Translation for "fuera de todo" to english
Translation examples
Estoy corriendo fuera de todo.
I'm running out of everything.
Pero fuera de todo lo que ocurrió recordaré una cosa.
But out of everything that happened, I'll remember one thing.
Estamos fuera de todo.
We're out of everything.
Siempre la dejo fuera de todo.
I always let her out of everything.
He logrado quedarme fuera de todo.
I-I-I've managed to opt out of everything:
Ella ha intentado mantener tu nariz fuera de todo esto.
She's been trying to keep your nose out of everything.
Te vas a quedar fuera de todo.
You're staying out of everything.
Usted hace una cosa muy importante fuera de todo.
You make such a big deal out of everything.
¿Fuera de todo, vas a vestir patos?
Out of everything, you're gonna wear ducks?
Caía dentro de… no, fuera de todo.
Falling away into -- no, out of everything.
Quedó fuera de todo eso.
He's out of all that.
Quiero mantenerme fuera de todo esto.
I want to be kept out of all this.
Quería mantenerte fuera de todo esto.
I wanted to keep you out of all this.
Fuera de todo esto, ¿ok?
- Out of all this, okay?
Estoy fuera de todo eso.
I stay out of all that.
Pin está fuera de todo esto.
Pin is out of all this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test