Translation for "fluyen" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Esa expresión, por lo tanto, designa tanto las aguas subterráneas que fluyen a una desembocadura común con las aguas de superficie como aquellas que se bifurcan y no fluyen a una desembocadura común pero forman parte del sistema.
The expression therefore denoted the groundwaters which flowed into a common terminus with surface waters, as well as those which branched off and did not flow into a common terminus, but were part of the system.
En esta era de globalización, la información, las ideas y los valores fluyen más allá de las fronteras.
In this age of globalization, information, ideas and values flow beyond borders.
Aguas superficiales: Aguas que fluyen o se almacenan en la superficie del suelo.
Surface water: Water that flows over or is stored on the ground surface
En realidad, son dos las corrientes que fluyen a la República Dominicana.
There were in fact two flows affecting the Dominican Republic.
Ello sucede también en la situación cruelmente irónica en la que los recursos fluyen de los que tienen poco hacia los que tienen mucho.
This happens also in the cruelly ironic situation where resources flow from those who have little to those who have plenty.
La información, las ideas, el capital y los negocios fluyen de manera instantánea a través de las fronteras nacionales.
Information, ideas, capital and business flow instantaneously across national borders.
Es necesario unificar los canales por los que fluyen las corrientes mundiales de información sobre las drogas.
The channels through which global drug information flows need to be consolidated.
Es falaz el argumento en favor de la inclusión de la expresión "fluyen a un término común".
The argument for the inclusion of the notion of "flowing into a common terminus" is an artificial one.
En la definición de curso de agua se conjugaban con éxito dos criterios diferentes: uno favorable a mantener las palabras "fluyen a un término común" y otro favorable a eliminar esas palabras, sustituyéndolas por las siguientes: "normalmente fluyen a un término común".
The definition of a watercourse now successfully combined two differing approaches: that in favour of retaining the words "flowing into a common terminus" and that in favour of eliminating those words, by using "normally flowing into a common terminus".
Fluyen hacia mí.
They flow towards me.
los jugos fluyen.
The juices are flowing.
Las aguas del río fluyen rio abajo... La aguas del río fluyen rio arriba...
River water flows downstream, river water flows upstream.
Las cosas fluyen.
Things are flowing.
"las aguas tranquilas fluyen"
Peaceful waters flow
Olas fluyen, olas rompen.
Waves flow, waves pound
Las piezas fluyen.
The pieces just flow.
Mis lágrimas fluyen...
My tears flow...
Fluyen cuando estás feliz...
Flow when you're happy...
Las aguas del océano fluyen y cambian al fluir.
The waters of the ocean flow and in flowing they change.
que fluyen como marca sobre la tierra,
They flow o’er the earth like a flood,
fluyen en ríos desde sus lenguas».
it flows down in streams from their tongues.
—¿Cuántos fluyen por nuestras fronteras?
    "How much flows across our borders?"
A menudo las ideas fluyen por sí solas.
Ideas often flow in of their own accord.
Asegurarme de que los datos fluyen sin problemas.
Make sure the data are flowing smoothly.
Las aglomeraciones de la mañana fluyen a su alrededor.
All around him, the morning press flows.
Las aguas que corren no fluyen más rápido que él.
Rushing waters flow no swifter than he.
verb
Ello se aplica especialmente a los proyectos patrocinados por el Estado con el apoyo de organismos para el desarrollo, pero también a las intervenciones dirigidas por organizaciones no gubernamentales; en ninguno de los casos los ingresos fluyen desde el comienzo hasta el fin.
This is especially the caseso for stateState-sponsored projects with support from development agencies, but is also true for NGO-led interventions led by non-governmental organizations:. iIn both neither case is, the revenue stream is not thought through from the beginning.
Observen los diamantes ensangrentados que fluyen de África.
Look at the blood diamonds streaming out of Africa.
En incalculables miles, fluyen hacia los mejores territorios de alimentación, donde simplemente recogen del agua criaturas planctónicas diminutas.
In their untold thousand they stream toward the best feeding grounds Where they simply pick up tiny planktonic creatures from the water
Los rayos que fluyen a través de la persiana. Será que ya no lo recordaba. Cuando el obturador de la persiana está completamente eliminado.
The rays which stream through the shutter will be no longer remembered when the shutter is wholly removed.
86 filamentos de sensores esperan que uno de los neutrinos que fluyen en la Tierra reboten en uno de los electrones en el hielo que los rodea.
86 STRANDS OF SENSORS WAIT FOR ONE OF THE NEUTRINOS STREAMING THROUGH EARTH TO BUMP INTO ONE
Cientos de miles de refugiados ambientales escapando de la sequía y la hambruna fluyen hacia Europa.
Hundreds of thousands of environmental refugees fleeing drought and famine are streaming toward Europe.
Eres fuente de los huertos pozo de aguas vivas corrientes que del Líbano fluyen.
A fountain of gardens A well of living waters And streams from Lebanon
- Si lo destruyes, los fotones que fluyen a través de los sistemas de armas del traje se sobrecalentarán. Teóricamente, eso provocaría una sobrecarga somática.
- If you destroy it, the photons that stream from suit's weapons systems will overheat, theoretically causing somatic overload.
—Los recuerdos de la mayoría de las criaturas fluyen como un suave arroyo, como una cinta que se desenvuelve en la oscuridad.
“Most creatures’ memories come in a smooth stream, like a ribbon unwinding in the darkness.
Fluyen a la luz hacia abajo a través de las ventanas altas y Jace pudo ver el toque de gris en el pelo.
Light streamed down through the high windows and Jace could see the touches of gray in her hair.
verb
Las sombras fluyen entre pitidos que las guían como boyas.
Shadows drift amid whistles that guide them like buoys.
(Cuántas palabras fluyen ante mí, emergiendo de las tinieblas en espera de ser reconocidas.
(So many words, drifting before me out of the darkness, waiting to be recognized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test