Translation for "floto" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
"Hallada a flote" con los pertrechos destruidos
“found floated”; barge equipment destroyed
El método más simple es permitir que el tipo de cambio “flote”.
The simplest method is to let the exchange rate “float”.
Cuerpo de agua dulce que flota sobre agua salobre en un acuífero no confinado.
Body of freshwater floating on top of brackish water in an unconfined aquifer.
"Hallado a flote"
“found floated
Puede ser un tanto vítreo en apariencia y flota como masa derretida en la superficie del metal derretido en el horno.
It may be somewhat vitreous in appearance and floats as a molten mass on the surface of the molten metal in the furnace.
La Conferencia de Desarme ha sido un buque sin timón ni dirección, que flota a la deriva desde 1996.
The Conference on Disarmament has been a rudderless, directionless ship floating along aimlessly since 1996.
"Hallada a flote" sin los pertrechos de buceo
“found floated”; fitted diving equipment missing
"Hallado a flote" sin el instrumental de control de remolque y navegación
“found floated”; tug control and navigation equipment missing
"Hallado a flote" con desperfectos causados por arma de fuego
“found floated”, gunshot damage
Este dispositivo es más liviano y flota sobre el mercurio.
The plunger is lighter than mercury and floats on top of the mercury.
- No floto...no floto hasta ahí.
I ain't float... I'm not floating on that.
Sube y flota.
Float on up.
Uno que flote.
One that floats.
¿El silicón flota?
Does silicone float?
Su cabeza flota.
His head floats.
- Porque él flota.
- Because he floats.
¡"Esta máquina flota"!
"This machine floats."
La flota japonesa.
Jap float Zeros.
Una piedra que flota.
A stone that floats.
Algo la mantenía a flote.
Something floated her.
Floto como una mariposa.
Float like a butterfly—
—Les dices que flota.
“Tell ’em it floats.”
Flotó unos instantes en el agua.
It floated on the water.
Se balanceó y flotó.
He bobbed, he floated.
Algo flotó hacia él.
Something floating toward him.
Durante un horrendo instante flotó.
For a horrible moment, it floated.
El polvo del piso flotó.
Dust floated to the floor.
verb
Izquierda, derecha, abajo, flota.
Left, right, down, hover.
Su alma está aquí, sobre nosotros, flota en el aire.
His soul is here, over us, it's hovering in the air.
Flota de manera bastante estable.
Feels like a pretty stable hover.
Otros algo que flota a su alrededor.
others have a few that hover around them.
¿Qué flota, se entreteje y parpadea alrededor?
what is looming and glooming and hovering all around?
...para mantener la patineta a flote.
to keep the board hovering.
¡Flote a 13 metros!
Hover at 40 feet!
¿Por qué flotas por encima, como un pájaro?
Why don't you hover over it, like a bird!
La nube tormentosa que flota sobre mi cabeza.
The cumulus nimbus hovering over my head.
otro flotó sobre él.
another hovered over him.
Flotó sobre la quarren.
She hovered above the Quarren.
El cáliz flotó pensativo.
The chalice hovered thoughtfully.
Flotó muy cerca de mí.
He hovered very close to me.
Sobre él flota una energía silenciosa.
A silent energy hovers over it.
Bajó un poco y flotó de nuevo.
It dipped and hovered again several times.
Flotó unos segundos antes de desvanecerse.
It hovered there for a few seconds before vanishing.
Taraka se acercó, flotó sobre él.
Taraka approached, hovered before him.
La imagen de Spaulding flotó en el aire.
Spaulding's image hovered in the air.
Una ciudadela oscura flota en el abismo.
A dark citadel hovers within it.
verb
Greenpeace ha señalado que más del 80% de la captura de la flota de pesca italiana con redes de enmalle y deriva en el Mediterráneo eran capturas incidentales.
55. Greenpeace has pointed out that more than 80 per cent of the catch of the Italian drift-net fishing fleet in the Mediterranean was made up of by-catch.
Las flotas de países de la Unión Europea, en particular la de Italia, que utilizaban redes de enmalle y deriva, seguían violando la resolución 46/215.
European Union drift-net fleets and in particular the Italian fleet continued to violate resolution 46/215.
El Gobierno aún no ha adoptado ninguna decisión acerca de la implementación de dicho plan, en virtud del cual se eliminarían las flotas italianas dedicadas a la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva.
No decision has been reached on whether the plan will be implemented by the Government. The plan would eliminate the Italian large-scale pelagic drift-net fishery.
Situación de las flotas para la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva
Status of large-scale pelagic drift-net fleets
Las flotas pesqueras extranjeras que contaban con autorización para faenar en sus aguas jurisdiccionales tenían prohibida la pesca con redes de enmalle y deriva.
Foreign fishing fleets authorized to operate in areas under national jurisdiction were forbidden to practice drift-net fishing.
No obstante, señaló que el Pakistán, Omán, la India, la República Islámica del Irán y Sri Lanka tenían flotas importantes de pesca en pequeña escala con ese tipo de redes.
It pointed out, however, that Pakistan, Oman, India, the Islamic Republic of Iran and Sri Lanka had large fleets of small-scale drift-net vessels.
La flota italiana para la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva, compuesta por unos 650 barcos, sigue operando y ha comenzado a faenar en la temporada de 1996.
"Italy's fleet of large-scale pelagic drift-net vessels, totalling about 650 vessels, remains in existence and has commenced fishing for the 1996 season.
Envuelta en su esencia, flotas en una neblina relajante.
Enveloped in its scent, you drift into a dreamy haze.
Sí, sus cuerpos deben de haber salido a flote.
The bodies may have drifted because of the current.
Bien, abrase, flote con la marea,
All right. Open yourself up. Drift with the tide.
Ella flotó a la isla , también?
She drifted to the island, too?
Cancion que flota por la montaña
Song drifts along the mountain
Knotti flotó sobre solo, en busca de parientes.
Knotti drifted about alone, looking for relatives
- No, flota atrás en.
-No, it drifts back in.
"Ella flotó por el espacio, levantando el primer velo..."
"She drifted across the expanse, lifted the first veil."
La balsa de Eugene flota también en esa dirección.
Eugene's raft is also drifting in that direction
A los mundos etéricos flotó.
Into the ether worlds, he drifted.
Al principio flotó con lentitud.
At first she drifted slowly.
—La horca flotó un poco más cerca—.
The fork drifted a little nearer.
—En su barca no se flota.
“You don’t drift, man, not in his boat.
Una voluta de humo flotó en el aire.
A curl of smoke drifted up.
Una nube de polvo flotó en el aire.
Clouds of stone dust drifted down.
La niebla matutina flota sobre el suelo.
The morning mist is drifting above the ground.
Una vaga llovizna flota a la deriva.
Vague rain drifts out of the air.
Basia se alejó a flote de la Rocinante.
Basia drifted away from the Rocinante.
La contaminación flotó hacia el oeste.
The plume drifted west, you see.
verb
Pero en los bajos, flota en la marea el aroma de un caracol moribundo.
But out on the flats the scent of dying snail wafts away on the tide
Y con forma de vampiro flota en las habitaciones de los que duermen...
Like a bat, he wafts into dark bedrooms.
Se estarán preguntando que qué hacen aquí, bajo el sol mientras flota en eI aire el olor a zoológico.
You may wonder what you're doing here, sitting in the blazing sun, as the smell of the zoo wafts past your nostrils.
Ed, soy la gerente, y yo decido que flota, ¿está bien?
Ed, I'm the manager, and I get to decide what wafts, okay?
"Respiro su perfume, flota en el aire y me embriaga totalmente".
I breathe in your scent as it wafts past... and intoxicates me...
Flota en el ambiente, así que perdura.
It wafts, then lingers.
A veces flota por los pasillos.
It wafts down the hallway sometimes.
Flote cada vez más alto.
Waft higher and higher.
Un oloroso vapor flotó en el aire.
Fragrant steam wafted into the air.
El color que flota en el aire se ilumina.
The color wafting up brightens.
En el aire flotó un olor intenso a hierbas.
A sharp smell of herbs wafted in the air.
Se desliza sobre el sol, se agita y flota Con sus hermanas.
Slides on the sun and flutters there to waft her Sisters on.
Un perfume intenso flotó hacia la cara de Verkramp.
A heavy perfume wafted across Verkramp’s face.
El olor a café y tostadas flotó bajo su nariz.
The smell of coffee and toast wafted under his nose.
La puerta se abre, y un fuerte olor a hierba flota hasta el rellano.
The door opens, and the tangy smell of pot wafts into the corridor.
verb
- Encaja con los códigos de la Flota.
See if you can authenticate the signal. The carrier wave frequency does correspond to standard Starfleet security codes.
Según Tomin la cruzada de los Ori planea enviar una nueva flota de naves por la Superpuerta pronto.
According to Tomin, the Ori crusade is planning to send a new wave of ships through the Supergate sometime soon.
¿Quién ha mantenido a flote vuestras cabezas en este mar rojo de sangre?
In this Egyptian Red Sea of blood, whose hand has held all your heads above the waves?
Éste es el primer ataque antes de la flota principal.
This is the first wave to soften us up for the main fleet.
Capitán, hemos recibido una onda de envío con firma de la Flota.
Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature.
Las olas trepaban una sobre otra para embestir a la flota.
Waves climbed up one another to rip into the fleet.
Una oleada de neblina blanca y brumosa flotó sobre la azotea.
A wave of hazy white mist rolled across the rooftop.
Contempla la flota que surca las olas detrás de él.
He looks out at the fleet pressing through the waves behind him.
Las olas podían significar mar, la Armada, la flota del Báltico.
The waves could mean the sea, the navy, the Baltic Fleet.
Se mantenía a flote gracias a las olas creadas por su coraje y su furia.
She was buoyed by waves formed from their courage and rage.
Un espigón protegía de las olas a una pequeña flota pesquera.
There was a pier keeping the waves away from a small armada of fishing boats.
La brisa del atardecer flotó en olas de una música muda.
Waves of cool evening air flowed around them with silent music.
—¿Cuánto tiempo más habrá que esperar hasta que esté lista la primera remesa de naves para la flota?
“How long would it take to complete the preparations for the first wave of the fleet?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test