Translation for "fregón" to english
Fregón
noun
Fregón
adjective
Similar context phrases
Translation examples
noun
Y que todos supieran que prefería ver a una fregona en vez de a su esposa.
Tell the world he'd rather look at some scrubber than his wife?
Era la fregona del convento. No me extraña que le echaran.
HE WAS A SCRUBBER AT THE NUNNERY.
Hay que deshacerse de Sadie, la fregona.
We have to get rid of Sadie the scrubber.
Me vendría bien una buena fregona.
I could use a good scrubber.
No voy a acabar como una de esas fregonas.
I'm not going to end up like one of those pan-scrubbers.
La fregona Joey se pone un lindo vestido y va al baile con el príncipe azul.
Little scrubber girl Joey gets to go to the ball with college Prince Charming.
Jane Gresham no es una fregona ignorante.
Jane Gresham is not some chav scrubber.
Aunque los chinos son poco amantes de la fregona, no se cansan de barrer.
The Chinese are not scrubbers, but they are inexhaustible sweepers.
Una auténtica fregona.» —Ann hacía gestos imitando el horror de las niñas.
A real scrubber.” ’ Ann mimicked girlish horror.
Desde la fregona de delantal hasta el potentado de franela, todos gustaban de mí, todos me mimaban.
From the aproned pot-scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me.
«Papá se ha ido y se ha casado con una fregona», dirá mañana a sus amigas del colegio.
“Daddy’s gone and married a scrubber,” she’ll say to her friends at school tomorrow.
La proximidad diaria con las grandes losas de piedra había petrificado los rostros de los Fregones Grises.
      Through daily proximity to the great slabs of stone, the faces of the Grey Scrubbers had become like slabs themselves.
Eran simplemente losas a través de las cuales los Fregones Grises hablaban de vez en cuando, miraban incesantemente y apenas oían.
They were simply slabs that the Grey Scrubbers spoke from occasionally, stared from incessantly, heard with, hardly ever. They were
Vuestros padres están casados con vuestras madres, pero mi padre se ha ido, ha abandonado a mi madre y se ha casado con una fregona: la vi el domingo.
Your daddies are all married to your mummies, but my Daddy’s gone off and left Mummy and married a scrubber. I saw her on Sunday.
Ante esa degradación al oficio de fregona otro cualquiera hubiera ardido de humillación, otro cualquiera menos Sacramento, a quien en ese momento le daba lo mismo sembrar gladiolos que embetunarle los zapatos a Abelino Robles;
Faced with that demotion to scrubber, anyone else would have burned with humiliation, anyone but Sacramento, who at that moment felt that planting gladiolas was the same as polishing Abelino Robles’s shoes;
adjective
¿Entonces han tratado de que pasaras la fregona?
So did they, uh, did they try to hand you a mop?
Deberías verlo tratar de lidiar con la fregona grande en la tienda.
You oughta see him try to wrestle with that big mop down at the store.
—Prueba la sopa. Creo que la revuelven con una fregona.
Try the soup. I think they stir it with a mop.”
Dentro de poco quedaría en completo silencio, y la madonna de la fregona gris llegaría arrastrando los pies por el corredor, probando los picaportes.
After a while it would be silent and then the madonna of the dark-gray mop would come shuffling along the hall, trying doorknobs.
En el segundo piso, dos hombres jóvenes con peto, botas de caucho, guantes de látex, mascarillas y unas fregonas enormes, intentaban recoger las aguas residuales.
On the second floor, two young men, wearing coveralls, rubber boots, surgical gloves, and masks, were wielding large mops, trying to get started on the bigger collections of wastewater.
Ahora Hester Thrale, en la periferia derecha de Gately, se sale del grupo y corre hacia la noche a través del jardín y detrás de la Unidad 4 agitando los brazos y chillando, y Minty, McDade, Parias-Carbo y Charlotte Treat aparecen en la puerta trasera de la Ennet House al otro lado del seto y se arremolinan y empujan entre las fregonas y los muebles viejos del porche trasero de la Ennet House para mirar, y un par de los catatónicos más móviles también aparecen en el porche del barracón del otro lado del callejón para contemplar el espectáculo, todo lo cual desconcierta al más pequeño de los canadienses, que blande la Pieza en una y otra dirección tratando de mantener a raya al máximo posible de gente.
Now Hester Thrale at Gately’s right periphery breaks away from the cluster and runs for it off into the night across the lawn and behind #4, waving her arms and screaming, and Minty and McDade and Parias-Carbo and Charlotte Treat appear out of Ennet House’s back door across the hedge and mill and jostle amid the mops and old furniture on Ennet’s back porch, watching, and a couple of the more mobile catatonics appear on the porch of the Shed across the little street, staring at the spect-op, all this flummoxing the smaller one so he keeps swinging the Item stiffly this way and that way, trying to keep way more people at potential bay.
adjective
Sólo una fregona gigantesca como tú sería lo bastante estúpido—
Only an overgrown mophead like you would be stupid enough—
Cada vez que Brit se echaba a dormir una siesta, aquella perra imbécil con cabeza de fregona se ponía a ladrar y la despertaba.
Every time Brit lay down to take a nap, that stupid mop head would start up again and wake her.
Se levantaron todos hacia mediodía, fumaron un canuto con el café, sintiéndose bien por el hecho de que no pensaban nada en que lo iban a dejar, y se quedaron sentados un rato, vieron un poco la televisión, hablaron de que a lo mejor comían algo, pero en realidad no tenían ganas, luego pasaron la fregona pensando y hablando de las distintas cosas que deberían hacer aquel día y haciendo planes para hacerlas, luego vieron la tele un poco más, y tomaron más café, y fumaron más yerba, pasando mucho tiempo secándose con un pañuelo los ojos y las narices que les manaban, y hacia las tres se dieron cuenta de que estaban dándole mucha importancia a nada, que si de verdad querían dejar de usar caballo podrían hacerlo, pero entonces estaban provistos y era estúpido que les entrara el pánico y creyeran que el mundo se estaba terminando sólo porque justo entonces no podían conseguir jaco sin cortar, de modo que volvieron a la cuchara.
They got up about noon, smoked a joint with their coffee, feeling good about the fact that they werent giving any thought to not using, and sat around for a while, watched a little television, talked about maybe eating something, but not really feeling like it, then sort of moped around thinking and talking about the various things that should be done that day and making plans for doing them, then watched a little more TV, and more coffee, and more grass, spending much of the time dabbing at their running eyes and noses, and by three oclock they realized they were making a big deal out of nothing, that if they really wanted to stop using they certainly could, they were proving that right then, but it was stupid to panic and to think the world was coming to an end just because they couldnt score for any uncut weight right now, so they got back into the spoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test