Translation for "formas de color" to english
Formas de color
  • color shapes
  • forms color
Translation examples
color shapes
Formas de colores confluyen ante sus ojos, intentando ensamblarse.
Colorful shapes fill his vision, trying to coalesce.
Cuando convirtáis todo eso en bonitas formas de colores en la comuconsola, mostrádmelas.
When you folks convert all that to the pretty colored shapes on the comconsole, show me the picture.
Fue hacia el final del sueño cuando vi los colores o formas de colores, formas fluidas y en movimiento.
It was only at the end of the dream that I saw the colors or colored shapes, molten and moving shapes.
Por un lado, vi las formas de colores que la entidad extraña había hecho, y por el otro había una entidad del tipo que estaba más acostumbrados a ver.
On one side, I saw the colored shapes that the strange entity had made, and on the other there was an entity of the type I was more used to seeing.
forms color
—Ve la forma, el color, la profundidad, la belleza.
“He sees form, color, depth, beauty.”
La mayoría de los historiadores de arte se sienten igual de intranquilos ante la emoción y la evitan escribiendo sobre la forma, el color, las influencias o el contexto histórico.
Most art historians are similarly queasy about emotion and instead write about form, color, influences, or historical context.
Sobre el enérgico dibujo y la primera capa de pintura, los translúcidos colores estaban fijados con íntimo detalle sobre las formas establecidas, colores añadidos por separado, sin mezclarlos en la paleta, capa sobre capa, construidos desde dentro a medida que la necesidad disponía aquellas caras vaciadas en ese instante perfecto de la violencia fugaz de la vida.
Over the emphatic drawing and the underpainting, translucent colors were fixed in intimate detail upon the established forms, colors added separately, unmixed on the palette, layer upon layer, constructed from within as necessity disposed these faces emptied in this perfect moment of the transient violence of life.
encontraba la novedad excitante de un hombre creativo, a la vez fantástico y disciplinado, tan trabajador como un albañil y tan soñador como un poeta y tan divertido como un cómico de carpa y tan cruel, en fin, como un artista que necesita ser el dueño tiránico de todo su tiempo, sin contemplación alguna para las necesidades de los demás, sus angustias, sus gritos de auxilio… Diego Rivera pintaba y la puerta hacia el mundo y los hombres se cerraba para que en la jaula del arte volasen libremente las formas, los colores, los recuerdos, los homenajes de un arte que, por muy social o político que se declare, es ante todo parte de la historia del arte, no de la historia política, y añade o resta realidad a una tradición y, a través de ella, a la realidad que el común de los mortales juzga autónoma y fluyente.
For Laura, the exciting novelty was that of a creative man who was both fantastic and disciplined, hardworking as a bricklayer, dreamy as a poet, funny as a circus clown, and (finally) cruel as an artist, who insisted on being the tyrannical owner of all his time, with no thought for the needs of others, their anguish, their calls for help … Diego Rivera painted, and while he painted, the door to the world and to his fellow man remained shut, so that inside the cage of art its forms, colors, memories, homages could live freely, so that no matter how social or political the art might become, it was above all part of the history of art, not of politics, and it either added reality to a tradition or took it away, a tradition and reality that most mortals judge to be autonomous and flowing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test