Translation for "fuego y la llama" to english
Fuego y la llama
Translation examples
Ula permaneció en silencio, con los ojos prendidos en el fuego, en las llamas y las brasas.
Una stood quietly, her eyes on the fire, the flames and the embers.
El fuego rabió; las llamas saltaron hacia arriba desde la blanca intensidad de los tizones.
The fire flared, flames leaped up from the whitehot coals.
Ante la sorpresa del joven vallense, se materializó en sus manos como una afilada astilla de fuego azul y llamas tan frías y duras como el hierro.
It coalesced in his hands, a jagged shard of blue fire, the flames as cool and hard as iron.
Njiru puso un pastel de cerdo y ñame en el fuego propiciatorio, cuyas llamas ardieron sin brillo bajo la luz del sol.
Njiru put pork and yam pudding in the sacrificial fire, whose flames burned dull in the sunlight.
Se quedó dormido mirando el fuego fijamente; las llamas eran una cortina que nublaba la oscuridad de más allá sin ocultarla del todo.
He fell asleep still staring at the fire, the flames a curtain that obscured, but did not entirely hide, the darkness beyond. THIRD
El mago —desde el más oscuro chamán tribal hasta otros como Gandalf— manipula el fuego y las llamas como una demostración de poder espiritual.
The magician - from the most obscure tribal shaman to Wizards like Gandalf - handles fire and flame as a demonstration of mastery of spiritual power.
La madre se arrodilló y encendió fuego. Cuando las llamas comenzaron a lamer el caldero, dijo: —Empieza a traer agua.
Mom knelt beside the three-legged pot and built a fire. As flames took hold and licked upward, Mom said, “Start hauling water.”
Durante unos segundos, no sucedió nada extraño, pero entonces, los bastones explotaron y se convirtieron en lanzas de fuego rojo cuyas llamas descendieron hasta el fondo del lago y quemaron y abrasaron su fría oscuridad.
      For an instant, nothing happened. Then the staffs exploded into lances of red fire, the flames ripping downward into the lake, burning and scorching its cool darkness.
El choque de Gandalf y el Balrog provoca más sensación de misterio: sabemos, sin comprenderla, de la oposición entre «el Fuego Secreto… la llama de Anor» y «el fuego oscuro… llama de Udûn».
The clash of Gandalf and the Balrog produces yet further feelings of mystery: we hear of, but do not understand, the opposition between ‘the Secret Fire…the flame of Anor’, and ‘the dark fireflame of Udûn’.
Ésta vez los garañones negros exhalaban humo y fuego, y brotaban llamas allá donde golpeaban sus cascos, extinguiéndose tan sólo mucho después de que hubieran pasado.
Goblin outdid himself This time the black stallions breathed smoke and fire, and flames sprang up where their hooves struck, fading only after we were long gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test