Translation for "fue cuesta abajo" to english
Fue cuesta abajo
  • it went downhill
Translation examples
it went downhill
Creo que después fue cuesta abajo, pero, ya sabes, eso pasa con todo el mundo.
Um, I think it went downhill after that, but, you know, that happens with everybody.
¿Y qué sucedería cuando eso fuese cuesta abajo?
And what would happen when that went downhill?
Y desde aquel momento las cosas fueron cuesta abajo.
Things went downhill from there.
A partir de allí, las Smokies seguían cuesta abajo.
The Smokies went downhill from there.
«A partir de los treinta todo fue cuesta abajo», afirmó.
“It all went downhill after the thirties,” he said.
Se mantuvo alegre todo el tiempo, hasta que de repente empezó la cuesta abajo.
She remained cheerful throughout, until she suddenly went downhill.
Perderé mi empleo fue la primera que le vino a la mente y a partir de allí todo iba cuesta abajo.
I'll lose my job was the first that sprang to mind, and they went downhill from there.
O puede que simplemente fueran cuesta abajo —se colocó la almohada y acabó con un arrebato de emoción—: Esto es lo que hay, Frank.
Or just went downhill." She punched a pillow and finished with a rush of emotion: "That’s what it is, Frank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test