Translation for "franco-británica" to english
Franco-británica
Translation examples
Tras la iniciativa conjunta franco-británica, el Consejo prestó especial atención a las dificultades que enfrentan las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Following a joint Franco-British initiative, the Council devoted particular attention to the current challenges encountered by United Nations peacekeeping operations.
Es verdad que este recurso relativamente intensivo a los trabajos preparatorios dimana de los órganos de la Convención Europea de Derechos Humanos: ni el Tribunal Arbitral franco-británico en la causa de la Mer d’Iroise, ni el Comité de Derechos Humanos en la causa T.K. aluden a ellos en absoluto.
411. It is true that this relatively intensive recourse to the preparatory work has been carried out by bodies established in connection with the European Convention on Human Rights; neither the Franco-British Arbitral Tribunal in the Mer d’Iroise case nor the Human Rights Committee in the case of T. K. v. France makes the slightest mention of it.
6) De ese modo, el Tribunal Arbitral encargado de resolver la controversia franco-británica sobre la Delimitación de la Plataforma continental del Mar de Iroise examinó atentamente el argumento del Reino Unido según el cual la tercera reserva francesa al artículo 6 de la Convención sobre la Plataforma Continental, de 1958, no era, en realidad, más que una simple declaración interpretativa Laudo de 30 de junio de 1977, Naciones Unidas, Reports of International Arbitral Awards, vol. XVIII, párrs. 54 y 55, págs. 169 y 170.
(6) For example, the arbitral tribunal responsible for deciding the FrancoBritish dispute about the Delimitation of the Continental Shelf in the Mer d'Iroise carefully examined the argument of the United Kingdom that the third French reservation to article 6 of the 1958 Convention on the Continental Shelf was, in reality, a simple interpretative declaration. / Decision of 30 June 1977, United Nations, Reports of International Arbitral Awards, vol. XVIII, paras. 54—55, pp. 169—170.
Los participantes acogieron con agrado la iniciativa franco-británica de que se hiciera frente a los problemas del mantenimiento de la paz.
The participants welcomed the Franco-British initiative to address the challenges of peacekeeping.
Del mismo modo, en el asunto de la Delimitación de la Plataforma continental del Mar de Iroise, el Tribunal Arbitral franco-británico estimó que, para determinar la naturaleza de las reservas y declaraciones de Francia respecto de la Convención de Ginebra sobre la Plataforma Continental, de 1958, y de las objeciones británicas, "[l]a cuestión que se [planteaba era] la de saber cuáles eran las intenciones respectivas de la República Francesa y del Reino Unido en cuanto a sus aportaciones jurídicas en virtud de la Convención" Fallo de 30 de junio de 1977, en el asunto de la Delimitación de la Plataforma continental entre el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la República Francesa, RSANU, XVIII, párr. 30, pág. 156; se ha añadido la cursiva.
Likewise, in the Mer d'Iroise case, the FrancoBritish Arbitral Tribunal held that, in order to determine the nature of the reservations and declarations made by France regarding the 1958 Convention on the Continental Shelf, “[t]he question [was] one of the respective intentions of the French Republic and the United Kingdom in regard to their legal relations under the Convention ...”. / Decision of 30 June 1977, Case concerning the delimitation of the continental shelf between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the French Republic, United Nations — Reports of International Arbitral Awards, vol. XVIII, para. 30, p. 28; emphasis added.
Éste es el sentido total de la Iniciativa Franco-Británica que anunciaron el Presidente de la República Francesa y el Primer Ministro británico en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo.
That is the entire meaning of the Franco-British initiative announced by the President of the French Republic and the British Prime Minister at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg.
Ese tipo de operación, que otros países, en particular Italia y Alemania, ya habían realizado en el pasado, se volvió a realizar al final de julio de 2005 bajo la forma de un "vuelo común franco-británico" para evacuar a unos cuarenta inmigrantes que habían entrado ilegalmente en Francia y Gran Bretaña.
An operation of this kind, which had been done in the past, for instance by Italy and Germany, was repeated at the end of July 2005 with a "Franco-British pooled flight", to remove "some 40" immigrants who had entered France and the United Kingdom illegally.
El debate, basado en un documento oficioso franco-británico conjunto, estuvo dedicado a los problemas que surgen actualmente en las operaciones de mantenimiento de la paz y en una propuesta sobre un método para hacerles frente en el Consejo.
The discussion, for which a joint Franco-British non-paper had provided background, focused on the current challenges to peacekeeping operations, and on a proposal for a method to address them in the Council.
La coincidencia manifiesta de la práctica, la jurisprudencia Los Estados afectados por las decisiones mencionadas del Tribunal arbitral franco-británico y de la Comisión Europea de Derechos Humanos no eran partes en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
119. This very striking consistency of practice, judicial decision The States concerned by the above-mentioned decisions of the Franco-British Arbitral Tribunal and the European Commission of Human Rights were not bound by the Convention on the Law of Treaties.
En la reunión se pidió a cartógrafos de Francia y el Reino Unido que realizaran un estudio sobre la interpretación de los Protocolos franco-británicos de 1912 relativos a la línea de demarcación exacta de la frontera entre Sierra Leona y Guinea, objeto de controversia.
The meeting requested cartographical experts from France and the United Kingdom to carry out a study on the interpretation of the 1912 Franco-British Protocols regarding the exact line of the disputed boundary between Sierra Leone and Guinea.
La alianza franco-británica es una fantasía.
The Franco-British alliance is a fantasy.
La formación Franco-Británica desembarca en el fiordo de Narvik.
The Franco-British Expedition Recon lands in the fjord of Narvik.
Ahora son 160 por mes, gracias a la colaboración franco-británica en este tema.
This figure has now dropped to 160 a month, thanks to increased Franco-British collaboration in this field.
Por su memoria pasaron los dogmas que había escuchado durante su vida, desde las posiciones antagónicas, casi prehistóricas, entre los aliados franco-británicos y los poderes centrales en la guerra de 1914, la fe comunista de Vidal y la fe anarquista de Basilio, la fe republicana de Maura y ia fe franquista de Pilar, la fe judeo-cristia-na de Raquel y también la confusión de Harry, el oportunismo de Juan Francisco, el cinismo voraz de Dantón y la plenitud espiritual del segundo Santiago, su otro hijo.
Through her memory passed the dogmas she’d listened to all her life—the almost prehistoric antagonisms between the Franco-British allies and the Central Powers in the 1914 war, Vidal’s Communist faith and Basilio’s anarchist faith, Maura’s Republican faith and Pilar’s Falangist faith, Raquel’s Judeo-Christian faith and also Harry’s confusion, Juan Francisco’s opportunism, Danton’s greedy cynicism, and his brother Santiago’s generosity.
Así que ya lo saben: un gobierno manchú con un emperador idiota que pensaba que el mundo era cuadrado, luchando una guerra letárgica contra unos rebeldes dirigidos por un lunático, y preparándose para resistir una invasión franco-británica que no iba a ser una guerra propiamente dicha, sino más bien una gran procesión armada para escoltar a nuestro embajador a Pekín y persuadir a los chinos de que mantuvieran las obligaciones que se derivaban de su tratado… que incluían legalizar el tráfico de opio, en aquel momento personificado por H. Flashman y su banda de hermanos amarillos[5].
So there you are: a Manchoo government with an idiot Emperor who thought the world was square, fighting a lethargic war against rebels led by a lunatic, and preparing to resist a Franco-British invasion which wasn’t to be a war, exactly, but rather a great armed procession to escort our Ambassador to Pekin and persuade the Chinks to keep their treaty obligations - which included legalising the opium traffic at that moment personified by H. Flashman and his band of yellow brothers3.
french-british
La primera reclamación que se decidió con arreglo al principio de la nacionalidad dominante fue el asunto James Louis Drummond, una persona con doble nacionalidad franco - británica cuyos bienes fueron expropiados por el Gobierno francés en 1792.
The first claim decided on the basis of dominant nationality was the case of James Louis Drummond, a French-British dual national whose property was expropriated by the French Government in 1792.
Como señaló el tribunal de arbitraje franco-británico, puede ocurrir, a fin de cuentas que una reacción, incluso una crítica, respecto de una reserva no constituya una objeción en el sentido de los artículos 20 a 23 de las Convenciones de Viena.
85. As the French-British court of arbitration noted, it can happen that a reaction to a reservation, even if critical of it, does not constitute an objection in the sense of articles 20 to 23 of the Vienna Conventions.
Los ejércitos franco-británicos atacan sobre el frente del Somme.
THE FRENCH-BRITISH ARMIES HAVE ATTACKED THE FRONT OF THE SOMME
Obligado a afrontar el avance franco-británico en el frente del Somme, el enemigo tuvo que detener sus esfuerzos.
Forced to face the French-British advance, on the Somme front, the enemy had to stop its advance.
La operación entera olía a contubernio de intereses franco-británicos e israelíes.
The entire operation smelled of collusion between French-British interests and Israel.
Les advierto que si el alto el fuego no es aceptado, intervendrá una fuerza expedicionaria franco-británica, que se está reuniendo ahora en Chipre, y se apoderará del canal.
“I am advising you that if the cease-fire is not accepted, a joint French-British Expeditionary Force, now gathering in Cyprus, will move in and seize the Canal.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test