Translation for "fue el agravamiento" to english
Fue el agravamiento
  • it was the aggravation
  • it was the worsening
Translation examples
it was the aggravation
C. Decadencia económica y agravamiento de la
C. Economic hardship and the aggravation of
Agravamiento de las catástrofes en las ciudades.
Aggravation of disasters in cities.
C. Decadencia económica y agravamiento de la pobreza
C. Economic hardship and the aggravation of poverty
El agravamiento y las consecuencias de una enfermedad profesional están subsumidos en ella.
Any aggravation and later consequences of an occupational disease are subsumed under them.
f) El agravamiento de las sanciones en casos de derecho sustantivo;
(f) Aggravating the sanctions in cases of substantive law;
I. AGRAVAMIENTO DE LAS VIOLACIONES DE LOS
I. AGGRAVATION OF VIOLATIONS OF CIVIL
I. AGRAVAMIENTO DE LAS VIOLACIONES DE LOS DERECHOS
I. AGGRAVATION OF VIOLATIONS OF
Esos conflictos han provocado el agravamiento de la pobreza y la propagación de las enfermedades.
Such conflicts have been responsible for the aggravation of poverty and the spread of disease.
Agravamiento del desempleo (especialmente entre los jóvenes);
Aggravation of unemployment (particularly among young persons);
Este desperdicio contribuyó al agravamiento de las dificultades financieras de la Organización.
Such wasteful practices have also aggravated the financial difficulties of the Organization.
Su tono dejó claro que la culpaba por el agravamiento del estado del anciano: quizá asumía que la voz responsable había sido la de ella.
His tone made it obvious that he blamed her for the old man's aggravated state—perhaps assumed that the voice responsible had been hers.
Las guerras futuras serán conflictos por la supervivencia de las comunidades, y su agravamiento, o en muchos casos su origen, vendrá dado por la escasez de recursos ligada a los cambios medioambientales.
Future wars will be those of communal survival, aggravated or, in many cases, caused by environmental scarcity.
—En el proceso de regeneración de primer orden — espetó Egtverchi medio adormilado —si se invierten las conexiones cualquier pequeña perturbación generará por sí misma un agravamiento.
“In first-order feedback,” Egtverchi said somnolently, “if the connections are reversed, any small disturbance will be self-aggravating.
Observó también (en otra coincidencia con nuestro todavía anónimo amigo del Manuscrito), que ese dolor aumentaba en ciertas condiciones atmosféricas —conocidas hoy en día como cambios rápidos de presión barométrica—, así como por el agravamiento general del estado de agitación en que vivían los pacientes: esta última afirmación se basaba en la comprobación de que las drogas de efecto sedante, que no analgésico, resultaban útiles a la hora de aliviar el sufrimiento.
He noted, as well (further agreeing with our as-yet anonymous friend in the Manuscript), that this pain could be heightened with the onset of certain atmospheric conditions—what we have come to know as rapid changes in barometric pressure—as well as by the aggravation of the general state of agitation in which the patient lived: the root of this last assertion being that drugs which had sedative but no analgesic effects proved to be of use in reducing the distress.
it was the worsening
Cuando las conversaciones sobre las negociaciones comerciales o sobre el cambio climático fracasan, el efecto último es el agravamiento de la pobreza.
When trade negotiations or climate change talks failed, the ultimate effect was to worsen poverty.
437. El agravamiento de los niveles de pobreza afectó la permanencia en la escuela.
437. Worsening poverty levels affected continued school attendance.
Sin embargo, el ACNUR está preocupado por el agravamiento del conflicto y sus consecuencias humanitarias dramáticas en uno de sus países.
UNHCR was nevertheless concerned about the worsening conflict and its dramatic humanitarian consequences in one country.
Dado el agravamiento de la situación humanitaria, el plan fue aprobado posteriormente.
In the face of a worsening humanitarian situation, the plan was later approved.
El objetivo de la reforma era elevar la edad de jubilación debido al agravamiento de la situación demográfica.
The objective of the reform was to raise the retirement age due to the worsening demographic situation.
B. Agravamiento de la crisis en Burundi tras el
B. Worsening of the situation in Burundi following the
Todo eso provocó la destrucción de empleo, el agravamiento de la pobreza y una mayor inseguridad.
The results were job losses, worsening poverty and greater insecurity.
El agravamiento de la desigualdad tanto entre los países como dentro de ellos constituye una amenaza de primer orden para la erradicación de la pobreza.
20. Worsening inequality within and across countries constitutes a major threat to eradicating poverty.
113. Finalmente, el agravamiento de los niveles de pobreza afectó la permanencia en la escuela.
113. Finally, worsening poverty levels affected continued school attendance.
El agravamiento del problema de la deuda externa ha exacerbado los problemas de la desigualdad, la pobreza y el hambre.
The worsening problem of external debt had exacerbated the problems of inequality, poverty and hunger.
No podía explicar el espectacular agravamiento de los efectos que la ciudad surtía en mí, aunque tenía alguna idea que otra.
I could not explain the dramatic worsening of the city’s effect on me, although I had a few ideas.
Habíamos hablado, en las callejuelas de Sausalito, del agravamiento del padre de Helen —«Le han dicho que lo tenga todo dispuesto»—, y me resultaba difícil, una vez más, evitar los temas profundos.
We’d spoken, in the narrow streets of Sausalito, of Helen’s father’s worsening condition. – ‘They’ve told her to prepare for the worst.’ – and I found it difficult, yet again, to avoid ‘deep’ topics of conversation.
El problema de los mensajes de odio llegó a ser tan grave que el Gobierno intentó hacer circular sus propios mensajes de paz y reconciliación, y las oenegés humanitarias culparon directamente del agravamiento del ciclo de violencia a la escalada retórica en el seno de las comunidades cerradas e inaccesibles creadas por los teléfonos móviles.
The problem of hate messages was so severe that the government attempted to circulate its own messages of peace and reconciliation, and humanitarian NGOs blamed the worsening cycle of violence directly on the escalating rhetoric within the closed, inaccessible communities created by cell phones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test