Translation for "flotan" to english
Translation examples
verb
Mientras tanto, los desechos sólidos que se transforman en basura marina constituyen una amenaza para los océanos del mundo - se ha estimado que más de 13.000 trozos de basura plástica flotan en cada kilómetro cuadrado de superficie oceánica, poniendo en grave peligro al medio ambiente y las comunidades costeras, así como al medio marino.
Meanwhile, solid waste in the form of marine litter threatens the world's oceans - it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre of ocean surface, posing a dire risk to coastal environments and communities as well as the marine environment.
Además, se ha estimado de que en cada kilómetro cuadrado de océano flotan más de 13.000 elementos plásticos.
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today.
Mediante la observación y el rastreo de esos giros oceánicos, los encargados de la ordenación de las zonas costeras han seguido la formación y la trayectoria de residuos marinos y aparejos de pesca abandonados que se acumulan y flotan en alta mar.
By monitoring and tracking these oceanic gyres, coastal managers have tracked the formation and movement of marine debris and derelict fishing gear that collect and float in the open ocean.
Por ejemplo, aparejos pesqueros abandonados, como redes y cabos que flotan de manera imperceptible bajo la superficie del agua, pueden enredarse en las hélices y timones.
For example, derelict fishing gear in the form of nets and ropes, invisibly floating just below the water's surface, can entangle vessel propellers and rudders.
Desechos - Óxidos metálicos que flotan o se forman en la superficie del metal fundido.
Dross - Metallic oxides which float to or form on the surface of molten metal.
Como dijo John Ruskin con tanto sentimiento: "esta marea verde que se arremolina en mi umbral está llena de cadáveres que flotan".
As John Ruskin so movingly said, "this green tide that eddies by my threshold is full of floating corpses".
Los productos químicos menos volátiles que no se evaporan en la atmósfera, sino que flotan en la superficie del mar, como el crudo o el gasóleo, suponen una gran amenaza para el medio marino, en particular en el caso de los derrames accidentales.
The less volatile chemicals that do not evaporate to the atmosphere but float on the sea surface, such as crude oil or fuel oil, pose a major threat to the marine environment, particularly in the case of accidental spills.
Argo es una red mundial de 3.000 boyas que flotan a la deriva y permiten hacer un seguimiento continuo de la temperatura, salinidad y velocidad de los 2.000 metros superiores del mar. Este programa contribuye a una descripción global del ciclo estacional y la variabilidad interanual de la parte superior de la circulación termohalina de los océanos.
Argo is a global array of 3,000 free-drifting profiling floats that allow continuous monitoring of the temperature, salinity and velocity of the upper 2,000 metres of the ocean. This programme contributes to a global description of the seasonal cycle and inter-annual variability of the upper ocean thermohaline circulation.
El reto que hoy afronta nuestra voluntad política es la tragedia de los niños de Bosnia y Herzegovina, los cuerpos putrefactos y masacrados que flotan en los ríos de Rwanda, los millones de refugiados que dilapidan su vida en una espera interminable, los otros millones de deprimidos y oprimidos que viven una existencia sin dignidad.
The challenge to our political will today is the tragedy of the children in Bosnia and Herzegovina, the rotting, butchered bodies floating in the rivers of Rwanda, the millions of refugees with their lives wasted in never-ending waiting, the other millions of depressed and oppressed living an existence without dignity.
Ah, y... ¿flotan?
Also, do they float?
Los cadáveres flotan.
Dead bodies float.
♪Mira que flotan mira que flotan
♪ Watch you float watch you float
Flotan... Tus penas.
They float... ..your sorrows.
Las bananas no flotan.
Bananas don't float.
Tus zapatos flotan.
Your shoes float.
- Los pelusas no flotan.
-Fluffy don't float.
- ¿Globos que flotan?
- Do they float?
-Las balsas siempre flotan.
Rafts always float.
¿Ves como flotan?
See how they float?
Estáis diciendo que las cosas flotan porque flotan.
You are saying things float because they want to float.
—¿Qué son esos puntitos que flotan?
“What are these specks floating in it?”
Y los cocos flotan, ¿verdad?
‘They float, don’t they?’
Viven allí, flotan, eso es todo.
they float, but that is all.
No son muy grandes, pero todavía flotan.
Not large, but they still float.
¡Y flotan porque no hay gravedad!
And they just float about because there’s no gravity!’
Mis ojos y mis orejas flotan.
Float my ears and eyes.
Y esos seres flotan por la atmósfera.
And these beings float through the atmosphere.
las que flotan en el agua, flotson;
those which float, flotsam;
verb
Hay ciertos peces que flotan sobre el arrecife en posición vertical.
There are certain fish that actually will hover over the reef in a vertical position.
"pero nuestras vidas anteriores flotan entre las sombras."
but our old lives hover in the shadows.
Si aún en el aire flotan vuestras almas, agitad en torno mío vuestras eternas alas.
If yet your gentle souls fly in the air Hover about me with your airy wings!
Mis sueños flotan en mis ojos.
My dreams hover in my eyes
Parecen delgadas conchas de polvo que flotan sobre la Tierra como una sucesión de aureolas.
They appear to be thin shells of dust that hover over the Earth like a succession of halos.
"ellos flotan alrededor, silenciosamente y en secreto ..."
"They hover around me, quietly and secretly..."
Así que flotan más arriba.
So they just hovered upwards.
En África, he visto relámpagos que no caen, sino que flotan, y surten el efecto electrizante de dejarte sin palabras.
I have seen lightning in Africa not flash, but hover, and what it does is it electrifies you into complete speechlessness.
Ante ustedes, una compu virtual de escritorio en la que iconos tridimensionales flotan en el espacio como una constelación.
In front of you is a virtual desktop where 3-D icons hover in space like, uh, a shimmering star field.
Sus dedos flotan sobre el tajo.
His fingers hover over the cut.
Cameron se vuelve hacia los drones que flotan por encima de él.
Cameron turns to the hovering drones. Get in the way.
El duende de lo perverso. Rostros que flotan. Gammas. Por todas partes.
The imp of the perverse. Faces hover. Gammas. Everywhere.
Sus dedos flotan sobre la marca, como si la trazara mentalmente».
His fingers hover over the mark as if he is mentally tracing it.
¡Y, sin embargo, si hubiese podido participar de los misterios que flotan sobre la mesa de comunión…!
But if he could only have become part of the mysteries that hovered about the communion table--
Tres grupos grandes de puntos inmóviles flotan a la derecha de la pantalla: los que están dormidos.
Three large clumps of stationary dots hover on the right side of the screen: the sleeping.
Ahora sus sienes dejan de latir porque dos mariposas húmedas flotan sobre ellas.
Now his temples stop throbbing because two moist butterflies are hovering over them.
Por lo tanto, no hablo con mi padre ni con mi hermana mientras sus espíritus flotan gráciles en esta habitación.
Thus I do not speak to my father and my sister as their spirits hover gracefully in this room.
verb
En realidad, los desechos marinos que flotan en las corrientes oceánicas pueden convertirse con el tiempo en el caldo de cultivo de comunidades enteras de organismos no nativos, especialmente dañinos, que se desplazan así por los océanos.
In fact, marine debris drifting on ocean currents may eventually become home to entire communities of potentially harmful, non-native organisms which can be carried throughout the oceans.
o las ramitas casi opacas que flotan en la superficie de tu córnea.
or the imperfectly opaque twigs which drift slowly across the surface of your cornea.
Las galaxias flotan en el espacio, lo que permite composiciones excepcionales, por ejemplo, este par de galaxias conocidas como Arp 273.
Galaxies are drifting through space, which allows for exceptional compositions. For example, this pair of galaxies known as Arp 273.
Las olas son cálidas, flotan y flotan.
Wave is warm, drifting and drifting.
Flotan por la vida.
They drift through life.
algunos filamentos flotan hacia abajo y se enredan en los matorrales
Some filaments drift down and become entangled in the bushes.
Los granos de polen de pinos dispersos por el viento flotan en el aire con la ayuda de sacos de aire diminutos.
The wind-disperse pollen grains produced by pines drift through the air with the help of tiny air sacks.
¿Hay fin para los restos que flotan naufragados
Where is there an end to the drifting wreckage,
Las motas de polvo flotan en el haz de luz.
Dust motes drift in the beam.
Hirvientes moléculas flotan hacia el firmamento.
Boiling molecules drift toward the heavens.
Pedazos de riñón flotan a la deriva por sus intestinos.
Chunks of kidney drift through his intestines.
Oscuros velos de ropa lavada flotan ante ellos.
Dark shrouds of washing drift across them.
Trozos incandescentes de plástico flotan en el aire.
Glowing fragments of burning plastic are drifting through the air.
Los muertos flotan mucho por aquí, junto con todo lo demás.
The dead drift a lot around here, along with everything else.
Flotan como hojas hasta el abrigo de ella y ella grita: «¡Basta!
They drift like leaves to her coat and she cries out, “Stop!
Las cosas duraderas flotan en el aire, mezcladas con lo que no durará;
Imperishable things drift through the air, mixed with what is passing;
Ella baja flotando, sus palabras flotan hacia arriba, se cruzan con ella por el camino y llegan hasta mí amortiguadas por el eco.
She drifts down, her words drift up, passing her on the way and reach me muted by echoes.
verb
Hasta el cielo flotan en una fragante nube.
Up to the sky they waft, in a fragrant cloud.
Elsecretode esapapillote estállenala bolsa y que flotan de sabor.
The secret of that papillote is bursting that bag and that waft of flavor.
A la luz del sol, que calienta más cada minuto, las mariposas flotan en el aire y vuelan en espiral.
In the sunlight, which is hotter by the minute, butterflies waft and spiral.
Los tres permanecemos juntos en el claro silencioso mientras los copos de nieve flotan sobre nuestras caras inexpresivas.
The three of us stand together in the silent clearing, snowflakes wafting over our expressionless faces.
Nunca ves las tierras, pero puedes adivinar su aspecto por los aromas que flotan en el agua.
You can never see the islands, but from the aromas that waft over the water, you can guess what they look like.
Son casi las cinco y el frío empieza a notarse, bocanadas de vapor flotan delante de todos los rostros torturados.
It’s nearly five o’clock and the cold is squeezing in, the puffs of vapor wafting in front of all of their tortured faces.
Y cuanto está muy largo se enreda en todas partes.-Extiende un brazo para mostrarle a Berger y sus pelos largos flotan por el aire.
It gets caught on things when it's so long." He holds out an arm to show her, and long hair wafts weightlessly on the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test