Translation for "fortuita" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Fuerza mayor y caso fortuito
Force majeure and fortuitous event
c) Artículo 31: Fuerza mayor y caso fortuito
(c) Article 31: Force majeure and fortuitous event
La paz no ocurre simplemente ni viene de manera fortuita.
Peace does not simply happen or come about fortuitously.
Que tales factores se combinen para hacer posible un proceso es totalmente fortuito.
Whether those factors combine to enable prosecution is fortuitous.
Un caso fortuito justifica en sí el incumplimiento, simplemente por aplicación de la ley.
A fortuitous event itself justifies non-performance, as it were by operation of law.
Sin embargo, este problema tiene actualmente un aspecto fortuito.
17. There is, however, one fortuitous aspect added on to this problem at the present time.
En efecto, la presencia del fugitivo en ese Estado puede ser nada más que fortuita.
Indeed, the presence of the fugitive in that State may be no more than fortuitous.
Este hecho no es completamente fortuito.
This is not completely fortuitous.
• La fuerza mayor y el caso fortuito (artículo 31);
• Force majeure and fortuitous event (article 31);
Es algo fortuito.
It's a fortuitous thing.
Es un tanto fortuito.
It's kind of fortuitous.
Sí, es muy fortuito.
Yes, it's quite fortuitous.
Esto es fortuito.
This is fortuitous.
Fortuita y oportunamente, ¿eh?
Fortuitous and timely, hm?
Inspector, qué fortuito.
Inspector, how fortuitous.
Un contratiempo fortuito.
A fortuitous development.
Un acontecimiento fortuito.
A fortuitous turn of events.
Bueno, esto es fortuito.
Well, this is fortuitous.
El arte de lo fortuito.
The art of the fortuitous.
Eso fue completamente fortuito.
That was completely fortuitous.
Fue un encuentro fortuito.
The meeting was a fortuitous accident.
Pero aquello era, en ese momento, fortuito.
But—this was, at this time, fortuitous.
Aquello resultó ser fortuito.
This proved fortuitous.
Todo esto parece demasiado fortuito.
This all seems too fortuitous.
Pero esto, como explicaba enfurecido, fue fortuito.
But that, as he explained furiously, was fortuitous.
No somos más que «una fortuita concatenación de átomos».
We’re nothing but a “fortuitous concatenation of atoms”.
Pero no, sería demasiado fortuito y oportuno.
But that seems too fortuitous and too timely.
adjective
Haber cometido por primera vez un delito leve de resultas de una confluencia fortuita de circunstancias;
Commission of a first minor offence owing to a chance concurrence of circumstances;
Esta situación no es fortuita.
That situation had not arisen by chance.
En muchos casos, son contingencias fortuitas las que han abierto la posibilidad.
Often, it is chance events which create opportunities.
45. Con respecto a los cargos ocupados por mujeres en el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, el orador explica que el hecho de que la delegación esté dirigida por un hombre es un caso fortuito.
45. With reference to the positions held by women in the Ministry of Social Affairs and Employment, he explained that it was by chance that the delegation was led by a man.
149. No obstante, la inscripción de los nacimientos a lo largo del río Maroni sigue siendo un tanto fortuita, puesto que la frontera con Suriname es difícil de controlar.
The registration of births along the Maroni river nevertheless remains something of a matter of chance, as the frontier with Surinam is difficult to monitor.
No es fortuito que uno de los primeros ámbitos en los que se ha aplicado el principio de transparencia sea el de las transferencias de armas convencionales.
It is not pure chance that one of the first areas in which the principle of transparency has been applied relates to transfers of conventional weapons.
11. La fuente precisa que no puede hablarse de terrorismo, porque la explosión fue un hecho accidental y fortuito.
11. There can be no question of terrorism, since the explosion was an accidental, chance event.
Los avances registrados en Saint Kitts y Nevis no fueron fortuitos.
The progress witnessed in Saint Kitts and Nevis was not achieved by chance.
No se entenderá por tortura el dolor o los sufrimientos que se deriven únicamente de sanciones lícitas o que sean consecuencia normal o fortuita de ellas.
"Pain or suffering which are caused solely by lawful punishments or which are the normal or chance result of such punishments shall not be considered to constitute torture."
- Es solamente fortuito.
- It's still just chance.
Concertarla no... ¡Que sea fortuita!
Not arrange- a chance.
¿Y si no fuera fortuito?
What if it wasn't chance?
Eso no es fortuito.
It's not chance.
Lo llamas hecho fortuito.
You call it a chance event,
Por los encuentros fortuitos.
To... chance encounters.
No fue del todo fortuito.
It wasn't altogether by chance.
Este no era un encuentro fortuito.
This was no chance encounter.
El encuentro fortuito
The chance encounter...
Habían tenido un encuentro fortuito.
They had had a chance encounter.
Tuvo que ser un encuentro fortuito.
Had to be a chance encounter.
Yo no creo en los encuentros fortuitos.
I don’t believe in chance meetings.
Se dio cuenta de que no era una emboscada fortuita.
He realized this was no chance ambush.
Pero la cara es sólo un reflejo fortuito.
But the face is only a chance reflection.
No puedo creer que fuera un encuentro fortuito.
I cannot believe it was a chance encounter.
Supongamos que las coincidencias y otros sucesos fortuitos no sean en realidad tan fortuitos como parecen.
Suppose that coincidence and other chance happenings weren’t really as chancy as they looked?
adjective
Los trabajadores humanitarios pueden ser blanco o víctimas de actos de violencia fortuitos.
Humanitarian workers may be targeted or fall victim to random acts of violence.
453. Según las denuncias de las ONG, las desapariciones no son actos delictivos fortuitos, sino que tienen cierta regularidad.
453. According to the reports of NGOs, disappearances are not random acts of criminality but rather follow a systematic pattern.
Sin embargo, cabe señalar que la violencia no es fortuita y parece estar dirigida principalmente contra los musulmanes que residen en la ciudad desde hace mucho tiempo.
However, it may be observed that the violence is not random and seems to be directed primarily against long-term Muslim residents.
Aunque los términos "generalizado" y "sistemático" no estén expresamente definidos en el Estatuto, esta Sala ya ha señalado con anterioridad que esta formulación excluye los actos de violencia fortuitos o aislados y que el término "generalizado" hace referencia a un ataque realizado a gran escala y al número de víctimas, mientras que el término "sistemático" se refiere al carácter organizado de los actos de violencia y a la improbabilidad de que se produzcan de manera fortuita.
Although the terms "widespread" and "systematic" are not specifically defined in the Statute, the Chamber has previously held that this language excludes random or isolated acts of violence, and the term "widespread" refers to the large scale nature of the attack, as well as to the number of victims, while the term "systematic" pertains to the organized nature of the acts of violence and to the improbability of random occurrence.
Se cree que se trató de un acto delictivo fortuito no dirigido deliberadamente contra las Naciones Unidas.
The incident is believed to be a random criminal act rather than a case of deliberate targeting of the United Nations.
Los actos fortuitos e indiscriminados de violencia y terror de estos grupos han causado la muerte y lesionado a personas inocentes, incluidas mujeres y niños.
Indiscriminate and random acts of violence and terror by these groups have resulted in death and injury caused to innocent persons, including women and children.
Cabe mencionar que el Líbano ha sido víctima de la utilización fortuita y arbitraria de las minas antipersonal, cuyas principales víctimas han sido civiles inocentes.
It is worth mentioning that Lebanon has been the victim of the random and arbitrary use of anti-personnel mines, and the specific victims have been innocent civilians.
Pero no se trata de un hecho fortuito.
It was not, however, a random event.
Este es solo un ejemplo fortuito que destaca la urgente necesidad de acrecentar la autoridad de la Asamblea General.
This is just a random example that highlights the urgent need to enhance the authority of the General Assembly.
La violencia fortuita, los conflictos y los enfrentamientos militares siguen alterando la estabilidad en demasiadas regiones.
Random violence, conflicts and military confrontations still undermine stability in too many areas.
Es tan fortuito.
It's so random.
Es demasiado fortuito.
It's too random.
- Es el elemento fortuito.
Is the random element.
Es muy fortuito.
It's pretty random.
Parece fortuito... casual.
It seems random... casual.
Accidentes fortuitos, desgracias.
Random accidents, a lifestyle mishap.
- No, ellas parecen fortuitas.
- No, they seem random.
Un terrible y fortuito accidente.
A terrible, random accident.
Fue tan fortuito.
It was so random.
Fue algo completamente fortuito.
It was really random.
– Que no hay actos fortuitos.
That there are no random acts.
La vida era algo fortuito.
Life was a random business.
Estaba calculado para ser fortuito.
It was calculated to be random.
—¿Estás seguro de que es algo fortuito?
You sure it's random?
Comenzó el paseo fortuito.
The random walk began.
No fueron los actos de atracadores fortuitos.
Not the actions of random muggers.
adjective
d) utilización fortuita para ilustrar las informaciones sobre acontecimientos de actualidad.
(d) Incidental utilization in connection with reporting on current events.
La cooperación entre las autoridades en materia de tutela y los servicios regionales de protección de menores es fortuita: éstos suelen adoptar medidas sin el conocimiento de aquéllas.
The cooperation between the guardianship authorities and the regional child protection services is incidental: measures are often taken by the former without the knowledge of the latter.
Por consiguiente, todo fomento de la capacidad suele revestir carácter fortuito en lugar de obedecer a unos esfuerzos deliberados anclados en claras estrategias y análisis de las carencias.
Therefore, any capacities developed tend to be incidental results rather than deliberate efforts rooted in clear strategies and gap analysis.
Ese no fue un resultado fortuito ni una casualidad derivada de la situación en que se encuentran hoy en día los asuntos de la humanidad.
That was not the result of an accident or of some reason incidental to the state of affairs of humankind today.
No se entenderá por tortura el dolor o los sufrimientos que se deriven únicamente de sanciones licitas o que sean consecuencia normal o fortuita de ellas.
Pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions shall not be deemed to constitute torture.
7. La liberación de productos tóxicos y peligrosos durante las hostilidades puede ser voluntaria o fortuita.
7. Release of toxic and dangerous products during the conduct of hostilities can be either voluntary or incidental.
En el artículo 3 se especifica que la ceguera como efecto fortuito o secundario del empleo legítimo con fines militares de sistemas láser no está comprendida en esta prohibición.
Article 3 specifies that blinding as an incidental or collateral effect of the legitimate military employment of laser systems is not covered by this prohibition.
En algunos casos, los daños que sufren los sistemas alimentarios durante los conflictos son fortuitos.
Damage to food systems is incidental to conflicts in some cases.
Al planear qué municiones se van a utilizar el comandante debe ponderar la ventaja militar frente a los daños colaterales o fortuitos que puedan infligirse.
In planning the use of munitions a commander must balance the military advantage to be gained against the collateral or incidental damage, which may be inflicted.
No, yo te diré si es fortuita o no.
No, I will tell you if it's incidental or not. (buzzing)
Tú sólo eres algo fortuito.
You're just incidental.
También conseguí muchas otras huellas fortuitas, todas las cuales pertenecen a los empleados.
Then I got a lot of incidental prints on the sign All of which were eliminated to the employees
- La violación es fortuita.
The violation is incidental.
El dinero es fortuito.
The money is incidental.
La afasia fue fortuita.
The aphasia is incidental.
El viaje por otra dimensión ofrece una ventaja fortuita una especie de visión con rayos X.
Getting into another dimension provides, as an incidental benefit a kind of x-ray vision.
Por favor, fue fortuito.
Please, it's incidental.
Diciendo que el distribuidor se moverá diez pies en su propio dormitorio a coger el bote fue algo fortuito al robo.
You got movement, you got risk. Telling the dealer to move ten feet into his own bedroom to get the pot was incidental to the robbery.
Eso es lo que significa fortuito.
That's what incidental means.
Solo soy un mensajero fortuito.
I’m an incidental messenger.”
La historia con Gerber fue fortuita.
The thing with Gerber was incidental.
Fue necesario un incidente fortuito para desengañarla.
Fue necesario un incidente fortuito para desengañarla.
Las motos pequeñas, especialmente, eran tan fortuitas como los mosquitos.
Small motorbikes especially were as incidental as mosquitoes.
Todo lo que había venido después había sido fragmentario, casual, fortuito.
Everything that had followed had been fragmentary, casual, incidental.
Creo que eso se califica como «registro fortuito derivado de una detención legal».
I think that qualifies as a ‘search incidental to a lawful arrest.’”
Envalentonado por este gesto fortuito, decidió retrasar su regreso a Kaniere.
Emboldened by this incidental gesture, Ah Sook resolved to delay his return to Kaniere.
¿Ya qué se refería al decir que él sólo era un elemento fortuito en toda esta tragedia?».
And what did he mean when he said that he was incidental to this entire tragedy?
Pero de pronto cayó sobre ella una de esas insidiosas enfermedades que son fortuitas en las mujeres en su estado.
But suddenly one of those insidious maladies which are incidental to women in her condition seized upon her.
Si su sonrisa fortuita lograba aparecer en sus labios, resultaba agradable por ser poco frecuente.
His incidental smile, if it broke through, was pleasing because it was rare.
adjective
Realizar tareas encaminadas a eliminar los factores fortuitos o imprevistos que perturban el desarrollo normal de la producción;
· Performance of work to eliminate accidental or unexpected factors which disrupt the normal operation of production;
Estas omisiones no son fortuitas, sino que desvelan el motivo real que se esconde detrás de la propuesta.
Such oversights were not accidental; they unveiled the real motive behind the proposal.
Esto no fue fortuito.
It was not accidental.
31. La utilización de la expresión "minorías étnicas" no es fortuita.
31. The use of the expression "ethnic minorities" is not accidental.
No es fortuito que Belarús se tome tan en serio el cambio climático y la protección del medio ambiente.
The fact that Belarus takes climate change and environmental protection issues so seriously is not accidental.
Los políticos y los encargados de la formulación de políticas suelen considerar esos incidentes hechos aislados o simplemente fortuitos, actitud que resta gravedad a la situación.
Politicians and policymakers often regard these incidents as isolated or merely accidental. This attitude diminishes the gravity of the situation.
- amplía los supuestos en que los tribunales pueden pasar por alto pequeños errores fortuitos en la organización de las votaciones sobre medidas síndicolaborales.
extend the scope for the courts to disregard small accidental failures in the organization of industrial action ballots.
Es posible que ello haya producido un aumento de la utilización por los cazadores de armas de fuego y municiones inseguras o inservibles y, por consiguiente, algunos disparos fortuitos.
This has possibly resulted in an increase in the use of unsafe or unserviceable firearms and ammunition by hunters, and hence a number of accidental shootings.
Sin duda. Un ejemplo de tiro fortuito.
Without a doubt An example of accidental shot.
Tal vez, de una forma totalmente fortuita hayamos hecho que un elemento extraño entrara en el sol de K'tau.
We may have inadvertently, totally accidentally, caused a foreign element to enter the K'Tau sun.
O aún mejor provoca un encuentro fortuito.
Or better still arrange an accidental meeting.
Creo que no existen los encuentros fortuitos.
I never take accidental encounters for granted.
Lo cierto es que algunos hechos son puramente fortuitos.
The fact remains that certain events are strictly accidental.
Y no por algo tan fortuito como la sangre sino por algo mucho más fuerte.
And not by something as accidental as blood... by something much stronger.
No, poder serlo.... Hace 20 años en Sector 7 Un descubrimiento fortuito
No, cannot be.... 20 years ago in Sector 7 an accidental discovery had been over 30 hours just as big as a nail
Para estar en la élite, tienes que hacer piratería honrada, no esas chorradas fortuitas.
To be elite, you have to do a righteous hack, not this accidental shit.
No era una negligencia fortuita.
This neglect wasn’t accidental.
Probablemente, la proximidad del cementerio al hospital era fortuita;
The proximity of the cemetery to the hospital was probably accidental;
el aparente contacto visual había sido momentáneo y fortuito.
the apparent eye contact was momentary and accidental.
También se preguntó si aquel encuentro era fortuito o no.
He wondered too, how accidental this visit was.
Organizaré un encuentro… no oficial. Fortuito. Una partida de caza.
I will arrange something…unofficial. Accidental. A hunting party.
Esto más bien parecía el encuentro fortuito de un puñado de viajeros en una taberna.
This was more like an accidental meeting of travellers in a tavern.
No tenían nada de fortuitas: sus líneas eran demasiado afinadas y deliberadas.
There was nothing accidental about them: their lines were too spare and deliberate for that.
–Pero la autopsia no me revelará si la sobredosis fue fortuita o intencionada.
“But even the post won’t tell me if the overdose was accidental or intentional.”
Mis estudios… Un descubrimiento fortuito… La curiosidad me ha llevado a traducirlo…
My studies—an accidental discovery—curiosity led me to translate—
adjective
Ha sido un accidente fortuito.
It was a freak accident.
Fue un evento fortuito, una casualidad.
It was a fluke, a freak occurrence.
Fue algo fortuito.
Eh, it was a freak thing.
Fue un accidente fortuito cuando se casaron, ella no sabía que él entraría en coma, y que sus vidas se separarían.
It was a freak acciden when they got married, she didn't know he would go into a coma and their lives would be ripped apart.
—Así pues, el dique se vino abajo solo, ¿no? ¿Un accidente fortuito?
            ‘So, the dam just collapsed all by itself then? A freak accident?
En el comunicado oficial, finalmente difundido cuando la noche ya iba avanzada, el jefe del gobierno ratificaba que no se había registrado ninguna defunción en todo el país desde el inicio del nuevo año, pedía comedimiento y sentido de la responsabilidad en los análisis e interpretaciones que del extraño suceso pudieran ser elaborados, recordaba que no se debería excluir la posibilidad de que se tratara de una casualidad fortuita, de una alteración cósmica meramente accidental y sin continuidad, de una conjunción excepcional de coincidencias intrusas en la ecuación espacio-tiempo, pero que, por si acaso, ya se habían iniciado contactos exploratorios ante los organismos internacionales competentes para habilitar al gobierno en una acción tanto más eficaz cuanto más concertada pudiera ser.
In the official communiqué, broadcast late that night, the prime minister confirmed that no deaths had been recorded anywhere in the country since the beginning of the new year, he called for moderation and a sense of responsibility in any evaluations and interpretations of this strange fact, he reminded people that one could not exclude the hypothesis that this was merely a fluke, a freak cosmic change that could not possibly last, an exceptional conjunction of coincidences impinging on the space-time equation, but that, just in case, the government had already begun exploratory talks with the relevant international organizations to enable the government, when necessary, to take efficient, coordinated action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test