Translation for "fuerte dosis" to english
Fuerte dosis
Similar context phrases
Translation examples
La situación internacional en los primeros años del nuevo milenio pareciera traer sombríos augurios sobre las expectativas de millones de seres humanos globalizados, pues, pese a los avances indiscutibles y significativos en las tecnologías de la comunicación, da la impresión de que no existe espacio para el diálogo y el entendimiento entre los pueblos y los gobiernos, una paradoja del siglo XXI que a juicio de nuestras delegaciones podría resolverse únicamente mediante una fuerte dosis de voluntad política y la creación consciente y renovada de una cultura de paz, no sólo en las futuras generaciones sino también en las actuales.
The international situation of the first years of the new millennium would seem to bode ill for the expectations of millions of globalized human beings, despite undeniable and meaningful advances in terms of information technology, and gives the impression that there is no room for dialogue and understanding between peoples and Governments -- a paradox of the twenty-first century, which, in the view of our delegations, could be resolved only by means of a strong dose of political will and the conscious and renewed creation of a culture of peace, not only for future generations, but also for this one.
Lo que en ese momento se necesitaba era una fuerte dosis de voluntad política para negociar los compromisos, voluntad que no era evidente en todos los casos.
What was needed now was a strong dose of political will to negotiate commitments. That political will, he observed, was not obvious everywhere.
Pero parece que has recordado tomar... fuertes dosis, peligrosas potencialmente... sustancias aún no identificadas.
But it seems that you remembered to take strong doses of potentially dangerous substances as yet unidentified.
Te di una fuerte dosis de un pequeño ayudante.
I gave you a strong dose of a neat little helper.
Gracias a tu fuerte dosis de realidad, dormí como un bebé.
Thanks to your strong dose of reality, I slept like a baby.
En otras palabras, este individuo y otros como él, han sido expuestos a fuertes dosis de radiación atómica, la cual aumenta sus capacidades físicas más alla de lo normal.
In other words, this individual and others like him, have been subjected to strong doses of atomic radiation which increases their physical capacities beyond the norm.
Una fuerte dosis podría desencadenar un ataque al corazón.
A strong dose could have triggered a heart attack.
Hermana, dele una fuerte dosis de 500 cc y déjelo descansar.
Sister, give him a strong dose of 500 cc and let him rest.
No es una fuerte dosis.
It's not a strong dose.
Habrá sido una fuerte dosis.
It must have been a very strong dose.
Arsénico en fuerte dosis.
A strong dose of arsenic.
Tomar una fuerte dosis de ketamina le ayudó.
Taking a strong dose of Special K helped.
Una fuerte dosis por cada gramo de mezcla, pero inofensiva.
A strong dose per gram of admixture, but harmless.
El tratamiento había de incluir también una fuerte dosis de medicina didáctica.
The treatment was also to include a strong dose of didactic medicine.
Sentí deseos de darle una fuerte dosis de amapola y hacer que me contara cosas antes de dormirse.
I wanted to give him a strong dose of poppy and make him tell me things before he fell asleep.
Dijo a Desgenettes, comandante del cuerpo médico, que era conveniente terminar con sus sufrimientos mediante una fuerte dosis de láudano.
He told Desgenettes, commanding the medical corps, that it would be a good idea to put them out of their misery with a strong dose of opium.
Esas diez semanas que Danny vivía en los alrededores de Pointe au Baril Station eran una fuerte dosis de vida rural;
Those ten weeks that Danny lived in the environs of Pointe au Baril Station were a strong dose of rural life;
«Los chicos y él debieron exponerse a una fuerte dosis antes de ir a la playa, y el veneno obró su efecto allí», declaró.
“He and the boys must have been exposed to a strong dose before they went to the beach, and the poison caught up with them there,” he stated.
Como siempre, era una historia de redención: la innata bondad del hombre floreciendo merced a una fuerte dosis de oportunidad, trabajo duro y paisaje majestuoso.
It was, as always, a story of redemption—man’s innate goodness brought to flower by a strong dose of opportunity, hard work, and majestic landscape.
Y las mujeres en particular necesitan de una fuerte dosis de grandiosidad para hacer frente al sexismo incesante que llega en forma de mecenazgo, condescendencia, miedo y prejuicio.
And for girls and women, a strong dose of grandiosity is needed to face the endless sexism—which arrives as patronage, condescension, fear, and prejudice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test