Translation for "franco-alemán" to english
Franco-alemán
Translation examples
Esas divergencias justifican, a posteriori, el espíritu de la iniciativa franco-alemana.
Those differences justify, retrospectively, the spirit of the Franco-German initiative.
1) Las personas que perdieron su nacionalidad francesa por aplicación del Tratado franco-alemán de 10 de mayo de 1871 y que desde esa fecha no hubieran adquirido otra nacionalidad que la alemana;
(1) Persons who lost French nationality by the application of the Franco-German Treaty of 10 May 1871 and who have not since that date acquired any nationality other than German;
Quiero señalar que Francia, por su parte, ha ampliado su presencia militar al Afganistán participando en el despliegue del Cuerpo Europeo y de la brigada franco-alemana.
I note that France, for its part, has enhanced its military presence in Afghanistan through the deployment of the European Corps and the Franco-German brigade.
379. La perspectiva cruzada de dos naciones: el manual franco-alemán.
A two-way perspective: the Franco-German textbook.
Un brillante ejemplo del éxito del espíritu europeo es la histórica reconciliación franco-alemana, al cabo de siglos de enfrentamientos y tensiones que parecían insuperables.
A brilliant example of the success of the European spirit is the historic Franco-German reconciliation, after centuries of confrontation and tension that seemed insuperable.
64. Ante la presión franco-alemana, el Consejo Europeo de Ministros, en su reunión celebrada en Corfú en junio de 1994, adoptó una iniciativa contra el racismo y la xenofobia.
64. Under FrancoGerman pressure, the European Council of Ministers meeting in Corfu in June 1994 adopted an initiative against racism and xenophobia.
Esta iniciativa nace de la reconciliación franco-alemana, alcanzada en el contexto de una cooperación y una integración europeas más profundas y que ha demostrado ser viable y eficaz.
This initiative was inspired by the Franco-German reconciliation, successfully carried out in the context of a deepened European cooperation and integration, which proved its viability and effectiveness.
También nosotros deseamos fundar nuestras relaciones con Hungría en el modelo esencialmente europeo de las relaciones franco-alemanas y estamos dispuestos a propiciar todas las aperturas diplomáticas que para ello sea menester.
We, too, wish to base our relations with Hungary on the essentially European Franco-German model, and we are ready to make whatever diplomatic overtures it takes in this direction.
81. Los manuales de historia conjuntos franco-alemanes, Histoire/Geschichte, fueron el resultado de la cooperación de grandes equipos de historiadores de ambos países.
81. The Franco-German joint history textbooks, Histoire/Geschichte, resulted from a cooperative effort of large teams of historians from both countries.
Gracias a la colaboración económica Franco-Alemana, 100,000 trabajadores franceses ahora trabajan en Alemania.
Thanks to Franco-German economic collaboration, 100,000 French workers now work in Germany.
La amistad franco-alemana...
Franco-German friendship ...
Le cedo la palabra a Philippe Chassagne, alcalde de Villeneuve, presidente de la cámara de comercio y del comité regional, franco-alemán.
I cede the floor to Philippe Chassagne, Mayor of Villeneuve, President of the... Chamber of Commerce and also President of the Franco-German Regional Committee.
Cree distinguir un eje franco-alemán, de tendencia alarmista.
He thinks he has identified a Franco-German alliance with alarmist tendencies.
Los paracaidistas estaban a punto de lanzarse sobre el último bastión defensivo del Reich: los abruptos montes Vosgos, los cuales se hallan en la frontera franco-alemana.
The parachutists were about to drop into the Reich’s last bastion of defence—the rugged Vosges Mountains, which straddle the Franco-German border.
Luego su historia se reafirmó y él volvió a ponerse su vestimenta habitual… en particular la historia de su ciudad natal y los movimientos como latigazos de la frontera franco-alemana a través de las vidas de su familia.
Then his history reasserted itself and he climbed back into its familiar garments—in particular the history of his hometown, and the whiplash movements of the Franco-German frontier across its people’s lives.
«Una mirada al mapa será suficiente para mostrar la importancia que alcanzaría España en una guerra franco―alemana...» Esta es la frase sin tapujos en un memorando del director de Prensa alemán en España, Herr Reder, de fecha mayo de 1935.
"A glance at the map will suffice to show what would be the strategic importance of Spain in a Franco-German war…"This is the opening sentence of a memorandum of the German Press Director in Spain, Herr Reder, dated May, 1935.
Es que nadie las leía, se excusó él rodeándole la cintura, al contrario, hoy están muy mal vistas por estar dedicadas al diálogo franco-alemán, me sorprendió encontrármelas aquí, te prometo que nadie las va a echar en falta en los próximos cincuenta años.
But no one ever reads them, he excused himself, clasping her round the waist, on the contrary, they’re frowned upon nowadays for promoting Franco-German dialogue, I was amazed when I found them, believe me, it’ll be fifty years before anyone notices they’re missing.
ARNOLD afirmaba asimismo que si bien funcionarios de Downing Street se habían negado a proporcionar detalles sobre la «segunda quema», habían dejado claro en conversaciones extraoficiales con sus colegas de Washington que aceptarían cualquier iniciativa para acallar de una vez por todas las críticas franco-alemanas al comportamiento de Estados Unidos en la Guerra contra el Terrorismo, y también el de Gran Bretaña.
The same ARNOLD further claimed that while Downing Street officials had refused to be party to advance details of the “Second Burning,” they had made clear in off-the-record conversations with their Washington partners that they would welcome any initiative that silenced once and for all Franco-German carping at America’s conduct of the War Against Terrorism, not to mention Britain’s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test