Translation for "fue ocasionada" to english
Translation examples
La seguridad humana no sólo se ve amenazada por los conflictos, sino también por emergencias ocasionados por la naturaleza.
Human security is challenged not only by conflict, but also by emergencies occasioned by nature.
Las Bahamas lamentan hondamente los daños ambientales y sociales ocasionados por el hundimiento del Prestige.
The Bahamas deeply regrets the environmental and social damage occasioned by the sinking of the Prestige.
* Percibirán el sueldo o salario correspondiente al número de días de ausencia ocasionada por el programa.
To be paid his equivalent salaries or wages corresponding to the number of days of absence occasioned by the Program.
Pero el cambio en la naturaleza de los Miembros ha ocasionado menos comentarios.
But the change in the nature of Members has occasioned less comment.
En dos ocasiones anteriores semejantes, el demandante había acreditado al demandado el monto de los daños ocasionados.
On two previous such occasions, the plaintiff had credited to the defendant the amount of the damages.
b) Los compromisos que el Presidente de la Corte Internacional de Justicia certifique que están relacionados con los gastos ocasionados por:
(b) Such commitments as the President of the International Court of Justice certifies relate to expenses occasioned by:
Esta tendencia reciente y preocupante ha ocasionado críticas dentro y fuera de la Corte.
This recent but serious development has occasioned criticism within and outside the Court.
La muerte por asfixia pudo haber sido ocasionada por el efecto de una fuerza en la garganta.
Death by suffocation could have been occasioned by the effect of force on the throat.
Concluyo que la muerte del Reverendo Stephen Babbington fue ocasionada solamente por causas naturales.
I conclude that the decease of Rev Stephen Babbington was occasioned solely by natural causes.
Esta fue ocasionada cuando quité un tumor fibroso del cuello.
It was occasioned when I removed a fibroid tumor from his neck.
—Autosugestión, ocasionada por una gran fatiga emocional.
Autosuggestion, occasioned by emotional stress.
Esta reflexión me ha sido ocasionada por una historia de G.
This reflection has been occasioned by a story of G’s.
¿No ha ocasionado alborotos en la ciudad la vista de la nave espacial?
Did the sight of the skyship occasion no disturbances in the city?
No me atreví a suponer qué monstruoso desaire lo había ocasionado.
I dared not guess what monstrous slight had occasioned it.
La única dificultad fue ocasionada por la intervención de su anterior colega.
The only difficulty was occasioned by the intervention of your former colleague.
Esto no se debe a un jadeo ocasionado por un movimiento rápido o por un fuerte ejercicio;
This is not the panting occasioned by fast movement or brisk exercise;
Por el contrario, había sido ocasionada por una provocación impremeditada y flagrante poco frecuente.
On the contrary, it had been occasioned by an unusually flagrant and thoughtless provocation.
La pérdida es ocasionada por la caída de Adán, tan gráficamente relatada en el Corán:
The loss is occasioned by Adam’s fall, so graphically told in the Qur’an:
Permítame usted que repare el daño que he ocasionado, y me marcharé luego tranquilo.
Allow me to repair the injury I have occasioned, and then I will depart.
de 1999, y daños que han ocasionado
and damage caused, 16-23 October 1999
Devastación ocasionada por las inundaciones en Mozambique
Devastation caused by the floods in Mozambique
Daños ocasionados por las agresiones israelíes
Damage caused by the Israeli aggression
y daños que han ocasionado
and damage caused, 22-30 September 1999
Prevención de los daños ocasionados por el calor.
(d) Prevention of damage caused by heat.
Indemnización por el daño ocasionado como
Compensation for injury caused by a terrorist act
iii) El resarcimiento de los perjuicios ocasionados.
(iii) Compensation for the damage caused.
V. El resarcimiento de los perjuicios ocasionados;
V. Redress for harm caused;
Obligación de reparar los desperfectos ocasionados;
He is required to repair the damage caused;
Pero si el fallo no había sido ocasionado por un meteorito, ¿qué lo había ocasionado?
But if the failure hadn’t been caused by a meteorite, what had caused it?
¿Qué había ocasionado ese cambio?
If the climate changed—what caused that change?
¿Ocasionados por esas extrañas luces?
Caused by these strange lights?
Y esa circunstancia nos ha ocasionado muchos disgustos.
And has caused us much trouble.
Podía haber ocasionado muchos problemas.
Could’ve caused problems.—
—Son ocasionados por los productos de la defecación, Kabada.
They are caused by the product of defecation, Kabada.
A los martirios que tales muchachas le habían ocasionado—.
To the agonies such girls had caused him before.
no podía racionalizar las muertes que había ocasionado.
he could not rationalize the deaths he had caused.
Le ruego, por favor, que me perdone por el problema que he ocasionado
Please forgive the trouble I've caused—”
La manifestación había ocasionado la habitual congestión de tráfico.
The march had caused the usual gridlock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test