Translation for "foco" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Foco de atención en América Latina
A focus on Latin America
Ese debería ser el foco de atención de esta Cumbre Mundial.
That should be the focus of this World Summit.
Foco geográfico
Geographic focus
e) La escuela como foco para el desarrollo.
(e) The School as a Focus for Development.
* Foco principal del tema 7 de la agenda;
The principal focus of agenda item 7
En primer lugar, el foco de atención de la labor de la Organización.
Firstly, there was the focus of the Organization's work.
44. Se trata aquí de una cuestión de foco.
44. This is an issue of focus.
Así pues, se está modificando el foco de nuestra atención.
The focus of our attention is changing accordingly.
La delimitación del foco de atención y la ejecución siguen siendo prioridades.
Sharpening focus and performance are continuing priorities.
¿El foco o tu foco?
The focus or your focus?
Algo en foco.
Anything in focus.
Siente el foco.
feel that focus.
Siguiente placa, foco.
Next plate, focus.
Eso es todo, ahora el foco, foco.
That's it, now focus, focus.
- "Dónde", no. "Foco".
- Not Where, Focus.
Perdiste el foco.
You lost focus.
¿Su foco inalterable?
Their unwavering focus?
Muy bien, foco, foco, foco.
All right, focus, focus, focus.
- Me gusta "Foco".
- I like Focus.
Concentración, foco.
Concentration, focus.
El yo: el foco de sufrimiento.
The self—the focus of suffering.
Eran el foco de atención.
They were the focus of attention.
Ese era su foco de interés.
This was his focus of interest.
Y el foco era mucho más claro.
And in a lot clearer focus.
—¡Los edificios foco, siempre los edificios foco! —Arqueó una ceja—.
“The focus buildings,” he said. “Always the focus buildings.” He arched an eyebrow.
Por lo tanto, fuera de foco, irreconocible.
Out of focus, unrecognizable, therefore.
Pero sin foco, el poder no es nada.
But without focus, power is nothing.
Necesitaríamos un foco.
We would need a focus.
c) Foco sobre los artistas: presentación de un artista y su obra;
(c) Plein feu sur les artistes (spotlight on artists): presenting artists and their work;
Estos acontecimientos, que se han de realizar auspiciosamente en el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, brindarán la oportunidad de mantener el foco internacional sobre la familia, y esperamos que los documentos oficiales que están siendo redactados para estos eventos reconozcan el papel primordial de la familia en el desarrollo social y económico de todos.
These events, auspiciously occurring in the year of the fiftieth anniversary of the United Nations, will provide the opportunity to keep the international spotlight on the family, and we hope that official documents now being drafted for these events will recognize the important role of the family in the social and economic development of all people.
46. La Sra. Haare (Noruega), refiriéndose a la observación del Sr. Lallah a propósito de la falta de estadísticas sobre las minorías, dice que los propios miembros de las minorías son escépticos respecto de la reunión de datos relativos al origen étnico, ya que tal medida contribuye a mantener el foco de atención sobre los grupos minoritarios, algo que no es deseable.
46. Ms. Haare (Norway), referring to Mr. Lallah's comments about the lack of statistics on minorities, said that the members of minority groups themselves were sceptical about collecting data on ethnicity because such an approach kept the spotlight on minority groups, which was undesirable.
No se nos oculta en absoluto que nuestros trabajos en Ginebra son el foco de atención de toda la comunidad internacional.
We are also highly aware that there is a spotlight within the international community on our work here in Geneva.
A fin de equilibrar el foco competitivo entre mujeres y hombres y de hacer que participe el máximo número de mujeres, Isha promueve el throwball, una versión adaptada del voleibol.
In order to balance the competitive spotlight between women and men and to involve a maximum number of women, Isha promotes throwball, an adapted version of volleyball.
La Comisión de Consolidación de la Paz será el foro para todos los interlocutores pertinentes de la consolidación de la paz a fin de que la coordinación y la entrega mejoren realmente; mantendrá el foco de atención política en los países vulnerables durante su transición al desarrollo y será un medio para ayudar a movilizar unos fondos constantes para la consolidación de la paz.
The Peacebuilding Commission will be the forum for all relevant actors in peacebuilding, so that coordination and delivery can be genuinely improved. It will keep the political spotlight on fragile countries as they make the transition to development, and it will be a means to help mobilize sustained funding for peacebuilding.
El foco de atención se ha centrado en Ferguson (Misuri), como centro neurálgico de las estrategias de policía militarizadas y con sesgo racial, que constituye tan solo un ejemplo de los problemas sistémicos arraigados que repercuten en los derechos humanos y la estabilidad familiar dentro de las fronteras de los Estados Unidos.
The spotlight on Ferguson, Missouri, as a locus of racialized and militarized policing has revealed only one example of the deep and systemic issues that have an impact on human rights and family stability within the borders of the United States.
El Comité considera que vincular el desarrollo con los derechos humanos pone el foco en la igualdad y el desarrollo para todos y, al mismo tiempo, reduce las tensiones sociales y políticas generadas por la discriminación y la desigualdad; apoya la participación en el desarrollo de las personas y su empoderamiento para hacer oír su voz cuando se toman decisiones relacionadas con el desarrollo; persigue no solo aumentar el número de personas que acceden a los servicios, sino también mejorar la calidad de esos servicios, como se dispone en el Pacto, e instaura una protección social mínima a la que todos tienen derecho.
The Committee considers that linking development with human rights places the spotlight on equality and development-for-all, while reducing social and political tensions driven by discrimination and inequality; supports participation in development of and empowers individuals to have a say in development decisions; seeks improvements not only in the number of individuals accessing services but also in the quality of those services, as set out in the Covenant and sets a social protection floor which everyone has a right to access.
El foco sobre mí.
Spotlight on me.
*Vivir bajo tu foco de atención. Vivir bajo tu foco de atención.*
* Living under your spotlight * * Living under your spotlight *
¡Ah, un foco!
Ah, my spotlight!
Tendrás en foco.
- Well you can have the spotlight.
Foco a la izquieda de nuevo.
Left spotlight again.
Han puesto su foco en Croacia.
Spotlight on Croatia.
Apaga el foco.
Put out your spotlight.
Srita. Nicholls, este foco
Miss Nicholls, this spotlight.
- Chica, ¡mi foco!
- Girl, my spotlight !
¡Estamos en el foco!
We’re in the spotlight!
Se enciende el foco;
The spotlight comes on;
El foco dejó de moverse.
The spotlight stopped moving.
La luz del foco se centró en él.
The spotlight centered on him.
El foco continuaba encendido.
The spotlight was still on you.
Hay que conseguirte un foco.
We got to get you a spotlight.
Nakano los siguió con el foco.
Nakano tracked them with the spotlight.
Cada farola era como un foco.
Every lamplight was like a spotlight.
El foco estaba siempre encendido.
The spotlight stayed on all the time.
Al verle siempre se tiene la sensación de que estuviera debajo de un foco.
It is always as if there is a spotlight.
A las 19.00 horas, un grupo armado compuesto por cinco encapuchados armados con fusiles Kalashnikov y bandoleras a bordo de una camioneta Toyota blanca de doble cabina equipada con un foco detuvo un autobús interurbano procedente de Damasco, con matrícula núm. 226227 (Alepo), propiedad de la empresa Star y conducido por Jairu Yundi bin Muhammad (nombre de la madre, Samira; nacido en 1958 en Maarat al-Artiq).
62. At 1900 hours at Khanasir, on the Damascus-Sayfara road, five masked individuals in fake army uniforms, carrying Kalashnikov rifles and bandoliers and travelling in an unmarked white Toyota double cabin pickup truck bearing a floodlight stopped an intercity bus coming from Damascus, licence plate No. 226227 (Aleppo), which belonged to the company Star and was being driven by Khayru Jundi bin Muhammad (mother's name Samira; born 1958 in Magharat al-Artiq).
Arreglaba un foco sobre el garaje.
He was fixing a floodlight over our garage.
Así es como provocó el cortocircuito, mojando el foco.
That's how she shorted the fuses - by dousing the floodlight.
Su incursión delictiva brilla como un foco sobre la organización de Carlotta.
His little criminal foray shines a floodlight on the entire Carlotta organisation.
"F por buscarte con un foco..."
F for used floodlight to search...
Eh, Milt, no te olvides de ese foco.
Hey, Milt, don't forget that floodlight.
El sensor de movimiento está en un foco en el patio trasero, funciona midiendo calor infrarrojo.
The motion sensor in a backyard floodlight works by measuring infrared heat.
Que crearon grandes dramas suicidas... en los farellones de los apartamentos del Hudson... bajo el foco azul de la luna durante la guerra... y sus cabezas serán coronadas con laurel y olvido, Que lloraron ante el romance de las calles con sus carritos llenos de cebolla y mala música,
who created great suicidal dramas on the apartment cliff-banks of the Hudson under the wartime blue floodlight of the moon and their heads shall be crowned with laurel in oblivion, who wept at the romance of the streets with their pushcarts full of onions and bad music,
Le puse un foco, 20.000 lúmenes.
Um, gave it a floodlight, 20,000 lumens.
Un foco exterior de 35 dólares tiene un detector de movimiento decente.
A $35 outdoor floodlight has a decent motion detector on it.
El foco no se movía.
The floodlight never wavered.
La conversación tuvo lugar a la luz de un foco.
The conversation took place beneath the floodlight.
Pensó que alguien había encendido un foco.
She thought someone had switched on a floodlight.
—¡Cállate y sujeta el foco, imbécil!
“Shut up and steady the floodlight, you idiot!”
Había un solo foco que iluminaba la esquina del garaje.
A single floodlight burned at the corner of the garage.
Un único foco en alto iluminaba el varadero.
A single high floodlight shone down on the boatyard.
– ¿Tenemos algún foco ahí fuera? – preguntó Charley.
"We got any floodlights out there?" Charley said.
¿Encendemos el foco, señor? O’Leary asintió.
“Should we use the floodlight, sir?” O’Leary nodded.
Acto seguido había aullado al darle una patada a un foco.
Commitment, he had yelled, as he kicked a floodlight.
Era como si se encendiera un enorme foco detrás de ellos y a la luz de ese foco desaparecieras, y todo lo que quedara de ti fuera la enorme trola que acababas de soltar.
It’s like she turns a huge floodlight behind them on, and in the floodlight you disappear, and all that’s left of you is the big fat lie you’re telling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test