Translation for "fuerza del país" to english
Fuerza del país
  • country force
  • force in the country
Translation examples
country force
Se preveía que esa presencia de las Naciones Unidas también contribuiría a evitar amenazas de cualquier procedencia y posibles enfrentamientos entre elementos externos y fuerzas del país.
It was envisaged that such a United Nations presence would also deter threats from any source and help prevent clashes that would otherwise occur between external elements and the country's forces.
22. Abordar el empeoramiento de las condiciones de seguridad del personal de mantenimiento de la paz -- provocado por el aumento del terrorismo en las zonas de despliegue y el riesgo de sufrir ataques perpetrados por las partes en conflicto, las fuerzas del país receptor u otros elementos -- debe constituir una prioridad para todos, incluidos la Secretaría y los dirigentes de las misiones.
22. Addressing the worsening security situation for peacekeepers -- caused by the growth of terrorism in deployment zones and the risk of attack by parties to the conflict, host country forces or other elements -- should be a priority for all, including the Secretariat and mission leadership.
Se preveía que dicha presencia de las Naciones Unidas también contribuiría a prevenir amenazas de cualquier procedencia y posibles enfrentamientos entre elementos externos y fuerzas del país.
It was intended that such a presence would also deter threats from any source and help prevent the possibility of clashes between external elements and the country's forces.
Se previó que dicha presencia de las Naciones Unidas también contribuiría a prevenir amenazas de cualquier procedencia y posibles enfrentamientos entre elementos externos y fuerzas del país.
It was envisaged that such a United Nations presence would also deter threats from any source and help prevent clashes which otherwise might occur between external elements and the country's forces.
Advirtió también que todo elemento o grupo que en un futuro se propusiera atentar contra el orden constitucional mediante el uso de la fuerza no sería amnistiado y recomendó que las instituciones del Estado solicitaran asistencia internacional, subregional o de otro tipo si las fuerzas del país eran incapaces de respetar el orden constitucional.
He also warned that any future element or group seeking to subvert constitutional order through force would not be granted amnesty, and recommended that the institutions of the State resort to subregional and other international assistance if the country's forces were unable to respect constitutional order.
force in the country
Se trata de encontrar una solución política que agrupe a todas las fuerzas del país que se niegan a retroceder a su época más sombría.
A political solution must be defined that brings together all those forces in the country that refuse to return to its darkest hours.
Recalca la necesidad imperativa de lograr que las dos principales fuerzas del país asuman su responsabilidad, según se define en la Convención de Gobierno.
He emphasizes the absolute necessity of inducing the two main political forces in the country to assume their responsibilities, as defined in the Government Convention.
El Gobierno Real de Camboya determina, en el marco de las medidas que adopta, su firme adhesión a una política de reintegración nacional destinada a movilizar a todas las fuerzas del país pertenecientes a todas las tendencias y a todos los niveles, tanto en el plano nacional como en el internacional.
The RGC determines within its policy that the RGC firmly adheres to national reintegration policy to mobilize all forces throughout the country from all levels, political tendencies, domestically and internationally.
A fines de junio de 1999, el Presidente nuevamente pidió al Ministerio de Justicia de la Federación de Rusia que intensificara la lucha contra los partidos políticos y otras fuerzas del país que protegían a las opiniones extremistas y participaban en actividades ilegales y anticonstitucionales.
At the end of June 1999, the President again urged the Ministry of Justice of the Russian Federation to step up its struggle against political parties and other forces in the country that promoted extremist opinion and engaged in illegal and anti-constitutional activities.
Subrayó el hecho de que la preparación del informe nacional fue compleja y movilizó a las distintas fuerzas del país.
He underlined the fact that the preparation of the national report was complex and mobilized forces in the country.
En su momento cumbre, el PCI contaba con una extraordinaria variedad de energías sociales y morales, combinando el profundo arraigo popular con una influencia intelectual más amplia que la de cualquier otra fuerza del país.
At its height, the PCI could draw on an extraordinary range of social and moral energies, combining both deeper popular roots and broader intellectual influence than any other force in the country.
El gobierno del presidente Najibullah, el afgano amante del whisky al que los soviéticos habían abandonado en Kabul, se sostuvo por dos razones: la primera, porque el ejército afgano era, sencillamente, más fuerte que cualquier otra fuerza del país, pues contaba con el apoyo de la policía secreta del Jad, y pudo controlar las ciudades y, por lo tanto, al grueso de la población;
The government of President Najibullah, the whiskey-appreciating Afghan the Soviets had abandoned in Kabul, hung on for two reasons. One was that the Afghan Army was simply stronger than any other force in the country, backed as it was by the KHAD secret police, and was able to control the cities and thus the bulk of the population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test