Translation for "fotoperiodista" to english
Fotoperiodista
Translation examples
El Día Internacional de Información sobre el Peligro de las Minas y de Asistencia para las Actividades relativas a las Minas en 2012 se celebró con una exposición multimedia titulada "UN Common Cause" en la que se presentaban las obras de Marco Grob, fotógrafo retratista afincado en Nueva York, que viajó al Afganistán y a Camboya para fotografiar a las víctimas de las minas para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, así como las fotografías del fotoperiodista italiano Giovanni Diffidenti, que pasó un tiempo documentando la labor del Equipo Conjunto de Actividades relativas a las Minas en Libia.
60. The International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action in 2012 was marked with a multimedia exhibition entitled "UN Common Cause" featuring works by New York-based portrait photographer Marco Grob, who travelled to Afghanistan and Cambodia to photograph mine victims for the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Mine Action Team, as well as photographs by Italian photojournalist Giovanni Diffidenti, who spent some time documenting the work of the joint mine action team in Libya.
Por ejemplo, el Sr. Soltani se encargó de la defensa de prisioneros políticos y sindicalistas iraníes del Sindicato de Trabajadores de la Empresa de Autobuses de Teherán y sus alrededores, prestó apoyo al opositor político y periodista Sr. Akbar Ganji y a la familia de la Sra. Zahra Kazemi, fotoperiodista que murió en la prisión de Evin tras presuntos actos de tortura y malos tratos, y también representó a presos de conciencia de la comunidad bahá'i.
For example, Mr. Soltani defended Iranian political prisoners and trade unionists from the Syndicate of Workers of Tehran and Suburbs Bus Company. He also supported the political opponent and journalist, Mr. Akbar Ganji, and the family of Ms. Zahra Kazemi, a photojournalist who died in Evin prison following alleged acts of torture and ill-treatment. Mr. Soltani also represented prisoners of conscience belonging to the Baha'i community.
A la mesa redonda asistieron organizadores de campañas de recaudación de fondos, empresarias y empresarios y filántropos de alto nivel, que utilizan su fortuna para apoyar y emprender iniciativas en favor de la emancipación de la mujer y la igualdad entre los sexos, y que creen firmemente en la promoción de esa causa, como Sigrid Rausing, editora, antropóloga y fundadora del fondo que lleva su nombre, que ofrece subvenciones en ámbitos como los derechos de las mujeres; Sandra Reichel, Directora del Generali Ladies Linz, torneo de tenis femenino que se celebra anualmente en Austria, que participa activamente en el apoyo a la asociación entre la UNESCO y la Sony Ericsson Women's Tennis Association Tour (circuito profesional de tenis femenino) para promover la igualdad entre los sexos; y Paola Gianturco, ex empresaria y directora de relaciones públicas, que trabaja actualmente como filántropa y fotoperiodista, documentando la vida de mujeres de países de todo el mundo.
The round table debate brought together fundraisers, businesswomen and businessmen, and high-level philanthropists who draw on their wealth to support and undertake initiatives in favour of women's empowerment and gender equality, and who bear a strong conviction for the advancement of this cause, such as Sigrid Rausing, a publisher, anthropologist and founder of the Sigrid Rausing Trust, which provides grants in the field of women's rights, among others; Sandra Reichel, the Director of the Generali Ladies Linz, an annual women's tennis tournament held in Austria, who is actively involved in supporting the UNESCOSony Ericsson Women's Tennis Association Tour Partnership for Gender Equality; and Paola Gianturco, former businesswoman and public relations executive, who today works as a philanthropist and photojournalist, documenting women's lives in countries around the world.
Después de otro caso de violación colectiva en Mumbai, la víctima, que es fotoperiodista, respondió indicando claramente que no consideraba que la violación representaba el fin de su vida.
After a further gang rape case in Mumbai, the photojournalist victim responded with the clear statement that she did not regard the rape as being the end of her life.
El Centro Peres ha optado por concentrar sus esfuerzos en dos niveles de actividades: el primero de ellos está basado en la intervención directa, y está dirigido a grupos de participantes concretos (como fotoperiodistas, jóvenes, profesionales del cine y la televisión, etc.); el segundo está dirigido al público general israelí y palestino y se centra en la importante necesidad de aprender más sobre "el otro", y fomenta la emisión de imágenes positivas en los medios, frente a las imágenes violentas y deprimentes que se suelen mostrar.
The Peres Center has chosen to concentrate its efforts on two levels of activities: The first level is based on direct intervention, and is targeted at specific groups of participants (among them, photojournalists, youth, film and television professionals etc.). The second level is targeted at the greater Israeli and Palestinian publics, and focuses on the significant need to learn more about the "other side", and increases the portrayal of positive images in the media, in contrast to the violent and depressing images generally displayed.
O el Planet se pone a su amado fotoperiodista espalda.
Or the Planet gets their beloved photojournalist back.
Una premiada fotoperiodista.
And an award-winning photojournalist.
Todavía pretendes ser un fotoperiodista?
You still pretending to be a photojournalist?
Él es un fotoperiodista de fama mundial, dos veces ganador del Premio Pulitzer.
He's a world-famous photojournalist, two-time Pulitzer Prize winner.
Pero hablando con propiedad era un fotoperiodista.
Yeah, but strictly speaking, he was a photojournalist.
Shawn trabaja frecuentemente con su amigo Paul Hilton, un fotoperiodista.
Shawn often works with his buddy, Paul Hilton, an investigative photojournalist.
Fue una fotoperiodista, de la Costa Este.
She was a photojournalist, from the east coast.
Paul es un fotoperiodista, como yo, enfocado en especies en peligro de extinción.
Paul's a photojournalist, like me, focused on endangered species.
Como fotógrafos acuáticos, los fotoperiodistas, de hecho,
As underwater photographers, photojournalists really,
Eres una fotoperiodista famosa en todo el mundo, por todos los santos.
You’re a world-famous photojournalist, for fuck’s sake.
Aquello dio tiempo a los fotoperiodistas para inmortalizar el momento para los periódicos.
This gave the photojournalists time to record the moment for the newspapers.
Le pregunté de qué había hablado el fotoperiodista mientras caminaban.
I asked her what the photojournalist had talked about, on their walk.
ella se había aferrado a la atención que le prestaba el fotoperiodista como si de una balsa se tratara.
she clung to the photojournalist’s attention as if it were a life raft.
En las paredes colgaban más fotografías, tomadas por su madre, fotoperiodista freelance.
On the walls were other photographs, taken by his mother, a freelance photojournalist.
Arkady no captó de qué se trataba, pero atisbó a una fotoperiodista que conocía.
Arkady didn’t catch what the issue was, but he did glimpse a photojournalist he knew.
Pero era fotoperiodista freelance, una profesión que se utilizaba con frecuencia como tapadera no oficial de los agentes.
But she was a freelance photojournalist, which was a frequently used nonofficial cover for agents.
Cuando el fotoperiodista le tocó la muñeca, su mano, cosa extraña, le había recordado a esa otra.
When he touched her wrist the photojournalist’s hand, strangely, had reminded her of it.
No sabía qué hacía él allí, pero no se despegaba del fotoperiodista famoso.
She didn’t know what he was doing here, but he was stuck to the famous photojournalist like glue.
Después, el fotoperiodista pagó la cuenta y los dos salieron a la ciudad oscura y cálida.
After that the photojournalist had paid the bill and the two of them had gone out into the dark, warm city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test