Translation for "frontera" to english
Translation examples
noun
Nuestras fronteras son fronteras de paz y cooperación.
Our borders are the borders of peace and cooperation.
La frontera entre ambos Estados es libre; gendarmes de frontera suizos custodian la frontera con Austria.
The border between the two States is open; the border to Austria is controlled by Swiss border guards.
- Ley No. 32 de 1997 sobre la guardia de fronteras y la vigilancia de las fronteras;
- Act 32 of 1997 on the Border Guards and border guarding;
70. En la gestión 2010, la Defensoría del Pueblo impartió el curso a servidores de las fronteras de Guayaramerín (frontera con Brasil), Cobija (frontera con Brasil), Desaguadero (frontera con Perú), Puerto Suárez (frontera con Brasil) y adicionalmente se llegó a servidores públicos en capitales de departamento: Chuquisaca, Potosí (frontera con Argentina) y Pando.
70. In 2010, the Ombudsman gave the course to border officials at Guayaramerín (bordering on Brazil), Cobija (bordering on Brazil), Desaguadero (bordering on Peru), Puerto Suárez (bordering on Brazil) and to public servants in the department capitals of Chuquisaca, Potosí (bordering on Argentina) and Pando.
Donde dice frontera de facto debe decir frontera administrativa.
For de facto border read administrative border line
La frontera terrestre con otros Estados y la frontera marítima son consideradas la futura frontera externa de la Unión Europea (en adelante, futura frontera externa).
The land border with other states and the sea border are treated as the future external border of the European Union (henceforth - future external border).
La frontera es peligrosa.
Border's dangerous.
"Hacia la frontera".
For the border.
Sí, la frontera.
Yes, the border.
La frontera está cerca.
Border's close.
Yo estoy en la frontera, ex-frontera.
I am border, ex-border.
Cruzamos la frontera.
Crossed the border.
FRONTERAS Ellos nunca habían tenido fronteras.
BORDERS - They've never had borders before.
No hay sino frontera. No hay frontera.
There is nothing but border. There is no border.
La frontera había sido violada. Pero allí no había frontera.
Border breach, but there was no border here.
quieren la tierra quemada de frontera a frontera
they want the land burned from border to border
Al bosquecillo de la frontera, es decir, también a Szwaby, a la Taberna de la Frontera.
To the border forest, that is to Szwaby, to the border tavern.
¿Qué frontera? El desierto no tiene fronteras.
‘What border? The desert does not have borders… at least not as far as I know.’
Había una frontera, y a través de la frontera pasaban los bandidos.
You had a border, and across the border came bandits.
—¿Y esas fronteras son…?
“And those borders are?”
noun
El término “frontera” puede aplicarse a cualquier frontera, inclusive la del país de exportación.
The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export.
- Deseosos de confirmar que la frontera existente entre ellos es una frontera internacional permanente,
- Desiring to confirm the existing frontier between them as an enduring international frontier,
La frontera aduanera coincide con la frontera nacional, con las excepciones previstas en esta Ley.
The customs frontier shall be identical to the national frontier, with the exceptions stipulated in this Act.
Con el "método frontera" se evalúan los resultados de un proveedor en relación con los mejores resultados del mercado (la frontera).
The "frontier method" evaluates a providers' performance relative to best (frontier) performance in the market.
Espíritu empresarial en las fronteras, de la AD Colaboración local de frontera - TOMES.
Project "Entrepreneurship on the frontiers" by DP "LOCAL FRONTIER COLLABOURATION - TOMES".
Fronteras terrestres
Land frontiers
Deseamos que nuestra frontera con Tayikistán sea una frontera de amistad, hermandad y buena vecindad.
We wish our frontier with Tajikistan to be a frontier of friendship, brotherhood and good-neighbourliness.
Rechazados en la frontera
Rejected to the frontier
Nuestra nueva frontera.
Our new frontier.
La frontera final.
The final frontier.
Nuevas fronteras, Cap.
New frontiers, Cap.
La última frontera
The last frontier
Expande la frontera... expande la frontera...
Expand the frontier... expand the frontier...
Una frontera digital.
A digital frontier.
Lo que hay ahí afuera es la nueva frontera, inmensa… es la gran frontera.
That's the big, new frontier out there—the great frontier.
—Para mí es una frontera.
"To me it's a frontier.
Es la última frontera.
It is the last frontier.
La Frontera De Cristal
The Crystal Frontier
Ya no hay interés en las fronteras.
There are no more frontiers.
Una frontera que cruzar.
A frontier to cross.
—¡A la frontera, rápido!
“The frontier at once!”
Y la frontera duerme.
And the frontier slept.
Fronteras de la Ciencia
The Frontiers of Science
noun
Las fronteras de nuestras libertades se fijan por las fronteras de las libertades de los demás.
The boundaries of our freedoms are set by boundaries of the freedom of others.
La Sala determinó que la frontera en esas estructuras seguía el trazado de la frontera en el río Níger.
It found that the boundary on those structures follows the course of the boundary in the River Niger.
Las fronteras políticas y económicas no se corresponden con las fronteras ecológicas de los océanos, ni con las fronteras de las zonas en las que existen recursos marinos.
The political and economic boundaries do not match the ecological boundaries of the oceans, or the boundaries of marine resource occurrence.
:: Finalización de una declaración de fronteras en la que se describirá la frontera entre el Camerún y Nigeria
:: 1 boundary statement describing the Cameroon-Nigeria boundary
:: Publicación de una declaración de fronteras en que se describe la frontera entre el Camerún y Nigeria
:: Boundary statement describing the Cameroon-Nigeria boundary issued
Esa legitimación puede provenir de fronteras que eran originalmente fronteras internacionales o de fronteras que eran originalmente límites internos.
This legitimation may derive from boundaries that were originally international boundaries or boundaries that were originally internal lines.
El amor tiene fronteras.
Love has boundaries.
- A la frontera.
- On the Boundary.
Cerrar la Frontera.
Close the Boundary.
Es sobre fronteras.
It's about boundaries.
Las fronteras son buenas.
Boundaries are good.
¿Dónde está la frontera?
Where's the boundary?
No conoce fronteras.
It knows no boundaries.
Tú no tienes fronteras.
You without boundary
Una frontera en el tiempo.
A boundary in time.
La frontera infinita
The Infinite Boundary
Sin fronteras ni señales.
There are no boundaries and no landmarks.
La frontera de la muerte.
The boundary of death.
esa era su única frontera.
that was his only boundary.
Los patógenos no tienen fronteras;
Pathogens have no boundaries;
Ampliamos las fronteras.
We push the boundaries.
En la frontera de la República de Nagorno-Karabaj:
1. On the borderline of the Nagorno Karabakh Republic:
La frontera entre lo político y lo humanitario no siempre está clara.
The borderline between the political and the humanitarian was not
En la frontera de Armenia:
On the borderline of Armenia:
En la frontera de Nagorno-Karabaj:
On the borderline of Nagorno Karabakh:
Gabriel, el inconsciente sueño puede hacerse consciente de la frontera.
Gabriel, the unconscious dream can become borderline conscious.
¿Por qué existen las fronteras? ...
Why do borderlines exist?
Estamos en la frontera!
We're standing on the borderline!
Está en la frontera de Nassau.
It's on the borderline of Nassau.
La frontera entre este mundo y el más allá.
The borderline between this world and the afterlife.
Voy hacia abajo abajo abajo cruza la frontera
Going down down down cross the borderline
Está en la frontera.
It's on the borderline.
- Frontera con daño cerebral.
- Borderline for brain damage.
Río Dooman, frontera chino/coreana.
Dooman River, Near Borderline Between Korea and China
Los cuatro representaban una suerte de frontera.
Four was a borderline age.
La frontera se alarga conforme aumentan las atribuciones.
The borderline advances with the prerogatives.
«En la civilización no hay fronteras», le enseñó Max sénior.
“In civilization there are no borderlines,” Max senior taught him.
Sin embargo, cuando la barbarie llegó a Europa, borró también las fronteras.
But when barbarism came to Europe, that erased borderlines as well.
Y ya en estos momentos la frontera entre la veneración y el temor empezaba a difuminarse.
And already the borderline between reverence and fear was beginning to blur.
La frontera entre la locura y la criminalidad es siempre tan sutil...
The borderline between madness and criminality is always so fine.
La pelea había terminado cuando Bobby y yo llegamos a La Frontera.
The fighting was over by the time Bobby and I had got to The Borderline.
Aquella era una novela sobre la frontera permeable entre los mundos imaginario y real, y allí estaba una de sus canciones imaginarias cruzando esa frontera y convirtiéndose en una canción real.
This was a novel about the permeable borderline between the imaginary and the real worlds, and here was one of its imaginary songs crossing that borderline and becoming a real song.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test