Translation examples
verb
jurídicas para proteger y fomentar
protecting and promoting the rights of
y fomentar la eficacia
promoting effectiveness
Fomentar la lactancia materna
Promote breastfeeding
Fomentar la armonización de las
Promote harmonization of work and
d) fomentar o promover:
(d) to engender or promote:
fomentar la investigación;
promote research;
- enseñanza para fomentar la forestación#
▸ education to promote afforestation ¶
Me opongo a fomentar romances.
I am against promoting romance.
¿Además de fomentar la buena salud?
Besides promote good health?
¿Has realizado un rito para fomentar el crecimiento?
Did you perform a ritual to promote growth?
¿Fomentar su ferviente sueño...?
To promote your ultimate and ardent dream to elevate...
¡Se trataba de fomentar la tolerancia!
This lecture is not promoting tolerance!
La cerveza puede ser útil para fomentar la lactancia.
Beer can be helpful with lactation promotion.
Esa longitud de onda tiende a fomentar la melancolía.
This wavelength tends to promote melancholia.
Decidimos fomentar esa relación dándoles tiempo.
We've decided to promote this union by giving them time.
En estas aldeas, es fomentar la violacion.
It's like rape promotion in these villages.
Tu sabes, los crímenes fueron cometidos para fomentar el miedo.
You know, the crimes could have been committed to promote fear.
El objeto de la disciplina es fomentar la libertad.
The purpose of discipline is to promote freedom.
Tolerarla significaría fomentar la anarquía.
to tolerate it would be to promote anarchy.
–En eso consiste mi trabajo: fomentar esa idea.
“That’s my job-promoting the concept.
Y está destinado a fomentar el miedo en la población, aunque en apariencia se plantee como fomento de la seguridad.
And it is dedicated to promoting fear in the populationunder the guise of promoting safety.
Fidel está dispuesto a fomentar el vudú para entretener a las masas.
He's willing to promote voodoo to entertain the masses.
Y sólo vive para fomentar el caos, el odio y la destrucción.
It lives only to promote chaos, hatred, destruction.
La soltería acostumbra fomentar en nosotros una engañosa imagen de normalidad.
The single state has a habit of promoting a mistaken self-image of normalcy.
¿Qué hace falta para fomentar el crecimiento…? —Mierda —contestó Mike.
What does it require to promote growth . . . ?” “Shit,” Mike said.
Su labor ha sido fundamental a la hora de fomentar una tremenda autoestima entre los estudiantes sordos.
“They’ve been instrumental in promoting tremendous self-esteem among the deaf students.
- Fomentar la interdependencia
- Encourage interdependence
:: Fomentar el entendimiento
:: Encourage understanding
Hay que fomentar esta tendencia.
That trend should be encouraged.
Fomentar el servicio en las misiones
Encouraging mission service
fomentar las investigaciones en este campo;
Encourage research in the area
- Apoyar o fomentar el terrorismo;
- To support or encourage terrorism;
fomentar el terrorismo;
Encouragement of terrorism;
a) Fomentar la colaboración;
(a) Encouraging collaboration;
Se deben fomentar las alianzas.
Partnerships are encouraged.
- ¿Fomentar la violencia por televisión?
- Encouraging violence on TV?
- e incluso a fomentar su recaída.
- even encourage his relapse.
... Fomentar y apoyar.
...encourage and support.
Establecer parámetros, fomentar la responsabilidad.
Establish parameters, encourage responsibility.
¡Debemos fomentar esto!
We should be encouraging this!
No se puede fomentar este.
You can't encourage this.
No debería fomentar tu fetichismo.
I shouldn't encourage your fetishism.
No quisiera fomentar la codicia.
I wouldn't want to encourage greed.
FOMENTAR LA PESCA RESPONSABLE
ENCOURAGE RESPONSIBLE FISHING
No fomentaré malas costumbres.
I won't encourage bad habits.
No convenía fomentar la impertinencia.
Impertinence must not be encouraged.
—Intentamos fomentar el contacto.
We try to encourage it.
¿para qué fomentar nuevas colonias?
why encourage new colonies?
Seguro que esto fomentará los desmanes en Viena.
It will certainly encourage rowdyism in Vienna.
—¿Por qué iba el rey a fomentar algo así?
Why would he encourage it?
No deberías fomentar sus tonterías.
You shouldn't encourage her foolish notions.”
Pero tampoco hay que fomentar arbitrariedades.
Moreover no encouragement should be given to arbitrary action.
de lo contrario, lo que haremos será fomentar un monopolio.
Otherwise, we're just encouraging a monopoly."
—No puedes fomentar esto —interviene Patrick.
“You cannot be encouraging this,” says Patrick.
No ayuda a fomentar la hospitalidad de los desconocidos.
Doesn’t exactly encourage hospitality to strangers.
verb
Fomentar la mundialización incluyente
Fostering inclusive globalization
fomentar la aplicación de la Convención
to foster the implementation of the Convention
Fomentar la gobernanza democrática
Fostering democratic governance
Fomentar la participación inclusiva
Fostering inclusive participation
:: Fomentar el liderazgo local;
:: Foster local leadership;
Es importantísimo fomentar su talento.
You really have to foster his talents.
Su nombre es K.W. Fomentar
His name is K.W. Foster
Ah, Dr. Fomentar!
Ah, Dr. Foster!
722 Fomentar la unidad colina, Danbury.
722 Foster hill drive, Danbury.
Necesito saber que quería Fomentar muertos
I need to know who wanted Foster dead.
Tenemos que fomentar su talento.
We have to foster his talents.
Shivaji fue a fomentar un hijo.
Shivaii was a foster son.
Queremos fomentar la sentido de hermandad.
We want to foster the sense of brotherhood.
No fomentar la mala voluntad.
Don't foster any ill will.
Y eso implica fomentar la comunidad.
And that means the fostering of community.
Para fomentar una relación entre médico y paciente.
“To foster a relationship between doctor and patient.”
El carácter de ese reino es fomentar los secretos, el sigilo.
"It's the nature of that realm to foster secretiveness.
Es por ello que, irónicamente, en lugar de fomentar la cooperación, las escuelas fomentan la competencia.
So ironically, rather than foster cooperation, schools foster competition.
Para fomentar la solidaridad social: derechos de residencia para los inmigrantes;
To foster social solidarity: denizen rights for immigrants;
Nosotros los científicos en particular debemos fomentar el internacionalismo —afirmaba—.
“We scientists in particular must foster internationalism,” he said.
Los gobiernos saben bien cómo fomentar la creencia de que son inmutables.
Governments have a great way of fostering the belief that they're immutable.
O, tal vez, no fueran las habitaciones oscuras y frías lo que fomentara esa aprensión.
Or perhaps the dark, cold rooms were not what fostered this apprehension.
Hammond se extendía en las actitudes y reacciones que Alex debería fomentar.
Holcroft droned on about the attitudes and reactions Alex should foster.
verb
b) Fomentar su aplicación en la práctica;
(b) Furthering their effective implementation;
a) fomentar la paz y la seguridad internacionales;
(a) to further international peace and security;
Iniciativas privadas para fomentar el desarrollo
Private initiatives to further development
A fin de fomentar su aplicación eficaz, el Foro:
In order to further their effective implementation, IFF:
A. Iniciativas privadas para fomentar el desarrollo
A. Private initiatives to further development
Y MEDIDAS PARA FOMENTAR EL MEJORAMIENTO DE LOS SISTEMAS DE
MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE TRANSIT SYSTEMS IN
PARA FOMENTAR LOS OBJETIVOS DE DESARROLLO
TO FURTHER DEVELOPMENT OBJECTIVES
Estamos dispuestos a fomentar la cooperación.
We are open to further cooperation.
A fin de [acelerar] O [fomentar] su aplicación, el Foro:
In order to [expedite] OR [further] their implementation, the Forum:
Pero elegiste fomentar tu carrera.
But you chose to further your career.
Querida, fomentar tu educación no es estúpido.
My darling, furthering your education is not stupid.
No vaya a fomentar por que una tempestad corta
Don't go any further for a tempest slashes
Planean usar mis algoritmos para fomentar su necesidad...
They plan on using my algorithms to further their need...
Que mi casa de acogida fomentará el crimen.
That my halfway house is going to further crime.
Fomentar su ambición.
Furthering her ambition.
Sólo les interesa fomentar una deliciosa relación de compañía espiritual.
You're interested only in furthering a delightful spiritual companionship.
¿Y qué hacen para fomentar nuestros intereses?
So, what are they doing to further our interests?
No puede ser fomentar retrasa!
There can't be any further delays!
Estoy fomentar una dinastía.
I'm furthering a dynasty.
Tenía a Kitty para él solo y no debía desaprovechar la oportunidad de fomentar su amistad—.
He had Kitty to himself and should not waste the opportunity to further their friendship.
¿Estáis aquí para fomentar el comercio que vuestra vil república mantiene con los infieles enemigos?
“Are you here to further your vile republic’s trade with the enemy infidels?”
Había llegado a fomentar nuestra relación al crear un hechizo de lujuria con un collar que llevaba tierra y una coerción.
He’d even furthered our relationship by creating a lust charm-a necklace infused with earth and compulsion.
—Vos planeasteis esto —dije furioso—. En el plazo de una hora habéis derramado más sangre para fomentar vuestra monstruosa mentira.
You planned this. Within an hour you have spilled further blood in pursuit of your appalling lie.
haría cuanto estuviera en mi mano para fomentar ese interés por «Dottie», an lo cual ambos nos hemos reído francam
my best to further his interest i ‘Dottie’ at which we enjoyed som innocent laughter. I expressed m
Para fomentar, al menos así se justificaba, lo que se consideraba el bien de la especie frente al impetuosamente egoísta placer del individuo.
the better, it was claimed, to further the considered good of the species rather than the impetuously selfish pleasure of the individual.
Y se reforzó todavía más por la formación del partido whig, hacia 1670, que proporcionó una organización para fomentar sus intereses.
This coalition was strengthened even more by the formation of the Whig Party in the 1670s, which provided an organization to further its interests.
Crueles y egoístas, usaron sus artes arcanas sólo para darse gusto, para fomentar sus ambiciones, para esclavizar, seducir y destruir.
Cruel and selfish, they used their arcane arts only to indulge themselves, to further their own ambition, to enslave and seduce, to destroy.
No me cabe la menor duda de que en la rama ejecutiva del gobierno existe un movimiento plenamente consagrado a fomentar el comunismo.
There's not the slightest doubt in my mind but that a movement exists in the executive branch of the government which is totally devoted to furthering the communist cause.
verb
:: Fomentar la capacidad.
Capacity development
Porque quería fomentar el espíritu de los Pies de Hierro.
Because I wanted to develop the spirit of Iron Kick.
Hace viajes a Bolivia para fomentar préstamos en países del tercer mundo.
Takes trips to Bolivia to develop micro-financing in third world countries.
Debemos recordar sus palabras y fomentar las artes marciales de modo
I think... we must remember his words... and develop Chinese martial arts accordingly, so that every Chinese... will be strong.
Hablaba en serio cuando te he dicho que mi empresa se dedica a fomentar el talento.
I wasn’t kidding when I said my company was developing talent.”
No quería fomentar ningún interés en sus pensamientos ocultos tan solo porque me fueran inaccesibles.
I didn’t want to develop any interest in her hidden thoughts simply because they were hidden.
Reformó la moneda, apoyó el desarrollo de la marina, hizo todo lo que pudo por fomentar el comercio, animó la terminación del Puente de Londres.
He reformed the coinage, he supported development of the Navy, he did all he could to develop trade, he urged the completion of London Bridge.
Le encanta fomentar protegidos, de modo que usted le pasó por las narices a Johnny Duhamel. - Continúe.
He loves developing protégés, so you shoved Johnny Duhamel in his face."   "Continue."
Su trabajo consistirá en desarrollar, fomentar y mantener una relación íntima, lo cual significará compartir sentimientos y actitudes.
The purpose of your job will be to develop, nurture, and secure an intimate relationship. It will involve sharing feelings and behaviours.
El retorno del Renacimiento a la literatura clásica grecorromana ayudó a fomentar un clima cultural que retardó el desarrollo de la tecnología occidental.
The Renaissance’s return to classical Greco-Roman literature helped to create a cultural climate that delayed the development of Western technology.
En aquellos momentos, el puerto sufría un enorme proyecto de desarrollo bajo las órdenes del emperador como parte de su ambición de fomentar el comercio.
            Now the port was in the throes of a massive development project under the orders of the Emperor as part of his ambition to boost trade.
verb
Las autoridades sostienen que las potencias externas utilizaron los medios con el fin de fomentar las protestas y los disturbios.
The authorities argue that external powers used the media to foment protest and unrest.
D. Fomentar una revolución social en favor de las mujeres y las niñas
D. Foment a social revolution for women and girls
No había indicación alguna de que el Sr. Sarrazin pretendiera fomentar la hostilidad contra los grupos mencionados.
There were no indications that Mr. Sarrazin intended to foment hostility against the groups described.
A su vez, las diásporas también pueden fomentar y financiar los conflictos en sus países de origen.
Diasporas may also foment and finance conflicts in their countries of origin.
Los mercenarios extranjeros, que acostumbraban a fomentar la violencia, permanecen en el país.
The foreign mercenaries that have been used to foment violence remain in the country.
Con igual finalidad, fomentará los diversos sectores de la producción y defenderá el interés de los consumidores.
With the same end, it shall foment the diverse sectors of production and shall defend the interest of consumers.
En todos los rincones del mundo, esa retórica se ha utilizado para fomentar la desconfianza entre Estados.
In all corners of the globe, such rhetoric has been used to foment mistrust between States.
Lamentablemente, esta situación se explota para fomentar el odio y el extremismo.
Sadly, this situation is being exploited to foment hatred and fuel extremism.
Un hacker con un don para fomentar las tensiones sociales.
A hacker with a knack for fomenting social unrest.
¿Ha recibido dinero de ellos para fomentar sabotajes y disturbios?
Have you received money from them to foment sabotage and unrest?
Y fomentar disturbios en Ceres.
And fomenting riots on Ceres.
Por fomentar una tiranía.
For fomenting a tyranny.
Un cargo por fomentar el desacuerdo por medio de violencia física.
One count of fomenting dissent by means of physical violence.
- Define tú fomentar.
- You define foment.
Zuse puede unirnos, fomentar la revolución.
Zuse can unite the factions, foment revolution.
Es un conspirador Ajack enviado aquí para fomentar la rebelión.
He is the Ajack conspirator sent here to foment rebellion.
Esos huevos de allá está empezando a "fomentar".
Them eggs over there is startin' to "foment."
Se nos está acusando de fomentar la rebelión.
We are being accused of fomenting rebellion.
Trataste de fomentar una rebelión, ¿no es cierto?
You tried to foment rebellion, is that right? An uprising.
Ayudó a fomentar una revolución en el Imperio otomano.
You helped foment a revolution in the Ottoman Empire.
muchos acusaron a los terrarios de fomentar la revolución en la Tierra.
many accused the terraria of fomenting revolution on Earth.
Debo fomentar un complot para asegurar el éxito de otro.
I have to foment one plot to ensure the success of another.
Parece un claro intento de fomentar la discordia entre los subterráneos.
It seems a clear attempt to foment discord among Downworlders.
No podía responder: «hacerme anarquista y fomentar la revolución».
He could not say, be a good anarchist and foment a revolution.
Esa táctica tenía por objetivo fomentar el malestar entre los aliados de Roma.
The policy was designed to foment unrest among Rome’s allies.
—Dicen que es un espía, que quería fomentar el caos en el país.
They say he’s been spying and trying to foment trouble in the country.
verb
La Conferencia debería fomentar la causa de los PMA.
The Conference should advance the cause of the LDCs.
145. Este plan persigue fomentar la educación.
145. This plan is concerned with the advancement of education.
Proyectos experimentales para fomentar tecnologías nuevas e innovadoras
Pilot projects to advance new and innovative technologies
Los esfuerzos por fomentar la no proliferación son muy importantes.
Efforts to advance non-proliferation are of the utmost importance.
Medidas especiales para fomentar los avances de los grupos en la esfera
Special measures to advance groups in relation to employment
Señor, ha oído proposiciones para fomentar la salud pública antes, lo sé--
Sir, you've heard proposals to advance public health care before I know...
Intentas tacharme de criminal ¡para fomentar tus propios intereses!
You're attempting to brand me as a criminal in order to advance your own interests!
No voy a utilizar las Escrituras para fomentar la agenda política de nadie.
I cannot water down the gospel to advance anybody's political agenda.
El hombre en cuestión difícilmente habría aprobado la idea de usar juegos y diversión para fomentar el interés por las matemáticas.
The man himself would have hardly approved of the ideas of using fun and games to advance an interest in mathematics.
a fomentar el desarrollo del cristianismo vital.
the advancement of vital Christianity.
Tres mujeres, tres brujas que utilizaban la magia, lo mismo que había pretendido Tansy, para fomentar la carrera de sus maridos y la propia.
Three witch women using magic as Tansy had, to advance their husbands’ careers and their own.
Desde el primer momento, Castro inventó una historia conveniente de la revolución para fomentar sus ansias de poder, para convertirse en el Máximo Dirigente.
From the first minute, Castro was inventing a convenient history of the revolution to advance his grab for power, to become the Maximum Leader.
corrían rumores de que el joven Vitelio había sido uno de los spintriae de Tiberio allá en Capri, donde los servicios prestados al corrupto emperador habían servido para fomentar la carrera de su padre.
rumor had it that the young Vitellius had been one of Tiberius’s spintriae at Capri, where his services to the debauched emperor had advanced his father’s career.
no en el sentido de que fomentara en especial mi soltura mundana o refinara de inmediato mis maneras burguesas, pues aquella salvaje flor del este no era precisamente la persona más adecuada para ello.
not in the sense that it especially advanced my knowledge of the world or in itself refined my social manners — for that person my wild Eastern blossom was by no means the right person.
las plantas crecían, se movían, retorcían y giraban, luchaban por el sol e interactuaban en forma continua con animales, desalentando a algunos con cortezas y espinas, envenenando a otros, y alimentando otros para fomentar su propia reproducción diseminando su polen y sus semillas.
Plants grew, moved, twisted, and turned, fighting for the sun; and they interacted continuously with ammals-discouraging some with bark and thorns; poisoning others, and feeding still others to advance their own reproduction, to spread their pollen and seeds.
verb
Por ejemplo, la Comisión había convenido en fomentar la interacción con representantes de diversos acuerdos de desarme y control de armas para garantizar que hubiera una participación de alto nivel y que la interacción fuera fructífera.
For example, the Committee had agreed to push forward interaction with representatives of different disarmament and arms control arrangements in order to assure highlevel participation and fruitful interaction.
El sector también fomentará la representación proporcional de las mujeres en las instituciones relacionadas con las tierras en todos los niveles.
The sector will also push for proportionate representation of women in institutions dealing with land at all levels.
Deberá fomentar también una mayor coordinación de los reglamentos financieros internacionales.
It should also push for greater coordination of international financial regulations.
Quisiera también dar las gracias a sus predecesores, que han hecho ingentes esfuerzos por fomentar la labor de este órgano.
I would also like to thank the previous presidents of the Conference on Disarmament, who made tremendous efforts to push forward the work of this body.
Debemos fomentar la reforma de las Naciones Unidas a fin de enfrentar ese nuevo desafío internacional.
We need to push for United Nations reform in order to meet that new international challenge.
6. En general, los OCN tienen como principales objetivos fomentar la aplicación de los PAN y supervisar y evaluar su aplicación.
6. In general, NCBs have as their main objectives to push forward NAP implementation and to monitor and evaluate that implementation.
Así que para mí, siempre se vuelve a la perspectiva feminista de cómo tenemos que fomentar una igualdad completa, en todos los ámbitos, incluyendo antes de los divorcios.
So to me, it always kind of swings back to the feminist perspective of how we need to push for full equality across the board, including before divorces.
Dicen que Io van a fomentar mucho.
They say they're gonna push it hard.
invirtieron grandes cantidades de dinero para fomentar sus agendas políticas.
invested large sums of money to push for their agendas.
Necesitas fomentar las camisas y las insignias tanto como puedas.
You need to push the t-shirts and the badges as hard as you can.
Gareth era bueno para fomentar eso.
Gareth was good at pushing that.
Esto impulsará de manera inevitable a esos gobiernos a invertir en sus propios equivalentes de los servicios en línea estadounidenses más populares, o a encontrar maneras de fomentar la industria nacional en detrimento de las empresas extranjeras.
This will inevitably push these governments to invest in their own equivalent of popular American online services or find ways to discriminate against foreign firms to bolster domestic industry.
Se estaba llevando a cabo una campaña para fomentar el interés de recién licenciados por dar clase en los barrios pobres de la ciudad, las barriadas negras y latinoamericanas de la parte norte y sur de Manhattan, los ruinosos distritos de los municipios más alejados del centro, y allí al menos podría realizarse una noble labor durante un par de años, decía para sí, intentando formar a los críos de aquellos barrios en desintegración y al mismo tiempo, sin duda, aprender de ellos igual que ellos aprenderían de uno, el buen muchacho blanco poniendo su granito de arena para mejorar las cosas, pero luego volvía a poner los pies en el suelo y pensaba en su incapacidad para hablar delante de cinco o seis personas, la paralizante timidez que convertía en una tortura el hecho de ponerse en pie y hablar en público, ¿y cómo iba a arreglárselas en un aula con treinta o treinta y cinco niños de diez años si no le salían las palabras de la boca?
A push was being made to enlist recent college graduates to teach in poor neighborhoods around the city, the black and Latino slums of upper and lower Manhattan, the tumbledown wards of the outer boroughs, and at least there would be something honorable about doing that for a couple of years, he told himself, trying to educate the kids from those disintegrating barrios and in the process no doubt learning as much from them as they would ever learn from him, Mr. White Boy doing his small bit to make things better rather than worse, but then he would come back to earth and think about his inability to talk in front of people when more than five or six strangers were in the room, the paralyzing self-consciousness that made it a torture for him to stand up and speak in public, and how could he manage a classroom of thirty or thirty-five ten-year-olds if no words ever came out of his mouth?
verb
5. Estima que es conveniente que la Comisión patrocine seminarios y simposios para fomentar esa capacitación y asistencia y, a ese respecto:
5. Expresses the desirability for the Commission to sponsor seminars and symposia to provide such training and assistance, and, in this connection:
B. La obligación de no fomentar, defender ni apoyar la discriminación racial
B. The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination
Medidas adoptadas para no fomentar, defender o apoyar la discriminación racial
Measures taken to not sponsor, defend and support racial discrimination
b) no fomentar, defender ni apoyar la discriminación racial practicada por cualesquiera personas y organizaciones;
(b) not to sponsor, defend or support racial discrimination by any persons or organizations;
204. Apartado b) del párrafo 1 del artículo 2: El compromiso de no fomentar, defender o apoyar la discriminación racial.
204. Article 2.1 (b): Undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination.
311. La obligación de no fomentar, defender ni apoyar la discriminación racial se refleja en lo siguiente.
311. The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination is reflected in the following.
48. El compromiso de no fomentar, defender ni apoyar la discriminación racial se refleja en:
48. The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination is reflected:
B. La obligación de no fomentar, defender ni apoyar la
B. The undertaking not to sponsor, defend or support
No le brindó su simpatía, como había esperado, sino que hizo que se les pasara por la cabeza fomentar aquella idea.
It did not generate their sympathy, as he had hoped, but simply made up their minds to sponsor the idea.
—Propaganda barata —le contesté rápidamente—. Si descendiéramos a fomentar una revista como ésa… Bueno, yo renunciaría.
I said promptly. "If we had to stoop so low as to sponsor a magazine like Taunton Associates—well, I think I'd resign.
Estados Unidos consideraba que Hezbolá era un brazo armado del gobierno de Irán, país al que acusaba de fomentar el terrorismo y al que, por lo tanto, no debería permitírsele la compra de armas.
The United States regarded Hezbollah as an arm of the Iranian government, and classified Iran as a sponsor of terrorism, therefore a country that should not be allowed to buy weapons.
Si descendiéramos a fomentar una revista como ésa... Bueno, yo renunciaría. Un recurso muy vulgar. —Hum —murmuró Fowler. Puso la revista boca abajo.
“If we had to stoop so low as to sponsor a magazine like Taunton Associates—well, I think I’d resign. It’s too cheap a trick.” “Um.” He put the magazine face down;
verb
Esa exclusión parece también indicar desigualdad con arreglo a la ley; de hecho, da la impresión de que las desigualdades en la legislación tienden a fomentar las desigualdades en la práctica.
That exclusion also seemed to indicate inequality under the law; indeed, it appeared that the inequalities under the law tended to nourish de facto inequalities.
Es necesario fomentar este proceso mediante una divulgación constante que utilice tanto los medios de comunicación tradicionales como los nuevos.
This process needs to be nourished with continued outreach using both traditional and new media.
14. Las descripciones de la violencia, los conflictos y las guerras civiles centradas exclusivamente en la religión suelen entrañar el riesgo de fomentar actitudes fatalistas.
An isolated focus on religion in descriptions of violence, conflicts and civil wars often creates the risk of nourishing fatalistic attitudes.
Esos mecanismos suponen no sólo dar a la mundialización una dimensión humana sino también lograr que en la política pública se prevean nichos y refugios que permitan proteger y fomentar la cultura y los valores locales.
Such mechanisms involve not only giving globalization a human face but also ensuring that public policy provides for niches and safe havens where local culture and values can be protected and nourished.
a) fomentar los conocimientos y los hábitos necesarios para el sano desarrollo del cuerpo y la fortaleza del espíritu;
(a) Nourishment of the knowledge and habits necessary for the sound growth and maintenance of the body, and the cultivation of an indomitable spirit;
Para un pueblo privado de sus derechos básicos es imposible vivir con dignidad y fomentar una cultura de paz y tolerancia.
It is impossible for a people deprived of its basic rights to live in dignity or nourish a culture of peace and tolerance.
Una gran oportunidad para fomentar tu carrera como diplomático de la Iglesia.
A good opportunity to nourish your career as a church diplomat.
Lo fomentaré con cariño y lo protegeré de los peligros del egoísmo y el exceso de familiaridad.
I must nourish it with care and protect it from the dangers of selfishness and familiarity.
verb
También han convocado los servicios de comercialización y publicidad de las sociedades cerveceras y tabacaleras que inundan las distintas cadenas de radio y televisión tratando de vender a cualquier precio, para fomentar así la conciencia de los padres y los educadores sobre los efectos perniciosos de tales campañas en la juventud, sobre todo la femenina.
It has also taken to task the marketing and publicity departments of brewing and tobacco companies for saturating the radio and television stations with advertisements in an all-out effort to sell their products, with a view to raising the awareness of parents and educators about the negative effects, especially on girls, of such aggressive advertising.
verb
Estoy tratando de fomentar un buen negocio.
I’m trying to drum up some steady business.
En cada excursión, la estación trataba de llevar a cabo una liberación, devolviendo a la naturaleza a un ave rehabilitada para ilustrar el contenido de su misión y fomentar las donaciones.
On each cruise the station tried to stage a release, returning a rehabilitated bird to the wild to illustrate the station’s mission and drum up contributions.
Yoo, un pastor creyente y pragmático, creía que la ceremonia en el santuario donde se exigía que los vecinos se reunieran, era de hecho un ritual pagano para fomentar el sentimiento nacionalista.
Pastor Yoo, a faithful and pragmatic minister, had believed that the shrine ceremony, where the townspeople were required to gather and perform rites, was in fact a pagan ritual drummed up to rouse national feeling.
Justo en estos momentos el Pir Drakonis empeza a agitarse en los Lindes Orientales, haciendo todo lo posible por fomentar una guerra, mientras que nuestro gran Consejo mantiene a los soldados desfilando de un lado a otro por las calles de Calsandria porque se temen los unos a los otros más de lo que temen a los pir.
Right now the Pir Drakonis are stirring around in the Eastern Marches, trying their best to drum up a war, while our great Council keeps our soldiers marching up and down the streets of Calsandria because they fear each other more than the Pir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test