Translation examples
verb
A consecuencia de los disparos, su primo cayó al suelo y el peso de su cuerpo lo arrastró a él también; pudo sobrevivir porque cayó bajo el cuerpo de su primo y fingió estar muerto.
The man said that the weight of his cousin's body pulled him to the ground, and he was able to survive because his cousin's body was on top of him and he pretended to be shot.
Señala que la afirmación del autor de que fingió que estaba separado de su esposa para salvarla del hostigamiento no se formuló previamente y contradice su anterior afirmación de que en febrero de 2008 él y su esposa tenían problemas conyugales, que se resolvieron después de que el autor presentara su solicitud de visado a Suecia.
It notes that his allegation that he pretended to be separated from his wife to save her from harassment had not been presented previously and is in contradiction with his previous claim that in February 2008 he and his wife had marital problems, which were resolved after the complainant's visa application to Sweden.
Fingió estar muerto mientras traían a pares a los otros hombres que estaban en el camión y los ejecutaban.
He pretended to be dead, while the other men in the truck were also brought in by pairs and executed.
Fingió preocuparse por el pueblo del Iraq después de que él y otros presidentes anteriores a él mataran a iraquíes por medio del uso de armas como uranio empobrecido, así como por medio del bloqueo, que tiene ya más de 12 años en vigor, en el que han muerto más de un millón setecientos mil iraquíes inocentes, de una población de 25 millones de ciudadanos.
He pretended to care for the people of Iraq after he and other Presidents before him have killed Iraqis by using weapons such as depleted uranium, and by the blockade, which is now more than twelve years old, in which more than one million and seven hundred thousand innocent Iraqis, out of a population of twenty five million citizens, have died.
5.2 El autor sostiene que la razón por la que ocultó su nacionalidad siria y por la que inicialmente declaró a las autoridades de Suecia que había nacido en Beirut, donde fingió que vivían sus padres y hermanos, fue obtener el permiso de residencia, ya que en aquella época resultaba más favorable ser ciudadano libanés o apátrida procedente del Líbano.
5.2 The complainant submits that the reason why he concealed his Syrian nationality and first told the Swedish authorities that he was born in Beirut, where he pretended his parents and siblings were living, was that for obtaining a resident permit, it was more favourable to be a Lebanese citizen or a stateless person from Lebanon at the time.
Así que fingí que me dolía la columna por haber sido herido por una mina.
So I began to pretend I had pains in my spine as a result of being wounded by a mine.
Con una cámara oculta, un periodista fingía querer comprar un billete de avión en Thai Travel, en Copenhague.
With a hidden camera, a journalist pretended he wanted to buy a flight ticket from Thai Travel in Copenhagen.
Si bien Israel fingió estarse retirando, de hecho mantuvo su control sobre aire y mar y sobre todas las entradas terrestres a Gaza, asediando una economía ya devastada por la guerra y a una población empobrecida.
While pretending that it was withdrawing, it in fact kept its control over air and sea and over all land entrances to Gaza, besieging an already war-torn economy and a pauperized population.
Sólo fingía dormir.
I was pretending.
Por eso fingió.
So he pretended.
¿Por qué fingió?
But why pretend?
No. Pero fingí.
But I pretended to.
-Sólo fingía serlo.
I was only pretending!
Él no fingía.
He wasn't pretending.
Sabia que fingías.
Did they pretended.
- ¡No fingía nada!
- I wasn't pretending!
- Él sólo fingió.
- He just pretended.
- No, fingí hacerlo.
I pretended to.
Fingió que tosía, fingió que tenía algo atascado en la garganta.
She pretended to cough, she pretended to have a crumb in her throat.
Fingía no comprender.
Pretending not to understand.
Este fingió que no le había oído.
It pretended not to hear.
Fingió que había muerto.
But pretending to be dead.
No fingió que no entendía nada.
Not pretending not to understand.
¿Fingía ignorancia?
Pretending ignorance?
Pero ahora no fingía.
But she was not pretending.
Ella fingió plantarle resistencia y él fingió que superaba esa resistencia fingida.
Then she pretended to resist him and he pretended to overcome her resistance.
Fingí que se lo ajustaba.
I pretended to tighten it.
Fingió indiferencia.
He pretended not to be interested.
verb
- Ya está. Fingía.
He's faking.
-Los fingió todos.
-Faked them all.
Fingió su muerte.
He faked his death.
Yo lo fingí.
I faked it.
- Fingí la voz.
- I faked the voice.
Ella lo fingió.
She was faking it.
Fingió estar lastimado.
He faked injuries.
-Bernie nunca fingió.
- Bernie was never faking.
Él fingió deseo, ella fingió un orgasmo.
He faked desire for her; she faked an orgasm.
Uno de ellos fingía.
One of them was faking.
Pero no, no fingía.
But no, she wasn't faking.
¡Fingió la llamada!
He faked the call!
O lo fingía muy bien.
Or she was faking it well.
El gitano no fingía.
The gypsy wasn’t faking it.
Fingió un estornudo.
Elsa faked a sneeze.
Él sabía que fingía.
Myron knew he was faking.
¡Fingía, la muy truhana!
Just faking, the little rascal!
verb
Una de las quejas recibidas en 2001 se refería a dos guardas que se alegaba que no habían prodigado atención médica al denunciante por considerar que se fingía enfermo.
One of the complaints received in 2001 concerned two prison warders who the complainant alleged had refused him medical attention, as they were of the opinion that he was feigning illness.
Fingía estar muerto.
He was feigning death.
El Chino que fingió su Muerte
The Death Feigning Chinaman
Por qué luchó contigo y fingió que murió?
Why? luch? you and feigned?
Fingió un dolor de cabeza y se retiró.
- You feign a headache and retire.
Fingí una lesión. Así que Zack avanzó.
I feigned an injury so Zack went through.
No la fingí.
It wasn't feigned.
Pero él fingió una enfermedad, debilidad, dolor de estómago.
But he feigns illness, weakness, a tummy ache.
- Antes, con la senorita, solo fingía ser...
- With the lady, you just feigned being...
Fingía problemas con la renta.
She'd feign problems with rent.
Dijo que fingía su amnesia.
You said she was feigning memory loss.
Fingía sorpresa y fingía compasión.
She feigned surprise, she feigned compassion.
Ella fingió confusión.
She feigned confusion.
Fingió un escalofrío.
He feigned a shiver.
Yo fingí aburrimiento.
I feigned boredom.
Fingió estar muerto.
He tried to feign death.
Fingió estar indignado por eso.
He feigned indignation at such an omission.
también él fingía su alegría.
his pleasure, too, was feigned.
verb
- ¡Y se fingió insultado y dolido!
And he acted insulted and injured!
Fingió estar loco para engañarme
He even acted mad to deceive me
Quizá ella fingió todo eso.
Well, maybe it was an act for her.
Fingía que no estaba nerviosa.
SHE WOULD... SHE ACTED LIKE SHE WAS NOT NERVOUS.
- No, fingí haberme hecho daño.
- No, I acted hurt.
Es por eso que fingí.
That's why I put on the act.
¿Fingía yo o tú?
- Was I acting or were you?
¿O sólo fingías como Ajay?
Or did you act like Ajay?
Por eso fingí estar loco.
That's why I pulled that crazy act.
Fingía todo el tiempo. El gran amante.
He was acting all the time.
Brennan fingió sorprenderse.
Brennan acted surprised.
Benjamín Awkwright fingía.
Benjamin Awkwright was acting;
Everard fingió estar impresionado.
Everard acted duly impressed.
Su madre fingió que no le oía.
His mother acted as if she hadn’t heard him.
Fingió no haberme escuchado.
He acted like he didn’t hear me.
era difícil saber si fingía.
it was hard to tell whether he was acting or not.
Mendel fingió no haber oído nada.
Mendel acted as though he had not heard.
Betony fingió no haberle oído.
Betony acted as if he had not heard him.
Con un guiño, Evne fingió desmayarse.
With a wink, Evne put on an act and passed out.
verb
Mastropiero fingía ardorosa pasión por la duquesa, pero, a sus espaldas,... le hacía la corte a su hija, Genoveva;
Mastropiero simulated an ardent passion for the duchess, but, behind her back,... courted her daughter, Genevieve;
La quinta noche fingió un largo ataque de tos, la sexta una fiebre alta.
On the fifth night he simulated a long coughing fit, on the sixth a powerful fever.
La puerta se abrió y lady Alison fingió una sorprendida vergüenza al verlos.
The chamber door opened without ceremony, and Lady Alison simulated shocked modesty at the sight of him.
Yo fingí pesar, sorpresa, y gran renuencia, pero ella insistió en que yo había dado mi palabra.
I simulated grief, surprise, and a great unwillingness, but she urged that I had given my word.
Además, su madre le había cortado el pelo la noche anterior, mientras él fingía protestar.
Moreover, his mother had cut his hair the previous evening, under simulated protest.
Vacilante, por si fingía, se agachó a su lado y le tocó la frente con cautela.
Avec prudence, au cas où il aurait été en train de simuler, elle s’accroupit et tâta délicatement son front.
Morley, que, como tantos hakens era pelirrojo, se apartó el pelo de la cara y fingió en silencio que hipaba como un borracho antes de sumergir de nuevo los brazos en el agua con jabón.
Morley swiped his red Haken hair back from his face and simulated a drunken, if silent, hiccup before plunging his arms back into the soapy water.
En esto, no fingía.
In this he did not dissemble.
La cuestión era: ¿por qué fingía el hombre?
The question was, why did the man dissemble?
Seducí y engañé, burlé y fingí,
I charmed and I cheated, deceived and dissembled,
Los animales se camuflaban para saltar sobre sus presas, la gente fingía y el tiempo mismo era un espejismo.
Animals camouflaged themselves to pounce on prey, people dissembled, and time itself existed as a mirage.
La mariposa cometa fingía ser una peligrosa rana arbórea de ojos brillantes y boca abierta.
The American Tiger Swallowtail dissembled as a noxious tree frog, with bright eyes and gaping mouth.
—¿Decir, yo? —y de nuevo fingió no estar interesado—. Tú has querido oír algo pero yo no he querido decir nada.
'I, say?' He started to dissemble again. 'You wanted to hear something, but there wasn't anything I wanted to say.
Pensó en toda la gente que fingía y que había llegado a conocer recientemente: Von Bayern escondiendo su enfermedad, Peredur ocultando su ojo y su magia;
He thought about the dissemblers he had come to know lately: von Bayern hiding his disease, Peredur hiding his eye and his magic;
Todos bebieron, incluida Pearl, o tal vez solo fingió dar un pequeño sorbo.
They all drank, even Pearl—or maybe the little sip she took was only make-believe.
verb
Fingía y lo sabéis.
You know it was a sham.
fingió estar aturdido hasta que acabó el combate.
he was shamming stunned till the fight passed by him.
Pero, si estaba durmiendo o sólo fingía, eso Zohra no podía decirlo.
But whether he slept or shammed, Zohra could not tell.
Si yo descubría que fingía, siempre daba orden de que se la cortase la garganta.
If I found that he was shamming I always gave orders for his throat to be cut.
Incapaz de moverse por tener la pierna totalmente paralizada, Quinto Sertorio se fingió cadáver.
Unable to move because his leg was completely paralyzed, Quintus Sertorius shammed dead.
O eso pensaron los bandidos, porque uno de los compradores, el que habló con Escauro en Ostia, se fingió muerto y logró salvarse.
But one of them, the fellow who talked to Scaurus in Ostia, shammed dead, and so survived.
El minero forzudo le dio un empujón, y Selby cayó al suelo, con lo que se puso de manifiesto que no fingía.
The stalwart miner gave him a shove, sending him to the floor, where it was manifest that Selby was not shamming.
Un guardia más amistoso le susurró que Kankpé sólo fingía estar loco: era el rey legítimo y sólo esperaba un augurio para iniciar la rebelión.
A friendlier guard whispered that Kankpé was only shamming madness; that he was the rightful king, and only waiting for an omen to raise the rebellion.
Toomy seguía vivo —escuchaba el ruido áspero de su respiración—, pero esta vez Nick estaba dispuesto a apostar su cuenta bancaria a que no fingía.
Toomy was still alive - he could hear the harsh rasp of his breath - but Nick would have bet his bank account that the man was not shamming this time.
verb
Fox, todo él benévolo distanciamiento, se dirigió hacia un banco cercano y fingió abstraerse en su boceto del baptisterio y el sagrario.
Fox, all bland detachment, strolled to a near-by pew and seemed to be absorbed in his sketch-plan of the chancel and sanctuary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test