, as Lowry puts it, “You and Whitby and any other son of a bitch stupid enough to try another jailbreak thinks twice.”
En sus tres primeras apariciones, el Escapista y su excéntrico séquito habían recorrido una Europa apenas disfrazada, en donde habían entusiasmado a las élites razis de Zotenia, Godosilvania, Draconia y otros oscuros bastiones seudónimos de la Cadena de Hierro, mientras que en secreto se dedicaban a su verdadera ocupación de organizar fugas de líderes de la resistencia y aviadores británicos presos, ayudaban a grandes científicos y pensadores a escapar de las garras del perverso dictador, Attila Haxoff, y liberaban a cautivos, misioneros y prisioneros de guerra.
In his first three appearances, the Escapist along with his eccentric company had toured a thinly fictionalized Europe, in which he wowed the Razi elites of Zothenia, Gothsylvania, Draconia, and other pseudonymous dark bastions of the Iron Chain, while secretly going about his real business of arranging jailbreaks for resistance leaders and captured British airmen, helping great scientists and thinkers out of the clutches of the evil dictator, Attila Haxoff, and freeing captives, missionaries, and prisoners of war.
noun
¿Te gustan las fugas veloces?
You know what, Chandler? You like fast getaways?
Ben Calder, experto en fugas.
Ben Calder. Freelance getaway man.
Asústales cargándote el coche donde te fugas.
Dismantle the getaway car. That'll scare 'em.
Tengo fama en ciertos círculos de ser un as de las fugas.
Okay, I got a reputation in certain circles as a... expediter of getaway.
¿Alguien en esa lista es bueno en fugas?
Anybody on that list good at getaways?
No me gustan las fugas sino las persecuciones de autos.
I don't like fast getaways, I like car chases.
Por si acaso alguna vez necesitas un buen conductor de fugas...
In case you ever need a good getaway driver...
Éste es el coche de fugas del siglo.
This is the getaway car of the century.
Este es el auto para las fugas.
This is the getaway car.
Tiene una especial para fugas, la que siempre se pone para irse de aquí.
She has a special getaway jacket she always wears when she does a runner.
noun
Si no se obtiene suficiente apoyo institucional, la extremada pobreza del país y el incierto futuro del actual Gobierno democrático podrían ocasionar nuevas oleadas de fugas al extranjero.
Unless adequate international support is provided, the country's extreme poverty and the present democratic Government's uncertain future could lead to further outflows.
No obstante, durante 2011 la economía experimentó un nivel de fugas de capitales cercano al máximo registrado, provocado por la incertidumbre y la negatividad de los inversores.
However, during 2011, the economy experienced near record level capital outflows, triggered by uncertainty and negative sentiments among investors.
La región sigue dependiendo de la financiación externa y la gran presencia de bancos griegos en algunas zonas implica el riesgo de fugas de capital.
The region remains dependent on external finance, and the large presence of Greek banks in parts of the region entails the risk of capital outflows.
La AOD es fundamental para el desarrollo de la capacidad de control de las fugas ilícitas de recursos.
ODA was key to capacity-building to control illicit outflows of resources.
43. Este problema es muy agudo en muchos países africanos al sur del Sahara; sin embargo, la globalización ha producido nuevas víctimas en países que otrora se habían destacado por su rápido crecimiento económico y que últimamente han sido penalizados por repentinas fugas de capital como consecuencia de su inestabilidad financiera.
43. This problem is very acute for many sub-Saharan African countries. Globalization, however, has produced new victims in countries, which in the past had been singled out for their rapid economic growth and have been recently penalized by sudden capital outflows, when facing financial instability.
Varios oradores se refirieron a las fugas de capital e ingresos que provocaba la corrupción.
29. The large capital and revenue outflows caused by corruption were commented on by several speakers.
En 2013, el informe sobre los progresos realizados en África "Africa Progress Report" destacó que el continente había perdido aproximadamente el 5,7% de su producto interno bruto como consecuencia de fugas ilícitas de capital durante más de 10 años.
In 2013, the Africa Progress Report highlighted that Africa lost about 5.7 per cent of Gross Domestic Product to illicit outflows over 10 years.
Los desechos médicos y productos de higiene personal que penetran en la corriente de desechos como consecuencia de fugas en las canalizaciones o por el incorrecto funcionamiento de los sistemas de tratamiento de aguas residuales pueden contener contaminantes patógenos invisibles y otras fuentes de contaminación bacteriana capaces de provocar enfermedades graves.
Medical and personal hygiene debris that enters the waste stream through direct sewage outflows or inadequate sewage treatment systems can indicate the presence of invisible pathogenic pollutants and other bacterial contamination that could cause serious illnesses.108
Tengo a los hombres recogiendo agua con cualquier recipiente intacto que hayan podido encontrar, e intentando revestir los tanques con lona para reducir las fugas.
I have men bailing with every intact vessel they can find, and trying to line the tanks with canvas to slow the outflow.
Esas fotos, ya de por sí algo «artificiales», dado que eran resultado de los datos de radio recibidos, mezclados y convertidos informáticamente en impulsos eléctricos, a continuación eran descompuestas y estilizadas todavía más por el Cerebro Espacial, capaz de simular fugas de gas, explosiones, la expansión de las nubes moleculares y otros fenómenos observados y probables.
being the result of radio data received, mixed and computer-converted to electrical impulses, were then broken down and stylized even further by Space Brain, which was able to simulate gas outflows, explosions, the expansion of molecular clouds and other observed and probable phenomena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test