Translation examples
verb
Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.
For 25 years they thwarted the aspirations of the nation to development and progress through the intimidation and torture of the population and submission and subservience to outsiders.
En 2006, los servicios de seguridad israelíes frustraron alrededor de 70 atentados suicidas con bombas, muchas veces gracias a las mismas restricciones mencionadas en el informe.
In 2006, Israeli security services had thwarted some 70 suicide bombings, often thanks to the very restrictions mentioned in the report.
Efectivos de la PNP frustraron este objetivo.
Members of the Peruvian National Police thwarted the attempt.
La República Federativa de Yugoslavia se negó a facilitar los documentos de viaje necesarios, con lo que se frustraron los esfuerzos de la Fiscal de investigar las denuncias de actividades criminales realizadas en Kosovo.
The Federal Republic of Yugoslavia refused to provide the necessary travel documents, thwarting the Prosecutor's efforts to investigate alleged criminal activity in Kosovo.
Las autoridades competentes repelieron y frustraron el ataque.
The competent authorities repelled and thwarted the attack.
Afortunadamente, las Fuerzas de Defensa de Israel estaban preparadas y frustraron el secuestro.
Thankfully, the IDF was prepared and thwarted the kidnapping.
En el mes de febrero solamente, se frustraron más de 40 ataques.
In the month of February alone, more than 40 attacks were thwarted.
Entre el jueves 17 de abril y el sábado 19 de abril, soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel frustraron un ataque suicida planeado por miembros de un célula de la Yihad Islámica.
Between Thursday, 17 April, and Saturday, 19 April, IDF soldiers thwarted a suicide attack planned by members of an Islamic Jihad cell.
Los Estados Unidos de América y el Reino Unido, con su ataque llevado a cabo contra el Iraq en diciembre de 1998, frustraron esta iniciativa, liquidando también la UNSCOM.
The United States and the United Kingdom thwarted this effort and also put an end to the Special Commission by launching aggression against Iraq in December 1998.
El maestro Jedi Plo Koon y la padawan Ahsoka Tano frustraron exitosamente un atentado contra Mace Windu matando a la caza recompensas Aurra Sing en el proceso.
Jedi Master Plo Koon and Padawan Ahsoka Tano successfully thwarted an attempt on Mace Windu's life, killing bounty hunter Aurra Sing in the process.
Como agentes del FBI frustraron el robo empuñando armas Tasers, gases lacrimógenos y ametralladoras.
As fbi agents thwarted robbers wielding tasers, tear gas And machine guns.
- Desmantelaron mi ejército y frustraron mis planes.
- They have dismantled my army and thwarted my plans.
Pero gracias a la cautela de mi padre sus planes se frustraron y fue arrestado.
But thanks to my father's vigilance, his plans were thwarted, and he was arrested.
Hace algo más de una hora, agentes federales anti-terroristas,... bajo mi dirección... frustraron el último ataque contra inocentes civiles. La naturaleza del cual se mantiene en secreto... debido a cuestiones de seguridad nacional.
More than an hour ago, federal counter-terrorist agents, under my direction, thwarted the latest attack on innocent civilians, the nature of which was kept secret due to national security.
Su altura y la corta estatura de ella frustraron su propósito;
His height and her shortness thwarted his intent;
Sus enemigos, egoístas y cortos de miras, frustraron su legislación, pero los problemas surgidos de la injusticia y la falta de equidad no desaparecieron.
His selfish, short-sighted enemies thwarted his legislation, but the problems arising from injustice and inequity didn’t go away.
El Grupo considera que la explicación del reclamante de cómo se frustraron las presuntas transacciones de resultas de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq es vaga y no concluyente, y no contiene los detalles necesarios para determinar que las pérdidas fueron causadas directamente por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
The Panel finds that the claimant's explanation as to how the alleged transactions were frustrated as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait is vague and conclusory, and devoid of the requisite particulars to establish that the losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
El reclamante alega que la invasión del Iraq y la ocupación de Kuwait impidieron a los administradores kuwaitíes asistir a ninguna de las reuniones del consejo en 1991 y a una reunión en 1992, y que la falta de quórum impidió al consejo aprobar la financiación de proyectos que, de esa forma, se frustraron.
The claimant alleges that Iraq's invasion and occupation of Kuwait prevented the Kuwaiti directors from attending any of the board meetings in 1991 and one meeting in 1992, and that the absence of a quorum prevented the board from approving funding for projects that thereby were frustrated.
A pesar de que el propietario del barco contrató a abogados locales y trató por distintos medios de tramitar la cuestión ante los tribunales locales, los demandantes frustraron esos intentos.
Although the ship's owner hired local lawyers and various attempts were made to bring the matter before the local courts, these attempts were frustrated by the claimants.
Sin embargo, las maniobras dilatorias de la Potencia ocupante y la presentación del llamado acuerdo marco, que ahora ha sido rechazado con toda la razón, frustraron la celebración de un referéndum libre y justo.
Yet the holding of a free and fair referendum had been frustrated by the occupying Power's delaying tactics and by the introduction of the so-called Framework Agreement, which had now rightly been rejected.
- Otras entregas de trigo procedentes de empresas europeas se frustraron igualmente por la dificultad para el envío de buques a Cuba;
- Other wheat deliveries by European companies were also frustrated by the difficulty of dispatching vessels to Cuba.
En esa oportunidad, los vencedores de la segunda guerra mundial frustraron también ese intento de moderar el ejercicio de ese poder.
At that time the winners of the Second World War also frustrated that attempt to moderate the exercise of the veto power.
A inicios del 2003, las negociaciones para la compra de envases de compotas para los niños cubanos se frustraron debido al temor del proveedor extranjero de verse expuesto a sanciones bajo la Ley Helms-Burton.
71. In early 2003, negotiations for the purchase by Cuba of baby food were frustrated by the foreign supplier's fear of sanctions under the Helms-Burton Act.
Las fuerzas del orden público frustraron el intento.
The attempt was frustrated by law enforcement personnel.
Sin embargo, los esfuerzos de algunos por mantener el monopolio de las armas nucleares y de otros por romper ese monopolio, frustraron nuestra búsqueda del desarme nuclear.
However, competing efforts by some to maintain a monopoly on nuclear weapons and by others to break it frustrate our quest for nuclear disarmament.
La Jamahiriya propuso numerosas iniciativas para celebrar el juicio, pero los dos socios frustraron todas esas iniciativas.
The Jamahiriya has proposed numerous initiatives to hold the trial, but the two partners have frustrated all these initiatives.
No se frustraron con el sistema y se rindieron.
They didn't get frustrated with the system and give up.
Los setos, plantados desde la Edad Media, frustraron la movilidad de la guerra, mas no por mucho tiempo.
[Hanks] The hedgerows, first planted in the Middle Ages, frustrated the war of movement, but not for long.
Mis planes se frustraron.
My plans are frustrated.
Ellas se frustraron profundamente y parecieron pensar que para mí era todo un juego.
They became extremely frustrated. They seemed to think that I was playing games.
Se frustraron al darse cuenta de que prácticamente lo único que veían era la parte posterior de la primera cohorte.
To everyone’s frustration, most of what they could see was the back of the First Cohort.
Esperaba librarse de él y mantener la posesión del sótano, pero de nuevo sus propios hombres lo frustraron.
He hoped to get rid of him and to retain possession of the cellar, but once again his own people frustrated him.
William no había estado allí desde Pentecostés, cuando Philip y su ejército de voluntarios frustraron los planes de Waleran Bigod.
William had not been here since the Whitsunday when Philip and his army of volunteers had frustrated Waleran Bigod’s scheme.
Cuando les pregunté, me frustraron sus evasivas acerca de lo que hacían exactamente para las empresas donde trabajaban; consideraba que la información era necesaria, pero al final comprendí que no lo era.
During my initial research I’d grown frustrated by their evasions about what exactly they did for the companies where they worked—information I felt was necessary, and finally understood really wasn’t.
Las casas de artículos eléctricos lo frustraron profundamente con un alambre de pequeño calibre con una sección transversal cuadrada, pero alguien lo envió por último a una joyería y allí obtuvo lo que precisaba.
The electrical-supply houses frustrated him deeply on the matter of small-gauge wire with a square cross-section, but someone at last directed him to a jewelry-findings store and at last he had what he wanted.
Tan sólo se cansaron y frustraron de esperar su fecha de jubilación, lo cual les permitiría, en teoría, vivir de su plan de pensiones 401(k) (bajo el supuesto de que dicho plan aún les proporcionaba el dinero suficiente para poder retirarse).
They just got tired and frustrated of trying to count the years until they could retire and then theoretically live off their 401(k)s (assuming that their 401(k)s still had enough money in them to allow them to retire).
Las autoridades frustraron su intento de matar a tiros al rector de la universidad, quien a su modo de ver era poco más que un experto en limpiar cloacas, lo cual sin duda era cierto pero no justificaba una agresión a mano armada. Después de mucho trasiego de dinero, el primo Joshua fue retirado de la circulación e ingresado en una institución pública para desequilibrados, donde permaneció el resto de sus días.
Cousin Joshua was frustrated by the authorities when he fired upon the president of the University, who in his opinion was little more than a sewage disposal expert. This was no doubt true, but an idle excuse for assault with a deadly weapon. After much passing around of money Cousin Joshua was moved across the tracks and placed in state accommodations for the irresponsible, where he remained for the rest of his days.
verb
Catorce de esos atentados eran suicidas y se frustraron y detuvieron minutos antes de perpetrarse.
Fourteen of these attempts were suicide attempts foiled and stopped minutes before they were to be perpetrated.
El 12 de agosto de 2012, las autoridades de Puntlandia frustraron ataques de presuntos piratas en Somalia centromeridional y arrestaron a un pirata.
On 12 August 2012, the Puntland authorities foiled attacks by suspected pirates in south-central Somalia and arrested one pirate.
El 27 de abril, las tropas de la AMISOM frustraron un intento de ataque suicida contra su base de Mogadiscio.
On 27 April, AMISOM troops foiled an attempted suicide attack on their base in Mogadishu.
Las fuerzas del orden público de los Estados Unidos frustraron ese ataque y detuvieron a Ahmed Ressam en Port Angeles, en la frontera entre los Estados Unidos y el Canadá.
U.S. law enforcement foiled this attack, arresting Ahmed Ressam at Port Angeles at the U.S./Canadian border.
Cuatro terroristas resultaron muertos y las FDI frustraron la tentativa de detonar el tercer vehículo.
Four terrorists were killed, and IDF foiled an attempt to detonate the third vehicle.
El 8 de julio, las fuerzas somalíes frustraron un ataque complejo contra Villa Somalia que se encontraba en las primeras etapas de su ejecución.
On 8 July, Somali troops foiled a complex attack inside Villa Somalia at the early stages of its execution.
Se frustraron a tiempo otros ataques semejantes en otras ciudades.
Other similar attacks in other towns were foiled in time.
Se les confiscó la correspondencia, y las autoridades carcelarias frustraron todos los intentos de las familias de los reclusos de que se mejorasen las espantosas condiciones en que se encontraban éstos.
Their correspondence had been confiscated and any attempts by their families to improve their dreadful conditions had been foiled by the prison authorities.
Los dos primeros se frustraron y ello costó mucho a los pueblos georgiano y abjasio.
The first two were foiled and it cost the Georgian and the Abkhaz peoples a great deal.
Nuestros planes se frustraron.
Our plans are foiled.
Un grupo de ninjas frustrarón un intento de operación de falsificación.
A group of ninjas foiled an attempted counterfeiting operation.
Los alborozados oficiales del correccional que frustraron la fuga se felicitan unos a otros y muestran sus cicatrices de guerra.
The squad of jubilant correctional officers who foiled the escape congratulate each other and reluctantly show their battle scars.
Sus hermanas y ella frustraron los planes del muñeco que era judío.
She and her sisters foiled the doll that was being a Jew.
Históricamente, estaba condenada a un destino inevitable: una pauta recurrente de consecuencias que frustraron y desbarataron las intenciones de sus arquitectos.
Historically, it was bound to lead to what it did—that is, a persistent pattern of consequences that disconcerted and foiled the intentions of its architects.
“Una en la que un caballero bastante vivaracho y una joven dama con el cabello rojo-dorado frustraron un complot para asesinarte.”
One in which a rather dapper gentleman and a young lady with red-gold hair foiled an assassination plot against you.
verb
El dolor, el miedo, la perspectiva y, sobre todo, el ángulo extremo de visión —Billy tumbado de espaldas, el asesino a sus pies— frustraron la posibilidad de crear un perfil físico del hombre que en pocos segundos estaría fuera de su vista.
Pain, fear, swimming vision, but most of all the extreme angle of view—Billy flat on his back; the killer on his feet—defeated an attempt to build a physical profile of the man in the few seconds that he was in sight.
verb
Olvídense de aquellos donde no hubo condena. 200.000 nos frustraron.
Forget about the ones where we just failed to convict, for 200, OOO we were baffled.
verb
He estado frustraron un rumor. ¿O debería decir, que se queme.
I've been scotching a rumour. Or should I say, scorching.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test