Translation for "forzandome" to english
Translation examples
De pie, por supuesto, y las esposas seguían forzándome a permanecer erguido.
On my feet, of course, and the manacles still forced me to stand.
—le acusó ella—. Preferiría que me golpeaseis antes de que me castigaseis forzándome a acostaros con vos.
she accused. “I’d rather you beat me than punish me by forcing me to bed.” He winced.
Se queda callada y me mira a los ojos y luego a la boca forzándome a decir algo.
She stops talking and looks me in the eye and then looks me in the mouth, forcing me to say something.
Es del todo posible que algo me inicializara e interviniera en mi ejecución, forzándome a actuar de una manera concreta.
It’s entirely possible that something booted me up and intervened in my execution, forcing me to act in a certain manner.’
Al mismo tiempo me alegraba de que Renata me alejara de allí, forzándome a ir al extranjero otra vez.
At the same time I was glad that Renata was taking me away, forcing me to go abroad again.
La prueba residía en que yo casi había muerto cuando Silvio Manuel trató de agrupar mi segunda atención forzándome a entrar en ella.
The proof was that I had nearly died when Silvio Manuel had tried to rally my second attention by forcing me to enter boldly into it.
Subo los dedos por su cuello y su pelo, y es en ese momento cuando él se levanta, forzándome a dar un paso atrás y cambiar de posición.
I run my fingers up the back of his neck and into his hair, and that’s when he stands, forcing me to take a step back and change position.
Sentí la energía psi sobrecargar de pronto los circuitos de mi mente, barriendo a un lado todas las barreras de mi control, forzándome a la unión…, no con Rubiy, no con Jule, no con nada humano…
    I felt psi energy overload the circuits of my mind suddenly, sweeping all the barriers of my control aside, forcing me to join- not Rubiy, not Jule, not even human…
Pero cada nueva versión sólo destaca sus propias insuficiencias, forzándome a expandir mi objetivo último, condenándolo al estado de Santo Grial al final de una regresión infinita divergente.
Yet each new version only highlights its own inadequacies, forcing me to expand my ultimate goal, condemning it to the status of a Holy Grail at the end of a divergent infinite regress.
Cuando intento sujetarlo, me da una patada de refilón y el dolor en mi pecho crece, forzándome a soltarlo. Wesley está ahí cuando Jackson se pone de pie y avanza hacia la sala de estar.
When I try to pin him, he catches me with a glancing kick, and pain blossoms across my chest, forcing me to let go. Wesley is there as Jackson scrambles to his feet and into the living room.
Pero está forzándome a hacerlo.
But he's forcing my hand.
—Sí —dije, forzándome a sonreír—. Conozco a Bruce.
I said, forcing a smile. “I know Bruce.
Tomo un aliento profundo, forzándome a componerme.
I take a deep breath, forcing myself back into one piece.
La novia es una joven francocanadiense —respondí, forzándome a hablar—.
It is to a French Canadian young lady,' I went on, forcing myself to talk.
—Enviarnos lejos no cambiará la verdad —dije, forzándome a permanecer tranquila.
"Sending us away won't change the truth," I said, forcing myself to stay calm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test