Translation for "fue mera casualidad" to english
Translation examples
No se puede atribuir a la mera casualidad que hace precisamente 1.000 años fuera creada la primera universidad de la historia, la Universidad de Bolonia, entre cuyos ilustres huéspedes se cuentan Beckett, Alighieri, Copérnico y Marconi, y que fue la precursora de toda la tecnología que actualmente avanza a velocidad increíble en el mundo; un mundo que está listo y necesitado de una universidad para el estudio del voluntariado.
It cannot be a mere coincidence that exactly 1,000 years ago the first university of the world was established -- the University at Bologna -- among whose famous guests were Beckett, Alighieri, Copernicus and Marconi. It was the precursor of all the technology that currently is progressing at an incredible rate in the world today. That is a world that is ready for and in need of a university for the study of volunteerism.
Pero Kennit sabía que no era mera casualidad, sino algo mucho más poderoso.
But Kennit knew it was not mere coincidence, but something far more powerful.
Los sucesos de los últimos días no eran una mera casualidad, sino la culminación natural de los trece años de Vladimir como un yanqui descabellado, una triste marca en su historial como Integrador de Emigrantes.
The events of the last few days were no mere coincidence, they were the natural culmination of Vladimir’s thirteen years as an unlikely Yankee Doodle, a sad mark on his Assimilation Facilitator’s record.
Aunque este relato de ilustración y progreso resulta muy halagador para nuestro intelecto y nuestra sensibilidad laica, prescinde de un hecho ineludible: el sexo no es algo de lo que podamos librarnos tan fácilmente. Si nos ha perturbado durante miles de años no es por mera casualidad. Los preceptos religiosos restrictivos y los tabúes sociales se apoyan en aspectos de nuestra naturaleza que no pueden ser suprimidos.
This narrative of enlightenment and progress, however flattering it may be to our powers of reason and our pagan sensibilities, conveniently skirts an unbudging fact: sex is not something that we can ever expect to feel easily liberated from. It was not by mere coincidence that sex so disturbed us for thousands of years: repressive religious dictates and social taboos grew out of aspects of our nature that cannot now just be wished away.
59. Probablemente no es una mera casualidad que algunos de los más notorios y bárbaros actos de terrorismo hayan ocurrido en un momento en que las autoridades españolas ponen verdadero empeño en cumplir plenamente sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos ganando así en el plano elevado de lo moral.
59. It was unlikely to be mere chance that some of the most egregious and barbaric terrorist conduct had occurred at a time when the Spanish authorities were actively endeavouring to comply in full with their international human rights obligations and were thus gaining the moral high ground.
Tus nombres y el de ella figuran en ellos por mera casualidad...
Your name and hers were put in by mere chance.
¿Sería una mera casualidad, o se había detenido toda la gente en la calle?
Was it a mere chance, or had people stopped all down the street?
No siempre, pero bastante más de lo que podría sugerir la mera casualidad.
Not invariably, but far more than mere chance would suggest.
Es extraño que hayas sido inocentemente la causa, por mera casualidad, de su resurrección. —No le comprendo.
It is odd that you should have innocently been the cause, by mere chance, of its revival.” “I don’t get you.”
Esas serían entidades comprensibles, porque ellas tienen relaciones con los hombres, dependiendo de ellos para la adoración o para el sacrifico; mientras que estos seres que están ahora entre nosotros no tienen absolutamente nada que ver con la humanidad, y es un mera casualidad que su espacio se cruce en este preciso lugar con el nuestro.
These would be comprehensible entities, for they have relations with men, depending upon them for worship or sacrifice, whereas these beings who are now about us have absolutely nothing to do with mankind, and it is mere chance that their space happens just at this spot to touch our own.
Es cierto que decidió apostar a lo seguro después de los sucesivos desaires sufridos, pero no comenzó transformándose en mujer por mera casualidad, o, como un espíritu gramático también podría ser llevado a pensar, por aquello de los géneros que antes sugerimos, ambos, en este caso, de la mujer y de la muerte, femeninos.
It’s true that, after her two previous failures, she has decided to play safe, but it was no mere chance that had made her begin by transforming herself into a woman, indeed, as a grammatical soul might be inclined to think, and as we discussed earlier, since both death and woman are female, it was her natural gender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test