Translation for "fue hecho intento" to english
Translation examples
60. Con miras a enfrentar los problemas asociados a la presente crisis, su Gobierno ha hecho intentos de contener la inflación; ha finalizado su documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que se concentra en los ODM, la seguridad alimentaria y la reanudación del crecimiento económico; y ha introducido nuevas directrices relativas a las finanzas públicas.
60. To tackle problems associated with the current crises, its Government had made attempts to curb inflation; finalized its poverty-reduction strategy paper focused on the MDGs, food security and renewed economic growth; and introduced new public finance guidelines.
En Kenya hemos hecho intentos en varios ámbitos, como la educación, la salud y la infraestructura.
We in Kenya have made attempts in a number of areas, such as education, health and infrastructure.
46. El arte y la cultura atraviesan una situación todavía difícil, que limita la organización de numerosas actividades de importancia, tales como los espectáculos teatrales, los de variedades, la producción y proyección de películas, la protección de numerosos monumentos culturales, etc. En años recientes, varias instituciones nacionales de importancia han hecho intentos por mejorar esta situación y por recuperar su identidad, los visitantes y los espectadores.
46. Actually, art and culture are still in a difficult situation, which limits the organization of a lot of important activities such as theaters, variety shows, production and showing of movies, protection of many cultural monuments etc. In the recent years, several important national institutions have made attempts to improve this situation and to restore their identity, visitors and spectators.
Unos pocos países han hecho intentos para colmar esa laguna, y en algunos casos la jurisdicción extraterritorial se limita a las infracciones a los embargos de las Naciones Unidas.
Few countries have made attempts to close this gap, and in some instances the extraterritorial jurisdiction is limited to cases of breaches of the United Nations embargoes.
La reforma de las leyes sobre el estatuto de la persona, sin embargo, sigue formado parte de los planes del Gobierno y se han hecho intentos por avanzar, por ejemplo, abogando en favor de esta cuestión con los dirigentes de la comunidad musulmana.
The Government nevertheless continues to have personal law reform on its agenda and attempts are made to move forward, for instance by advocating this issue with leaders in the Muslim community.
VIII.53 La Comisión Consultiva observa, a partir del cuadro 27D.18, que se han hecho intentos por atender sus recomendaciones anteriores en relación con los servicios de tecnología de la información.
VIII.53 The Advisory Committee notes from table 27D.18 that attempts were made to address its previous recommendations on information technology services.
A ese respecto, se han hecho intentos de establecer contactos con las familias de esos estudiantes para alentarlas a que envíen a sus hijos a la escuela y evitar que se aíslen y se conviertan en extraños en sus propias sociedades.
In this respect, attempts are made to establish contacts with the families of these students so as to encourage them to send their children to school and to prevent them from becoming alienated and outsiders in their own societies.
No se ha hecho intento alguno de presupuestar los recursos necesarios para lograr estos amplios objetivos en materia de población y desarrollo.
No attempt was made to cost out the resources required to achieve these broad population and development goals.
La Junta observó que no se había hecho intento alguno por determinar la eficacia en función de los costos de tal actividad ni para confirmar si las misiones que recibían el equipo disponible lo podían aprovechar.
The Board noted that no attempt was made to determine the cost effectiveness of such an operation or to confirm whether recipient missions could make use of the available equipment.
Se habían hecho intentos no demasiado en serio por arrancar las máquinas en los sótanos, pero no se movían desde hacía ciento cincuenta años, y no había nadie vivo capaz de arreglarlas.
Half-hearted attempts were made to start the engines in the cellars, but they had not moved in one hundred and fifty years, and no one alive was capable of fixing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test