Similar context phrases
Translation examples
verb
El Comité insta al Estado Parte a que amplíe su definición de la violencia contra la mujer de manera que incluya, en particular, la esclavitud sexual, el embarazo forzado, la prostitución forzada, la unión forzada y el trabajo doméstico forzado.
21. The Committee urges the State party to extend its definition of violence against women, including, in particular, sexual slavery, forced pregnancy, forced prostitution, forced union and forced domestic labour.
Los casos de reasentamiento forzado, trabajo forzado y porteo forzado habían disminuido considerablemente, salvo en algunas zonas alejadas.
Cases of forced relocation, forced labour and forced portering had decreased noticeably, except in some remote areas.
Otros son la mutilación genital, la quema de recién casadas, las "muertes de honor", el matrimonio forzado, la prostitución forzada, la esterilización forzada, el aborto forzado y el tráfico.
Other examples are genital mutilation, bride burning, honour killing, forced marriage, forced prostitution, forced sterilisation, forced abortion, and trafficking.
G. Trabajo forzado como porteadores y trabajos forzados
G. Forced portering and forced labour
Otros casos estuvieron relacionados con el trabajo forzado o la mendicidad forzada.
Other cases related to forced labour or forced begging.
La violencia sexual adopta muchas formas, incluidas la violación, el abuso sexual, el embarazo forzado, la esterilización forzada, el aborto forzado, la prostitución forzada, la trata de personas, la esclavitud sexual, la circuncisión forzada, la castración y la desnudez forzada.
Sexual violence takes multiple forms and includes rape, sexual abuse, forced pregnancy, forced sterilization, forced abortion, forced prostitution, trafficking, sexual enslavement, forced circumcision, castration and forced nudity.
Posiciones forzadas
Forced positions
Actualmente, la esterilización forzada y el aborto forzado están totalmente prohibidos.
Currently, forced sterilization or forced abortion are not allowed whatsoever.
Un encuentro forzado.
A forced acquaintance.
Forzada o controlada.
Forced or controlled.
¿Forzado por quién?
Forced by whom?
Nadie fue forzado.
Nobody was forced.
Narrativo, perspectiva forzada...
Narrative, forced perspective...
es juego forzado.
that's forced play.
forzados a ocultarse...
forced into hiding...
No fue forzado.
Wasn't forced.
Comiencen inducción forzada.
Initiate forced induction.
—¿No forzados? —No se empleó la fuerza para nada.
“Not forced?” “No force was used.”
Todo está un poco forzado.
Everything is a little forced.
¿Había sido forzada?
Had it been forced?
—No han forzado ni la una ni la otra.
No forced entry on either.
Era una familiaridad forzada;
It was a forced intimacy;
¿Es un movimiento forzado?
Is it a forced move?
Estamos forzados a hacerlo.
We’ll be forced to.
Forzado a recordar.
Forced to remember.
Fue un matrimonio forzado.
It was a forced marriage.
verb
Debido al repentino aumento de la demanda y pese a los mejores esfuerzos de los colegas que trabajan en las labores de mantenimiento de la paz, nuestro sistema está muy forzado y no puede dar más de sí.
6. Because of the surge in demand, and despite the diligent efforts of our colleagues in peacekeeping, our system is dramatically strained and overstretched.
Este argumento, basado en una interpretación forzada del artículo 2 del Convenio, no tiene en cuenta el hecho de que las normas aplicables en caso de ocupación tienen por objeto proteger los intereses de la población de un territorio ocupado y no los de la Potencia soberana desplazada.
This argument, premised on a strained interpretation of article 2 of the Convention, fails to take account of the fact that the law of occupation is concerned with the interests of the population of an occupied territory rather than those of a displaced sovereign.
A juicio del Relator Especial, esta última solución es ligeramente preferible a la adopción de una definición forzada del curso de agua.
The Special Rapporteur believes that it is slightly preferable to follow the latter approach rather than use a strained definition of watercourse.
Para terminar, hago hincapié en que el logro de esos objetivos ha forzado mucho nuestros limitados recursos humanos y financieros.
In closing, I stress that meeting these challenges has placed great strain on our limited financial and human resources.
Esta misericordia no es forzada
The quality of mercy is not strained
La calidad de la misericordia no es forzada
Quality of mercy not strained
Bueno, supongo que su voz parecía forzada.
Well, I suppose her voice sounded strained.
No me sentí forzada.
I felt no strain.
Durante siglos, esto no sonaba forzado.
For centuries, this didn't sound strained.
La misericordia no es forzada.
Mercy is not strained.
Pero su respiración es forzada.
But his breathing's strained.
Pero resultaba forzada.
but it imposed a strain.
—Su voz era forzada—.
His voice was strained.
Su tono era forzado;
Her voice was strained;
—¡Qué voz tan forzada!
“Such a strained voice,”
La risa de Frank era forzada.
Frank’s laugh was strained.
Una voz peculiar, forzada.
An odd, strained voice.
Guardamos un silencio forzado.
There was silence, then. A strained silence.
Hubo un gorgoteo forzado y angustiado.
There was a strained anguished gurgle.
verb
Todo tipo de actividad sexual forzada pone a las mujeres en peligro de infección.
Any kind of coerced sex put women at risk of infection.
El tribunal basó parcialmente su sentencia en una confesión que, según se denuncia, había sido forzada.
The court based its judgment partly on an allegedly coerced confession.
b) Las presuntas confesiones forzadas de las víctimas sirvieron de prueba contra ellas.
(b) The alleged victims' coerced confessions were used as evidence against them.
Artículo 15 - Declaraciones forzadas
Article 15 (Coerced statements)
Las confesiones forzadas obtenidas mediante tortura no eran admisibles ante un tribunal y constituían un delito.
Coerced confession obtained through torture is inadmissible in court and is a crime.
Se prohíbe el trabajo forzado o sometido a coerción.
Compulsory and coerced work is banned.
Artículo 15 - Declaraciones forzadas 287 - 300 67
Article 15. Coerced statements 287 - 300 62
Parece que estaba siendo forzado.
So sounds like he was coerced.
¿Fue consensuado o fue forzado?
Or was it coerced?
Son forzados, seducidos.
They are coerced, seduced.
No fuiste forzado a nada.
You weren't coerced into anything.
- Forzada o no, le creyeron.
Coerced or not, they believe her.
Obviamente están siendo forzados por alguien...
Obviously they're being coerced by someone...
- "Testimonios contradictorios". "Acusación forzada".
'Conflicting statements, a coerced accusation.'
- Obviamente estas personas fueron forzadas.
- These people were obviously coerced.
- Cualquier confesión es forzada.
- Any confession is coerced. - She's sick.
Esas notas, ¿fueron forzadas?
Those notes, were they coerced?
Esto es altruismo forzado.
This is coerced altruism.
Era una confesión forzada, y descaradamente anticonstitucional.
It was coerced and blatantly unconstitutional.
No puedo ser forzada ni manipulada.
I cannot be coerced or manipulated.
Un mundo de espías y confesiones forzadas.
A world of snoopers and coerced confessions.
Habían sido forzados a pensar que era insensato ser rico.
They had been coerced into thinking that it was unwise to be wealthy.
—¡La ley no reconoce las bodas forzadas! —aullé—.
'No coerced wedding was ever recognised by law!' I bellowed.
Ningún señor feudal les había forzado a adoptar una forma ordenada.
No manorial lord had coerced them into a tidy shape.
verb
- Mayormente cerraduras forzadas, raros usos de drogas, conductores borrachos.
It's mostly theft from lock-ups, odd bit of drug use, drink driving.
robos, entradas forzadas, conducir sin licencia.
Thefts, break-ins, driving without a license.
¿Habrá sido Klemmer el que la ha forzado a salir?
Did Klemmer drive her out?
A marchas forzadas, Shuat llegó a Seyan con su tropa en tres días.
Hard-driving, Shuat brought his troop back to Seyan in three days.
El sol se ponía a marchas forzadas y alargaba la sombra de Scarlet sobre el camino de entrada.
The sun was sinking fast, sending Scarlet’s elongated shadow down the drive.
Conducen cara a un sol matinal tan fuerte que Bob al final se ve forzado a cerrar del todo los ojos.
They drive into the morning sun and Bob closes his eyes against the glare.
El frío está echando a los Corredores hacia vosotros y vosotros mismos os veis forzados a realizar incursiones hasta los límites del Borde.
The cold drives the Runners down on you, and you in turn are driven to raid even as far as the Edge.
verb
En la madrugada del 8 de noviembre de 2002 se descubrió que alguien había entrado en el recinto de la Embajada, forzado la cerradura de cuatro de los cinco coches aparcados e intentado forzar la de un quinto.
In the early morning of 8 November 2002, it was discovered that somebody had been inside the Embassy grounds, broken into four of the five cars parked inside the fence and attempted to break into the fifth.
Sin embargo, Acqua no ha proporcionado ninguna prueba que indique que, en su caso, el dinero estuviera en la caja fuerte en el momento en que la oficina fue forzada.
However, Acqua did not provide any evidence to show what, if any, cash was in the safe at the time of the break-in.
360. Con respecto a la reclamación por pérdida de los fondos de la caja fuerte, Acqua no ha proporcionado ninguna prueba que indique que, en su caso, el dinero estaba en la caja fuerte en el momento de ser forzada la oficina.
With respect to the claim for loss of funds in the safe, Acqua did not provide any evidence to show what, if any, cash was in the safe at the time of the break-in.
La consecuencia más directa ha sido el retorno de Grecia a Albania de más de 20.000 albaneses a los cuales hay que alimentar, suministrar viviendas e integrar en una economía forzada en extremo.
The most direct impact has been the return from Greece of more than 20,000 Albanians that have to be fed, housed and integrated into an economy stretched to the breaking point.
No había señales de que la entrada hubiera sido forzada.
There were no signs of any break-in.
Forzad la puerta, si es necesario.
Break in if you need to.
—Le contó que alguien había forzado su coche.
She told him about the break-in to her car.
Una rápida inspección reveló que no habían forzado la entrada.
A quick inspection of the home revealed no apparent break-in.
—No hay señal de que hayan forzado la entrada, comisario —dijo Hollis—.
'Can't see a trace of a break-in, Sheriff,' Hollis said.
Utilizaban habitualmente el trabajo para quebrar la resistencia de los forzados.
They used to get to work systematically to break your spirit.
No habrás forzado mi mesa para cogerla, ¿eh? —Me temo que sí.
"You didn't break my desk to get to that, did you?" "Afraid so."
Como acusarme ahora mismo de haber forzado tu apartamento.
Like accusing me of breaking into your apartment just now.
—Rompe algo más que el hielo —puntualizó Monica, con una sonrisa forzada—.
‘He breaks more than ice,’ said Monica, with an attempt at laughter.
verb
Conmigo se sentirá forzado.
With me, he'll feel obliged.
Por lo tanto estoy bastante forzada a tomar esto seriamente.
So I'm pretty much obliged to take this seriously.
Pero los Británicos fueron forzados a liberarlo.
But the British were Obliged to release him.
Me veré forzado a implementar mi derecho a echarlos.
I will feel obliged to exercise my right to remove you.
Fue lo que se sintió forzada a decirle.
That was what she felt obliged to tell him.
¡Yo mismo me vi forzado a encabezar una carga! ¡A pie!
I was obliged to lead a charge myself. On foot!
Por lo tanto, Napoleón se consideró forzado, no a combatir al Papa, como habían hecho los directores, sino a cooperar con él.
Napoleon therefore found himself obliged not to combat the Pope, as the Directors had done, but to work with him.
verb
De acuerdo, vale, forzado.
All right, well, twist my arm.
– Una forzada sonrisa contorsionó su boca torcida-.
A grim smile twisted his lopsided mouth.
la cabeza colgaba de forma natural, pero con una torsión muy forzada.
the head hung at a natural angle but with a highly unnatural twist.
Le explicó cómo había forzado la negativa inicial de Mayhew. —Fantástico —dijo Paul—.
She told him how she arm-twisted Mayhew. “Slick,” Paul said.
verb
—Iremos a tiro forzado, comandante —contestó el americano.
"We'll go by draft, commander," replied the American.
Fue reclutado para los barracones de la ciudad y se le envió a hacer trabajos forzados.
He was drafted to refill the civic barracks, sent to hard labor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test