Translation for "frontera de méxico" to english
Frontera de méxico
Translation examples
La frontera entre México y los Estados Unidos es la principal zona geográfica de acción de La Fe.
The United States/Mexico border is La Fe's dominant geographic impact area.
Asimismo, se incluyen algunos resultados de la Encuesta sobre Migración en la frontera Guatemala - México 2004, la cual cuantifica y caracteriza a los migrantes que cruzan tanto de México a Guatemala como de Guatemala a México, vía terrestre y aérea.
Also included are data from the 2004 Survey on Migration across the Guatemala-Mexico Border, which show the number and type of migrants crossing from Guatemala into Mexico by land and by air.
Este Programa tiene por objeto mejorar las capacidades de vigilancia de enfermedades infecciosas en la frontera entre México y los Estados Unidos mediante la creación de sistemas de preparación de salud pública en los seis estados fronterizos de México, que sean compatibles entre sí y con los sistemas de los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos.
This Program is intended to enhance the infectious disease surveillance capabilities along the United States-Mexico Border by creating public health preparedness systems in the six Mexican Border States that are interoperable with one another and with those of the four United States Border States.
En 1993, los Estados Unidos cambió su póliza de frontera y aumentó la presencia de la Patrulla Fronteriza en los sitios de la frontera EE.UU.-México más poblados y fácilmente cruzados.
Beginning in 1993, the United States changed its border policy by increasing Border Patrol presence at more populated and easily crossed areas of the U.S.-Mexico border.
Memorándum de Entendimiento entre el Gobierno de la República de Guatemala y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos para la Protección de las Mujeres y los Menores de Edad Víctimas de la Trata y Tráfico de Personas en la Frontera Guatemala-México
Memorandum of Understanding between the Government of the Republic of Guatemala and the Government of the United Mexican States for the protection of women and underage victims of human trafficking at the Guatemala-Mexico border
Según el Consulado de México, en los cuatro años transcurridos desde el inicio de la Operación Centinela, 345 migrantes han muerto al intentar pasar la frontera de México con California.
See note 6. The Mexican Consulate has reported that in the four years since the implementation of Operation Gatekeeper, 345 migrants have died while attempting to cross the California—Mexico border.
Pregunta si la delegación puede hacer un desglose por nacionalidad del número de migrantes que han muerto en la frontera de México.
Could the delegation provide a breakdown by nationality of the number of migrants who had died along Mexico's borders?
Se suscribió el Memorandum de Entendimiento entre el Gobierno de Guatemala y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos para la Protección de las Mujeres y de los Menores de Edad Víctimas de la Trata y Tráfico de Personas en la Frontera Guatemala-México, 23 de marzo de 2004.
293. A Memorandum of Understanding was signed on 23 March 2004 between the Governments of Guatemala and the United Mexican States for the protection of women and minors victims of human trafficking on the Guatemala-Mexico border.
742. Según la información recibida, Daniel Rodríguez Biúrquiz cruzó ilegalmente la frontera entre México y los Estados Unidos con un grupo de emigrantes por el lugar conocido como Nido de Águilas, en el condado de San Diego oriental, el 14 de febrero de 1997.
742. Daniel Rodríguez Biúrquiz reportedly crossed the United States-Mexico border illegally with a group of migrants at a spot known as Nido de Águilas in east San Diego county on 14 February 1997.
VISITA A LA FRONTERA GUATEMALA - MÉXICO
Visits to the Guatemala-Mexico border
¿Estaba todavía en Los Ángeles, volviendo a San Francisco o huyendo hacia la frontera con México?
Was he still in Los Angeles, on his way back to San Francisco, or on the run toward the Mexico border?
En nuestro primer encuentro, había intentado ahogar a Carter en el Río Grande y a mí me había hecho cruzar la frontera Texas-México de un coletazo.
In our first encounter, he had drowned Carter in the Rio Grande and smacked me across the Texas-Mexico border.
—En septiembre, más o menos una semana después de su accidente, ayudé a un escritor del Statesman con una historia sobre tráfico humano en la frontera de México.
Back in September, about a week after your accident, I helped a writer at the Statesman with a story on human trafficking over the Mexico border.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test