Translation for "fluyo" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El dinero anticubano también fluyó al otro lado del Atlántico 30
Anti-Cuban funding also flowed across the Atlantic 29
"Una nación feliz, donde el poder circulante fluya a través de cada miembro del Estado que abarca."
"A happy land, where circulating power Flows through each member of the embodied State".
El plasma fluye por un colector de láminas paralelas entre las que hay muy poco espacio.
The plasma flows through a collector of closely spaced, parallel slats.
Cuando no fluye a través de un órgano, éste tiende a atrofiarse.
When it does not flow through one organ, that organ tends to atrophy.
Del encabezamiento fluye en forma natural una recomendación relativa a la estructura.
15. A recommendation regarding structure flows naturally from the chapeau.
Mediante la coordinación de las actividades de los asociados, PACT capitaliza la sinergia que fluye de la colaboración.
Through coordinating partner activities, Pact capitalizes on the synergy that flows from collaboration.
Sulfuros polimetálicos por los que fluye agua caliente.
Polymetallic sulphides through which warm water is flowing.
Se debe permitir que la asistencia humanitaria fluya sin impedimentos.
Humanitarian assistance must be allowed to flow unimpeded.
El argumento en favor de la noción de la indisputabilidad de la intención fluye más bien del contenido del tratado.
The argument for the threshold notion of incontrovertibility of intent flowed rather from the content of the treaty.
Actuar como un punto focal a través del cual la información fluya
Acting as focal point through which information flows
¡Y el agua fluye aquí, y fluye alli!
And water flows here, and it flows there!
" Todavía fluye y fluye... " repita eso 4 veces.
"Yet it flows and flows..." repeat that 4 times.
El río fluye tan lentamente fluye y fluye y fluye.
The river flows so slowly Flows and flows and flows.
Su energía fluye fluye a través mío.
Its energy flows flows through me.
"Como el agua que fluye, la vida fluye también."
"Like flowing water, life flows too."
Mi sangre fluye y fluye.
My blood flows and flows.
Fluye y fluye; nunca pueden atraparlo.
It flows and flows; I can never catch it.
"El agua fluye, fluye la vela"
"On flowing water, flowing sail"
Fluye morfina, lentamente
Flow morphia slow
Fluye, agua, fluye, llena las cárcavas, llena las cárcavas,
Flow water flow, Fill the ravines fill the ravines,
Y la dopamina fluyó.
And the dopamine flowed.
La hierba fluye y tú también estás fluyendo.
The grass flows and you flow too.
Algo de todos los seres vivos fluye en ti continuamente, y algo de ti fluye en ellos.
From all living things, something flows into you all the time, and flows from you into them.
La niebla fluyó sobre ella.
The mist flowed over it.
NADA PERMANECE, TODO FLUYE
BUT ALL THINGS Flow.
No fluyó la sangre.
No blood had flowed;
¡Fluye como el mercurio!
“It flows like mercury!”
—Donde fluye el Aqueronte.
Where the Acheron flows.
verb
Esos factores afectan mucho el aprovechamiento eficiente del agua de lluvia, la escorrentía superficial que fluye hacia los arroyos y cauces de ríos intermitentes y la recarga de los acuíferos subterráneos.
Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface runoff into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers.
16. El Convenio sobre el registro se aplica a los objetos espaciales lanzados al espacio ultraterrestre, pero tiene su origen en una disposición del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre que se aplica a todos los objetos lanzados al espacio ultraterrestre (art. VIII). Puesto que un objeto aeroespacial está diseñado para despegar como si fuese una aeronave desde una pista de despegue, ganando altitud gradualmente gracias a la fuerza de elevación del aire que fluye por encima de sus alas no puede considerarse un objeto lanzado en el sentido corriente de la palabra y, por lo tanto, no estaría sujeto al Convenio sobre el registro ni al artículo VIII del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre.
The Registration Convention applies to space objects launched into outer space, but finds its origin in a provision of the Outer Space Treaty that applies to all objects launched into outer space (art. VIII). Since an aerospace object is designed to take off as if it were an aircraft, taking off from a runway and gradually gaining altitude thanks to the uplifting powers of air streaming over its wings, it cannot be considered launched in the ordinary sense of the word and, hence, would not be subject to the Registration Convention or to article VIII of the Outer Space Treaty.
La luz del sol fluye hacia el interior.
Sunlight streaming' in.
Y la corriente de mi sangre fluye hacia atrás.
And the stream of my blood runs backward.
"Un manantial fluye por el borde. "
Spring stream on the border
#Hasta que la sangre que fluye por vuestras venas#
# Till the streams of your blood #
Al pie de la montaña fluye un arroyo arenoso;
At the foot of the mountain is a brackish stream;
Todo fluye alejándose de ti desde el centro, y todo está bien.
Everything is streaming away from the center and all is well.
Por toda la ciudad fluye y se derrama esta sinfonía de confianza.
The city streams and pours in this symphony of trust.
¡Oh, cuál fluye este río cristalino,
      "Behold ye, how these Crystal Streams do glide,
Fluyó a su interior y la mujer empezó a brillar con su maravilla.
It streamed into her, and she started to glow with awesomeness.
¿Y el fuego blanco que fluye desde su corazón hasta el de su marido?
And the white fire that streams from her heart to her husband's?"
Forma palabras y luego fluye, pero las palabras regresan.
It makes words and they stream away, but the words come back.
La mente se cierra por fin y el agua caliente fluye.
Then at last his mind moves on and the hot water streams down.
verb
Entonces la música fluye.
Then the music just drifts up.
Esta vez, cuando cierro los ojos, mi mente fluye hacia el sueño.
This time when I close my eyes my mind drifts towards sleep.
Ahora se hallaba junto al arroyo y empezó a buscarla con cuidado. Fluyó con el agua.
He was beside the brook now and he was seeking her, carefully. He drifted with the water.
Pronto, cuando la marcha fluyó hacia Morningside Park entre silbatos y banderas, las voces de las manifestantes se desvanecieron.
The voices of the protesters soon faded, as the marchers drifted off with their flags and whistles toward Morningside Park.
Yo me enfrento a lo que haga falta, si me lo encuentro de cara, pero todo lo que tiene que ver con la magia fluye y cambia ante nuestros propios ojos, se nos derrite entre las manos y, cuando creíamos saber de qué se trataba, se transforma en algo distinto. —Te lo prometo —dijo Mayra en voz baja.
I will face what I must, if I can find it to face, but things of magic drift and change before your eyes, melting out of your hands and altering even as you seem to have them pinned down. “I promise,”
Va a producirse el reconocimiento: el fragmento de piel tostada, la convexidad lisa que se muestra vagamente humana, sin precisión -puede ser la espalda, un hombro, el pecho, un fragmento de nalga, una rodilla- el vagabundeo caprichoso y lento, la inmersión y la aparición, en el centro del agua, en pleno silencio, se organizan de golpe, para revelarlo todo, en un relámpago de evidencia que sin embargo se esfuma una y otra vez, y el ascenso hacia el reconocimiento debe recomenzar, trabajoso y pesado, como un río que fluye para atrás y comienza a recorrer a la inversa su cauce en el momento mismo de llegar a la desembocadura.
A recognition is about to occur: the stretch of tanned skin, the smooth convex shape that looks vaguely human, unfocused—it could be the back, a shoulder, the chest, part of the buttocks, a knee—the whimsical and slow drifting, the sinking and re-emerging, in the middle of the water, in complete silence, all suddenly come together, to reveal everything, in a flash of evidence that disappears once and again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test