Translation for "fronteras territoriales" to english
Translation examples
Conforme al derecho internacional, el Comité instó anteriormente a los Estados a proteger los derechos de los niños que pudieran estar fuera de sus fronteras territoriales.
In accordance with international law, the Committee has previously urged States to protect the rights of children who may be beyond their territorial borders.
Si no hay fronteras territoriales para el enemigo, no debe haberlas para nosotros.
If there are no territorial borders for the enemy, there should be none for us.
El 18 de julio se informó de que Kuwait iba a emprender negociaciones en breve con la República Islámica del Irán en relación con la demarcación de la frontera territorial entre ambos países.
Meanwhile, it was reported on 18 July that Kuwait was to start negotiations shortly with the Islamic Republic of Iran on the demarcation of the territorial border between those two countries.
En cuanto a la protección del medio ambiente, se aceptaba que los Estados no dañasen el medio ambiente en el territorio de otros Estados o más allá de las fronteras territoriales.
In regard to protection of the environment, it is accepted that states will not damage the environment in the territory of other states or beyond territorial borders.
Vivimos en un mundo cada vez más interconectado e interactivo, caracterizado tanto por las comunicaciones y los intercambios internacionales impulsados por la tecnología como por la separación política y las fronteras territoriales.
We live in an increasingly interconnected and interactive world characterized as much by technology-driven international exchange and communication as by territorial borders and political separation.
Sin embargo, a pesar de esas limitaciones explícitas, varios órganos de supervisión de nivel internacional y regional han afirmado que las obligaciones en materia de derechos humanos no pueden detenerse en las fronteras territoriales.
Nevertheless several international and regional monitoring bodies have affirmed that human rights obligations cannot simply stop at territorial borders.
Muchos peligros naturales van más allá de las fronteras territoriales, por lo que exigen la adopción de prácticas comunes y diversos mecanismos internacionales y regionales de intercambio de datos y difusión de alertas.
Many natural hazards span territorial borders and therefore require common practices and a range of international and regional mechanisms for the sharing of data and the dissemination of warnings.
G. Hechos ocurridos fuera de las fronteras territoriales
G. Incidents occurring beyond the territorial borders
Lo que reunió a los participantes en torno a esta labor fue la convicción de que eran los propios Estados los que tenían la responsabilidad primordial de prevenir los crímenes atroces dentro de sus propias fronteras territoriales.
What united the participants in that effort was the conviction that the States themselves had the primary responsibility for preventing atrocity crimes within their own territorial borders.
Ofrecemos y reconocemos el derecho a la autonomía de todos los que viven en Abjasia y en Osetia meridional, dentro de nuestras fronteras territoriales soberanas con garantías internacionales.
We offer and recognize the right to full self-governance for all who live in Abkhazia and South Ossetia, within our sovereign territorial borders under international guarantees.
La frontera territorial empieza por ahí arriba.
Up there, the territorial border begins.
Las líneas de separación son las fronteras territoriales, las fronteras jurisdiccionales y las fronteras de control.
Those separating boundaries are the territorial boundaries, jurisdictional boundaries and control boundaries.
41. Los Estados tienen la obligación de cooperar en el plano internacional para hacer efectivos los derechos del niño más allá de sus fronteras territoriales.
States have obligations to engage in international cooperation for the realization of children's rights beyond their territorial boundaries.
La biodiversidad que contienen se extiende a lo largo de zonas económicas exclusivas y las amenazas que enfrentan no se limitan a las fronteras territoriales.
The biodiversity they contain stretches across exclusive economic zones, and the threats they face are not confined within territorial boundaries.
10. Es probable que muchos gobiernos compartan la opinión de que no deben cercenarse los derechos de las comunidades minoritarias dentro de sus fronteras territoriales.
10. Many Governments would probably share the view that the rights of minority communities within their territorial boundaries should not be abridged.
710. Los centros culturales de zona se han conceptualizado con el objetivo de proyectar afinidades culturales que trasciendan las fronteras territoriales.
710. Zonal Cultural Centres have been conceptualized with the aim of projecting cultural kinships which transcend territorial boundaries.
Y lo que es más importante, Internet es una modalidad de comunicación que funciona a escala no local sino mundial y que no depende de fronteras territoriales nacionales.
Even more significantly, the Internet is a mode of communication which operates not on a local but on a global scale, not depending on national territorial boundaries.
Por último, el Grupo de Trabajo desea señalar que la jurisdicción y la responsabilidad de un Estado no se agotan en el interior de sus fronteras territoriales.
Lastly, the Working Group wishes to point out that a State's jurisdiction and responsibility extend beyond its territorial boundaries.
Ese conflicto no está contenido simplemente en las estrechas fronteras territoriales de la propia región.
That conflict is not simply contained within the narrow territorial boundaries of the region itself.
No conoce fronteras territoriales y es indiscriminado.
It knew no territorial boundaries and was indiscriminate.
39. Deberán respetarse las fronteras territoriales indígenas tradicionales, incluidas las aguas.
39. Traditional indigenous territorial boundaries, including the waters, must be respected.
¿Cuáles son, digamos, sus características meteorológicas, sus fronteras territoriales, sus principales industrias?
What, say, are its climatic features, its territorial boundaries, its chief industries?
Finalmente, al llegar a una ciudad llamada Bristol, llegaron a Virginia, última frontera territorial importante.
Finally, at a town named Bristol, they were in Virginia, their final major territorial boundary.
Se trataba de disputas aparentemente tediosas y provincianas sobre la asignación de fronteras territoriales y las discrepancias relativas a la contribución al presupuesto federal, pero acertó al darse cuenta de que estos asuntos podían tener graves consecuencias, y hubiera tenido una participación muy interesante en el gran debate que tuvo lugar en Filadelfia en 1788 y que estableció finalmente la estructura principal de la Constitución de Estados Unidos.
These were ostensibly tedious and provincial disputes, about the allocation of territorial boundaries and the discrepancies in contributions to the federal budget, but he correctly saw that they had large implications and he would have made an interesting participant in the great debate at Philadelphia, in 1788, which eventually evolved into the main architecture of the United States Constitution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test