Translation for "friccionar" to english
Friccionar
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Podríamos friccionar las piernas de Derek.
Maybe we could rub Derek's legs together.
La falla está llena de arcilla, triturada por las rocas de alrededor... al friccionar a lo largo de la falla.
The fault is full of thick clay produced by the grinding of the surrounding rocks as they rub along the fault line.
Hay que friccionar para frenar la cianosis.
Rub, that's all you can do... to stimulate the circulation!
Podríamos friccionar dos palillos juntos.
Maybe we could rub two sticks together.
—Déjese friccionar las piernas, abuela.
“Let’s rub your legs, Gran.
Animada, empezó a friccionar con más fuerza todavía.
Encouraged, she rubbed harder.
Comencé a friccionar la cara de Gloria con una toalla húmeda.
I began rubbing Gloria’s face with a wet towel.
Aludió al corte sin dejar de friccionar y de secarse su propio pecho, que se le había mojado.
She was referring to the sticking-plaster, as she went on rubbing, and then wiped her own chest, which had got wet.
No protestaron cuando les quitaron sus medias y las zapatillas y una mujer joven empezó a friccionar sus pies.
They did not protest when their socks and slippers were removed and their feet manipulated and rubbed by the younger woman.
—Se dice que Ibn Umar, al ser consultado sobre ello, respondió: «No es más que friccionar el miembro viril hasta que expele su agua.
‘Ibn ’Umar was asked about it and is reported to have answered: It is nothing except the rubbing of the male member until its water comes out.
Les envía de dos en dos a los pueblos de los alrededores, provistos de lo básico –sin víveres, sin una bolsa, sin una muda de ropa–, con la misión de friccionar con aceite a los enfermos y de expulsar a los demonios.
He sends them to nearby villages, in groups of two, with a minimum of supplies—no provisions, no bags, no spare clothes—charged with rubbing the sick with oil and casting out demons.
Y comenzó a friccionar el cuerpo, primero en forma circular, pero después con furia, a tachonazos, como si cada vez que surgiese una roncha le aplicase un planazo mágico mojado en alcohol.
She began to rub his body, first in circles, then with fury in streaks, as if each time a welt appeared she were applying alcohol swabs with some magical slap.
Y no quería pensar en él, ni en una cabeza de cerdo congelada, ni en su hosca cuñada, porque era consciente de que el suceso era un elemento irritante que ya había empezado a friccionar contra el delicado tejido de su familia, y en ese momento sentía la incipiente ansiedad que precedía al insomnio.
And she did not want to think of him, or a frozen pig’s head, or her grim sister-in-law, because she saw how the incident was an irritant rubbing already against the fine fabric of her family, and she felt right now the small pricks of anxiety that precede insomnia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test