Translation for "filo" to english
Translation examples
noun
Como se ha señalado anteriormente, se trata de una espada de doble filo.
As noted above, this is surely a double-edged sword.
Para Maldivas, la exclusión representa un arma de doble filo.
For the Maldives, graduation represents a double-edged sword.
64. La libertad de expresión es un arma de doble filo.
64. Freedom of expression was a two-edged sword.
La legislación es un arma de doble filo.
Legislation is a two-edged sword.
Esta es un arma de doble filo.
This is a two-edged sword.
Afrontamos la espada de doble filo de la globalización.
We are confronted with the double-edged sword of globalization.
Supongo que es algo así como una espada de doble filo para usted.
I suppose it is something of a double-edged sword for you.
El desempleo juvenil es el otro aspecto de la navaja de doble filo que es la educación.
351. Youth unemployment is the other side of the double-edged sword of education.
La imposición de condiciones es, por tanto, un arma de doble filo que debe manejarse con cuidado.
Conditionality is, therefore, a double—edged weapon that must be handled with caution.
Con más filo.
With more edge.
Hoja de doble filo.
Double-edge blade.
Sí. Cuchilla doble filo.
Double-edged blade.
Tienes ese filo.
Still got that edge.
¿No tiene filo?
Won't hold an edge?
"Al filo del mañana"?
Edge Of Tomorrow?
En el filo.
On the edge.
Yo estoy al filo.
I'm on edge.
Espada de doble filo.
- Double-edged sword.
Siempre hay un filo cortante en la voz de Syluise, un filo suave pero un filo de todos modos, el tipo de filo que puedes hallar en una daga hecha del más puro oro—.
There is always an edge on Syluise's voice, a soft edge but an edge all the same, the kind of edge there would be on a dagger made of the purest gold.
El filo de la navaja
The Razor’s Edge
—Un filo en su voz.
An edge on her voice.
Todo en el filo de la navaja.
All on a knife-edge.
-Sólo las espadas de un solo filo y las más elaboradas de doble filo -respondió.
“Only their single-edged swords and the finest of their double-edged swords.”
—Ten cuidado con el filo.
Be careful of the edge.
Pero aquello tenía doble filo.
But that was a double edge.
Hacia el Filo del Mundo
To the Edge of the World
Éste es el filo que corta.
This is the edge that cuts.
¿Con el cortante filo de mi incredulidad?
The cutting edge of my disbelief?
Pocas, anillos con filo cortante.
A few had rings with a cutting edge.
Es el filo del propio progreso científico.
It is the cutting edge of scientific progress itself.
Sus recuerdos inalcanzables se encuentran en el filo de la navaja...
His unreachable recall is on the cutting edge.
Pasó el pulgar por el filo de la espada.
And he ran his thumb along the cutting edge.
A veces, su presencia revelaba un filo cortante.
Sometimes his prescience revealed a cutting edge.
El filo relucía bajo la luz amarilla.
The yellow light glimmered along the cutting edge.
—Somos el filo que corta en el emergente orden global.
We are the cutting edge of the emergent global order.
noun
Este filo, que incluye animales como los corales, las anémonas de mar y las medusas, se caracteriza por la presencia de nematocistos, estructuras microscópicas con forma de arpón que sintetizan y expresan diversos componentes de los péptidos y las proteínas.
This phylum includes animals such as corals, sea anemones and jellyfish. The typical characteristics of cnidarians are the presence of nematocysts, which are "harpoon-like" microscopic structures that synthesize and express a variety of peptidic or proteic components.
Bueno, encontramos un nuevo filo en Biología.
Well, we found a new phylum in Biology.
Es así: reino,filo, clase, orden, familia, género, especie.
it goes kingdom, phylum, class, order, family, genus, species.
Y eso dentro de una sola clase, la arácnida Y un filo, los artrópodos
And that's just one class, arachnid, of one phylum, Arthropoda, of which there are many.
Reino, filo, clase, orden, familia, género, especies.
Kingdom, Phylum, Class, Order, Family, Genus, Species.
Una planta filo desconocida.
Unknown plant phylum.
Y eso solo de una clase, los arácnidos, de un filo, los artrópodos.
And that's just one class, arachnid, of one phylum, arthropoda.
Reino, filo, clase...
Kingdom, phylum, class...
Hay todo un filo de contaminantes en un ambiente alimentario, Alex.
There's a whole phylum of contaminants in a food environment, Alex.
¿Puede mencionarme dos familias del filo basidiomicota?
Can you name me two families in the Basidiomycota Phylum?
No los consideramos realmente parte del filo.
We don't really consider them part of the phylum.
Hemos perdido un filo.
“We have lost a phylum.”
—Alvin creía que el Filo Miriasoma estaba extinguido —dijo Buscador—.
“Alvin thought the Phylum Myriasoma was extinct,” Seeker said.
—¿De veras? Sigues mirando las partes…, esta o aquella especie o filo, de carne o magnético.
Does it? You keep looking at the parts—this or that species or phylum, fleshy or magnetic.
Toda la historia del filo Chordata estaba grabada en su cráneo y su médula espinal.
All the history of the phylum Chordata was etched in her skull and her spinal cord.
Una de las estrategias evolutivas en Arieka, compartidas por más de un filo, consistía en que la última encarnación de un animal era la de reserva de alimento para los jóvenes.
It was an evolutionary strategy on Arieka shared by more than one phylum that an animal’s last incarnation was as a food store for the young.
En el mejor de los casos, me parecía levemente poético que cada acción tuviera una reacción igual y contraria, o que la gestación de un embrión repitiera la evolución de su filo;
At best I found it moderately poetic that every action had an equal and opposite reaction, or that an embryo’s gestation repeated the evolution of its phylum;
—Mi especialidad son los cnidarios, un filo o categoría de animales del que forman parte las medusas. Poca gente cree que las medusas sean algo excitante. —Pues yo creo que sí lo son —afirmó Zavala—.
“My specialty is the phylum Cnidaria, which includes the class commonly known as jellyfish. Many people don’t find jellyfish terribly exciting.” “I think jellyfish are very exciting,” Zavala said.
Por curioso que pueda resultar, en aquel mismo instante, algunos de los grandes de la galaxia (cuando no todos ellos, pues raras veces resultaba posible determinar tal cosa) hacían por inculcar una lección similar, en cierto sentido, a un filo de seres vivos totalmente distinto.
Funnily enough, at that same time some, or all (it was rarely possible to say which), of the Grand Galactics were trying to teach a wholly other phylum of living things a somewhat similar lesson.
Tenía el filo agudo de la pala.
There was the sharp edge of the spade.
—En la cortesía de Anderson apareció un filo de dureza.
There was a sharp edge to Anderson’s politeness.
—Su voz tenía el aguzado filo del odio.
His voice had the sharp edge of hate.
Era la víctima del agudo filo de su hambre.
He was the victim of the sharp edge of his hunger.
—¿Brashen? —Un filo de sorpresa en su voz.
‘Brashen?’ A sharp edge of surprise in her voice.
¿Por qué pincharla con el cortante filo de la espada de la realidad?
Why prick it with reality's sharp-edged sword?
Sintió que el agudo filo del dolor se embotaba.
He felt the sharp edge of the pain blurring.
El agudo filo cortó profundamente los lóbulos ciliados.
The sharp edge sliced deeply into the ciliated lobes.
La hoja era de buen tamaño pero aún así no le faltaba filo.
The blade was thick at the point but had a sharp edge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test