Translation for "frase" to english
Translation examples
noun
Esa no es mi frase.
That is not my phrase.
Después de la frase "extensión para los clientes", insértese la frase "de conformidad con los mandatos legislativos".
After the phrase "outreach to clients", insert the phrase "in accordance with legislative mandates".
Frases de riesgo
Risk phrases
El orador sugiere remplazar la frase "el público también tiene el derecho" con la frase "el público tiene derecho propio a" y la frase "la función específica de un periodista y/o editor", con la frase "la función específica de todo periodista".
He suggested replacing the phrase "the public also has a right" with the phrase "the public has their right", and the phrase "the specific function of a journalist and/or editor" with the phrase "the specific function of any journalist".
Frase clave
Key phrase
Esta es una pobre frase, una frase vil.
That's an ill phrase, a vile phrase.
Con esta frase?
With this phrase ?
Mi frase preferida.
My favorite phrase.
La frase entera, mi frase.
The entire phrase, my phrase.
Es una frase.
It's a phrase.
La misma frase hacia adelante, la misma frase hacia atrás.
Same phrase forward, same phrase backwards.
Frases que eliminar, frases que emplear...
Phrases to avoid, phrases to employ.
La frase de Ferenczi.
Ferenczi's phrase.
—Esa frase… ¿dónde he visto yo esa frase?
“That phrase…now where did I see that phrase?”
luego escribía un borrador y lo elaboraba frase por frase.
then he elaborated the thing phrase by phrase.
-¿Qué frase es esa?
“What was the phrase?”
esa es la frase que usa.
– that is the phrase.
—era su frase favorita, que se había convertido en su única frase—.
It was his favorite phrase. It had become his only phrase.
—Señor, no son las frases.
Sir, it is not phrasing.
Era una buena frase.
It was a good phrase.
No son frases huecas.
These are no hollow phrases;
noun
Tercera frase
Third sentence
Primera frase
First sentence
6.7.5.4.1 Sustitúyase la primera frase por las dos frases siguientes:
6.7.5.4.1 Replace the first sentence with the following two sentences:
38.3.4.5.3.3Antes de la última frase, insertar la siguiente frase nueva:
38.3.4.5.3.3 Insert before the last sentence the following new sentence:
235 - Insértese una nueva frase antes de la última frase:
235: Insert a new sentence before the last sentence:
38.3.4.6.3 Después de la sexta frase, insertar la siguiente frase nueva:
38.3.4.6.3 Insert after the sixth sentence, the following new sentence:
En la segunda frase:
In the second sentence:
A3.2.3.8 (actual A3.2.3.7) En la primera oración, sustitúyase "en frases" por "en frases o en partes de frases".
A3.2.3.8 (former A3.2.3.7) In the first sentence insert "or parts of sentences" after "individual sentences".
(Se aplica en: 2.1.3, segunda frase; 2.2.3, segunda frase; 2.3.3, segunda frase; 2.4.3, segunda frase; 2.5.3, segunda frase; 2.6.3, segunda frase; 2.7.3, segunda frase; 2.8.3, segunda frase; 2.9.3, segunda frase; 2.10.3, segunda frase; 2.11.3, segunda frase; 2.12.3, segunda frase; 2.13.3, segunda frase; 2.14.3, segunda frase; 2.15.3, segunda frase; 2.16.3, segunda frase; 3.1.4.1, segunda frase; 3.2.4, segunda frase; 3.3.4, segunda frase; 3.4.4.1, segunda frase; 3.5.4, segunda frase; 3.6.4, segunda frase; 3.7.4, segunda frase; 3.8.4.1, segunda frase; 3.9.4, segunda frase; 3.10.4.1, segunda frase; 4.1.4, segunda frase; 4.2.3, segunda frase)
(Applies to: 2.1.3, second sentence; 2.2.3, second sentence; 2.3.3, second sentence; 2.4.3, second sentence; 2.5.3, second sentence; 2.6.3, second sentence; 2.7.3, second sentence; 2.8.3, second sentence; 2.9.3, second sentence; 2.10.3, second sentence; 2.11.3, second sentence; 2.12.3, second sentence; 2.13.3, second sentence; 2.14.3, second sentence; 2.15.3, second sentence; 2.16.3, second sentence; 3.1.4.1, second sentence; 3.2.4, second sentence; 3.3.4, second sentence; 3.4.4.1, second sentence; 3.5.4, second sentence; 3.6.4, second sentence; 3.7.4, second sentence; 3.8.4.1, second sentence; 3.9.4, second sentence; 3.10.4.1, second sentence; 4.1.4, second sentence; 4.2.3, second sentence).
- ¿Una buena frase?
- A good sentence?
...en cada frase.
...in each sentence.
Acaba tu frase.
Finish your sentence.
En una frase.
With one sentence.
Termina la frase.
Finish The Sentence.
Dos frases, pues.
Two sentences, Malcolm.
En frases cortas
In short sentences.
Es frase por frase. Cualquiera puede hacerlo.
It's sentence by sentence.
Hasta la vista»: nada de frases indias, frases inglesas.
– not Indian sentences, English sentences.
Una frase, dos frases. Se detuvo—.
One sentence, two sentences. He stopped.
Misterioso. Jean traduce frase por frase.
Misterioso. Jean translates sentence by sentence.
No voy a leerle el texto frase a frase.
I don’t have to read sentence by sentence.
—¿Te refieres a las palabras o a las frases? —A las frases —respondió Teddy—.
“The words or the sentences?” “Sentences,” Teddy said.
Maigret releyó lentamente la carta frase por frase.
Slowly, sentence by sentence, Maigret reread the letter.
¿Y antes de esta frase?
And before that sentence?
el yo es estas frases.
a self that is these sentences.
He entendido todas las palabras de esa frase, pero no la frase en sí.
I understood every word fn that sentence, but not the sentence itself.
noun
—La frase se le antoja graciosa y se ríe. —No.
The locution strikes him funny and he laughs. “No.”
La frase me dejó bastante perplejo. —No lo sé —dije—.
This locution rather stunned me. “I don’t know,” I said.
Esas frases me parecían perturbadoras, como si «una Lindblad» fuera algo vagamente espiritual, pero carísimo.
I found these locutions unsettling, as if “a Lindblad” were something vaguely but expensively spiritual.
Moneta es «la sombra velada» o «la alta sombra», que, como las misteriosas desmaterializaciones de Shelley, desexualiza todas las frases.
Moneta is “the veiled shadow” or “the tall shade”—desexing locutions like Shelley’s numinous dematerializations.
Entonces ella me explicó despacio, con un tono de repente divertido: Desde hace tiempo, para nosotros la tía Vittoria ya no es una persona, sino una frase hecha;
So she explained to me softly, in a tone that was suddenly amused: for us, for a long time, Aunt Vittoria has been not a person but a locution.
—quizá se había preparado la conversación de antemano con un librito de frases para extranjeros. —He renunciado a él. Para no engordar, ya sabe.
On eût dit qu’il avait préparé d’avance la conversation à l’aide d’un manuel de locutions courantes. – J’y ai renoncé : cela fait grossir.
Y sin embargo, por lealtad a los deseos de su padre, se las apañaba para encontrar la forma. Se entrenaba para decir frases elusivas —«No voy a contestar esa pregunta», o bien «Quizá se lo tendrías que preguntar a otro»— que su naturaleza pudiera aceptar como verdaderas y que por tanto él pudiera permitirse decir.
Yet out of loyalty to his father’s wishes he managed to find a way. He trained himself in locutions of avoidance, “I will not answer that question,” or, “Maybe you should ask someone else,” statements his nature could accept as true and therefore allow himself to make.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test