Translation for "fue sostenido" to english
Translation examples
Otros tribunales han sostenido que no era necesaria tal audiencia.
Other courts have held that no such hearing was required.
El Secretario General de las Naciones Unidas había sostenido inicialmente que:
The Secretary-General of the United Nations had originally held:
Se ha sostenido que esta norma general está bien establecida en el derecho internacional.
It has been held that this general rule is well established in international law.
No obstante, siempre hemos sostenido que las elecciones son asuntos internos de los Estados.
However, we have always held that elections are internal affairs of the State.
Se ha sostenido que esto es responsabilidad de todos los Estados y no solamente de los Estados poseedores de armas nucleares.
This has been held to be a responsibility of all States, not only the nuclear-weapon States.
Un ejemplo es la opinión consultiva relativa al Muro en la que la CIJ ha sostenido
One example is the Wall Advisory Opinion in which ICJ has held:
Normalmente los tribunales habían sostenido que esas diferencias no estaban justificadas.
Usually, the courts have held that the differentials were unjustified.
Ha sostenido además que incumbe al reclamante demostrar la ilicitud de la expulsión.
It has also held that the claimant has the burden of proving the wrongfulness of the expulsion.
También ha sostenido extensas conversaciones con el Presidente de la CEDEAO.
He has also held extensive discussions with the Chairman of ECOWAS.
Se ha sostenido que la Enmienda XIV ha extendido la cláusula del careo a los Estados.
The Confrontation clause has been held to be applicable to the states through operation of the Fourteenth Amendment.
La primera vez que Manami fue sostenida por su padre su alma ya había partido.
The first time Manami was held by her father her soul had already departed.
Si el arma homicida... fue sostenida de ese lado, es probable que se haya cortado en ella.
If the murder weapon was held by that side, it is likely she cut herself on it.
El Profesor Cameron, el destacado patólogo forense tomó fotos ultravioleta revelando que la bebé Azaria fue sostenida por una mano pequeña cuando ella aún sangraba.
Professor Cameron, the leading forensic pathologist, tended ultraviolet photographs, revealing baby Azaria was held by a human hand while she was still bleeding.
Fue sostenido en el piso durante bastante tiempo.
He was held on the floor for quite some time.
¿La forma como el cuchillo fue sostenido?
The way the knife was held?
Había sostenido la piedra.
He had held the stone.
Eso siempre lo había sostenido.
He’d always held that opinion.
Sostener o ser sostenido.
To hold or be held.
El cirio fue sostenido en alto.
The taper was held aloft.
Fue apoyada y sostenida sobre el yunque.
It was lowered and held on the anvil.
¿La has sostenido, manipulado, probado?
Held it, handled it, tested it?
La mano con la que había sostenido la Semilla.
The hand that had held the Seed.
La ciudad estaba sostenida por ramas.
The village was held up by branches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test