Translation for "fue pronosticado" to english
Fue pronosticado
  • was forecasted
  • it was predicted
Translation examples
was forecasted
Se han pronosticado estimaciones del rendimiento en el plano provincial (o regional) sirviéndose del condado como unidad estadística.
Using the county as the statistical unit, yield estimates at the provincial (or regional) level have been forecasted.
Estas tasas de inflación pronosticadas no parecen constituir una amenaza seria para la estabilidad económica.
Such forecast inflation rates do not seem to pose a major threat to economic stability.
El Banco Mundial ha pronosticado que las corrientes de inversión extranjera directa se reducirán a una décima parte de los niveles de 2007.
The World Bank forecast is for foreign direct investment flows to fall to one tenth of 2007 levels.
Ello representa una mejora de 2,3 puntos porcentuales en relación con el índice de crecimiento pronosticado.
This represents a 2.3 percentage point improvement from the forecast rate of growth.
Como se había pronosticado, se produjeron fuertes lluvias que afectaron a toda la cuenca del Río Zambezi en cuatro países.
19. As forecast, the heavy rains came, affecting the entire Zambezi River basin in four countries.
Los resultados pronosticados provisionales para la Ronda 5 superan las 37.000 viviendas.
The provisional forecast housing outputs for Round 5 is over 37,000.
7. Los economistas habían pronosticado que la disminución de la actividad económica mundial quizá tuviera fin antes de lo previsto.
Economists had forecast that the slowdown in the world economy could be reversed sooner than expected.
El salario mínimo de 2008 y 2009 se determinó como el 40% del salario medio pronosticado para el año siguiente.
275. The minimum wage for 2008 and 2009 was determined as 40 per cent of the forecasted average wage for the following year.
Las desaceleraciones pronosticadas de las economías de Islandia e Irlanda representarían las de mayor envergadura de una economía avanzada desde los años 30.
The economic slowdowns being forecast for Iceland and Ireland would represent the largest for an advanced economy since the 1930s.
Aurora había pronosticado explícitamente la muerte de Tristram.
Aurora had explicitly forecast Tristram’s death.
Una hora antes del pequeño temblor que Bob había pronosticado.
An hour before the little quake that Bob had forecast.
Era el temblor que nadie había pronosticado, excepto Bob Eskow.
This was the one that none of us had forecast—except Bob Eskow.
Tal como Leroy había pronosticado, los hombres estaban irritables, hambrientos y cansados.
They were, as Leroy had forecast, irritable, hungry and tired.
– Ya -asintió comprensivo el cocinero, que había pronosticado la estupidez del chico.
"Yes," said the cook sympathetically, having forecast the boy’s stupidity himself.
Era como la borrasca que habían pronosticado y que pronto llegaría a Hong Kong.
It was like a spell of weather that was forecast and that would soon cover Hong Kong.
y el resto del día y la noche pasaron exactamente como Decker había pronosticado.
and the rest of the day and evening went exactly as Decker had forecast.
—Ese temblor no fue pronosticado —dijo por fin—. Existe evidencia de que fue... producido artificialmente.
“This quake was not forecast,” he said at last. “There is evidence that it was—artificial.”
la hora en la que el teniente Tsuya deseaba demostrarle que el temblor que había pronosticado no ocurriría.
Tsuya wanted to demonstrate to him that Ms-forecast quake would not occur.
it was predicted
Se ha pronosticado una mala cosecha generalizada en muchas regiones del país.
Widespread crop failure has been predicted in many regions of the country.
Algunos habían pronosticado lo peor; hasta se insinuó que estaba en juego la viabilidad futura del propio Tratado.
Some had predicted the worst; indeed, it was suggested that the future viability of the Treaty itself was in question.
Los científicos han pronosticado que el nivel del océano seguirá aumentando cada vez más.
Scientists have predicted that that ocean will continue to rise at an increasing rate.
La historia no terminó, como había pronosticado un intelectual.
History did not end, as one scholar had predicted.
Preocupada por el hecho de que el cambio climático se está produciendo con más rapidez que lo pronosticado anteriormente,
Concerned that climate change is occurring faster than previously predicted,
Se ha pronosticado que el próximo invierno será riguroso.
It has been predicted that the coming winter will be a harsh one.
Al parecer, el calentamiento de los océanos es aproximadamente un 50% mayor de lo que habíamos pronosticado.
Ocean warming appears to be approximately 50 per cent greater than what we had predicted.
Se había pronosticado y temido una escalada de la violencia, cosa que no ocurrió.
The escalation of violence was widely predicted and feared and did not happen.
30. El pronosticado ocaso del agente de viajes es un fenómeno que ha atraído mucho la atención.
30. Much attention has been given to the predicted demise of the travel agent.
Golovko no se lo había pronosticado.
Golovko hadn't offered that prediction.
Yo tendría que haberlo pronosticado.
I should have predicted it.
–Podría haberlo pronosticado.
“I could’ve predicted this.
El doctor Howlett lo había pronosticado.
Dr. Howlett had predicted it.
—Esto es más incómodo de como lo había pronosticado.
This is more awkward than I could have predicted.
Tal como estaba pronosticado, el viento arreció.
As predicted, the winds were picking up.
Ellsworth había pronosticado nieve para mañana.
Snow tomorrow, Ellsworth had predicted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test