Translation examples
noun
Libertad bajo fianza
Bail
13) La comisión de un nuevo delito por una persona bajo fianza durante el período de fianza o dentro del año siguiente al término del período de fianza.
"(13) the commission of a new crime by a person on bail during the bail period or within one year after the expiration of the bail period."
Decisión sobre petición de fianza: fianza denegada
Ruling i.r.o bail application - bail refused Court
a) Pedir ante el tribunal civil competente que se fije su fianza, si se halla detenida sin fianza, o que se reduzca el monto de dicha fianza; y
(a) To move before the proper civil court for the fixing of his or her bail, if detained without bail, or for the reduction of the amount of bail; and
La policía podrá conceder la libertad bajo fianza de conformidad con la Ley de la fianza de 1977.
Police may grant bail in accordance with the Bail Act 1977.
Pagará la fianza.
You made bail.
una fianza, quieres una fianza, Stan?
Let's bail. You want to bail, Stan?
- La fianza de Darnell.
- Darnell's bail.
- Pagué la fianza.
- I made bail.
...sí, la libertad bajo fianza ...libertad bajo fianza
...I think bail. ...Bail.
Quiero decir, fianza, ¿necesita una fianza?
I mean, bail, does she need bail?
-¿Fianza, Sra.Hardwicke?
Bail, Ms. Hardwicke?
- Saldrá bajo fianza.
- He'll get bail.
Agente de fianza.
- Bail enforcement agent.
Ahora bien -prosiguió el juez-, en cuanto a la fianza… –¿Fianza?
“Now,” the judge continued, “as to the matter of bail-” “Bail?”Mr.
—Soy agente de fianzas.
"I'm a bail bondsman.
—Es agente de fianzas.
He's a bail bondsman.
Pagaremos la fianza.
“We’ll pay the bail.”
—Encarcelado sin fianza.
Held without bail.
—¿Habrá que pagar fianza?
“Will you want bail?”
—He revisado el legajo y la petición del fiscal de que no se le fije fianza. La fianza no ha lugar.
"I've reviewed the file and the prosecutor's affidavit in support of no bail. Bail denied.
—¿Y para la fianza? Además de mis honorarios, ¿podrá usted pagar la fianza?
What about bail? After my fee, what can you do on bail?
No tendrás opción a fianza.
You’re not going to get bail.
Olvídese de fianzas.
You can forget bail.
noun
Fianzas de cumplimiento
Performance bonds
a) Gastos de fianza
(a) Bond charges
Los proyectos en el extranjero requieren unas importantes garantías (fianzas de licitación, fianzas de pago por adelantado o fianzas de ejecución).
Overseas projects require high-value collateral (tender bonds, advanced-payment bonds or performance bonds).
Esta fianza era exigible.
The bond was payable on demand.
La Niigata señala que la fianza administrativa y la "fianza de integración" expiraron "al cumplirse su propósito" y al expirar la fecha de validez especificada en cada fianza.
Niigata states that the performance bond and the "refund bond" expired "by fulfilment of its purpose" and the expiry of the date of validity specified in each bond.
La fianza está pagada.
Bond's posted.
Vamos a fianza.
Let's bond.
Curar la fianza.
Mend the bond.
Los camiones "bajo fianza" entran a almacenes de artículos bajo fianza.
Bonded trucks can get into bonded warehouses.
- Tienen la fianza.
- They have the bond.
Pagué su fianza.
I went his bond.
Es la orden de la fianza.
It is the bond order.
Tuckerman estaba buscando la fianza.
Tuckerman was arranging bond.
—Entonces que pague una fianza.
Then give her a bond.
—El diez por ciento de la fianza.
Ten percent of the bond.
—Pero has dicho que no hay fianza.
You just said there's no bond.
Tucker estaba «en libertad bajo fianza».
Tucker was “free on bond.”
Declaro anulada la fianza para Tony.
The bond for Tony will be extinguished.
—Es de su licencia para depositar fianzas.
“That’s from his bonding license.
noun
470. No se explica el motivo por el que Van Oord estaba obligada a abonar los alquileres pagados de apartamentos, las fianzas, el mobiliario, las fianzas de los coches de alquiler y la pérdida de un vehículo de motor.
The basis for Van Oord's liability for rent paid for apartments, deposits paid on apartments, furniture, deposits for car rentals and loss of a motor vehicle, is not explained.
No hay suficientes pruebas de pago de alquileres anticipados ni de fianzas abonadas por los empleados.
There is inadequate proof of payment of the rental in advance or the deposits by the employees.
h) Conceder préstamos y otorgar fianzas, avales y otras garantías;
(h) Grant loans and authorize deposits, collateral and other guarantees;
Haber entregado una fianza al Tesoro Público.
:: Have paid a deposit to the Treasury.
La expresión "equipo que representa la fianza de los extranjeros" abarca el equipo:
The term "equipment which represents the noncitizens' deposit" covers the equipment that:
Le dejé una fianza.
I left her a deposit.
Dos meses de fianza.
Two months' deposit.
No hay fianza.
There is no deposit.
La fianza esta agotada.
The deposit is exhausted.
Perdemos la fianza.
We forfeit our deposit.
Aquí tienes tu fianza.
Here's your deposit.
He pagado la fianza.
I've paid the deposit.
¡Perdí la fianza!
I lost that deposit!
Adiós a la fianza.
There goes my deposit.
Te cobraban una fianza.
They charged a deposit.
¿A cuánto asciende la fianza?
How much is the deposit?
He pagado la fianza de la casa y todo eso.
I paid a deposit and so on.
Doscientos cincuenta de la fianza.
Two hundred and fifty deposit.
Encontré uno y he dejado la fianza.
I found one and I have a deposit on it.
Con eso tendrías una fianza decente para un alquiler.
This could get you a decent deposit on a rental.
¡Lo suficiente para la fianza de un alquiler buenísimo!
Enough for a deposit on a really nice rental!
Nos han pagado la fianza. No la devolvemos.
We’ve got your deposit. It’s non-refundable.”
Y luego: «Michael y tú tendríais bastante para una fianza.
And then: You and Michael could have enough for a deposit.
—preguntó ella—. Pero entonces perderás la fianza.
Rhonda asked. “But you’ll lose your deposit.”
noun
4. La fianza.
4) security.
- ¿Le has dado algo como fianza?
- Did you put up some security?
—No se presta sin fianza.
Men do not lend without security.
—Yo doy la fianza —dijo Ed James.
‘I put up some securities,’ Ed said.
Si tuviera algo de valor, te lo daría como fianza de tu apuesta.
If I had anything of value, I would give it to you as security for your wager.
—Su fianza, desde luego, eran sus acciones de John Long, Contratistas.
Her security, naturally was her stock in John Long, Contractors, Incorporated.
Te ofrezco de fianza a la santa Virgen María y a su divino Hijo.
I offer you for security the holy Virgin Mary and her Divine Son.
i) Las fianzas y garantías; y
(i) guarantees and collaterals; and
49. Por lo que se refiere a su naturaleza, las fianzas de cumplimiento pueden dividirse en general en fianzas independientes y fianzas accesorias.
As regards their nature, performance guarantees may be generally divided into independent guarantees and accessory guarantees.
E. Fianzas de cumplimiento y seguros
E. Performance guarantees and insurance
En el momento en que yo retire la fianza, - usted será deportado a Grecia.
The moment i withdraw my guarantee, you will be deported to greece.
Veo que el Sr. Kessler joven no ha pagado su fianza todavía.
I see young Herr Kessler hasn't paid his guarantee yet.
Alguien se la dejó como fianza y nunca más se supo de él.
Someone put it up as a guarantee and he disappeared
Aceptaron pagar los $10.000 dólares de fianza.
They accepted to pay the $10,000 guarantee.
Por un 10% del importe, garantizo al juzgado el pago de la fianza.
For a 10% fee I will guarantee the amount set by the court.
Aquí hay 1 500 dólares para la fianza. ¿Cuándo debe presentarse en la corte?
is 1 Here 500 dollars for the guarantee When must appear in the cut?
—La fianza fue depositada en Río de Janeiro.
The guarantee was lodged in Rio de Janeiro.
—La aduana precisa de una fianza bancaria contra la importación de la moto —le dije— y esta fianza la proporciona el Sunday Times de Londres.
‘The customs need a bank guarantee against the importation of the motorcycle,’ I told him, ‘ and this guarantee is being provided by the Sunday Times in London.
Dondequiera que lo mande, sus hijas serán sus barrotes, su fianza.
Wherever I send you, your daughters are your bars, your guarantee.
Tuvo que firmar una fianza, pagar treinta mil bahts por adelantado.
He had to write a guarantee, pay thirty thousand baht in advance.
Entretanto, comprendí que podía dejar tranquilamente en sus manos el problema de la fianza.
Meanwhile it was clear that the problem of the guarantee could be safely left with him.
La fianza bancaria se había concertado con el Banco do Brasil en Río de Janeiro.
The bank guarantee had been arranged with the Banco do Brasil in Rio de Janeiro.
¡Con semejante joroba! ¿Qué cree usted que es robar?». Por un momento pensó Kien pedirle una fianza.
How could a fellow steal?' For a moment, Kien dwelt on the idea of demanding a guarantee.
Davidson había recibido la fianza de la moto y había dispuesto que un agente retirara la moto de la aduana.
Davidson had received the guarantee for the bike and had arranged for an agent to get the bike out of customs.
Al día siguiente, me presenté en el Banco do Brasil para averiguar cómo estaba el asunto de la fianza.
The next day I presented myself at the Banco do Brasil to see about the guarantee.
noun
Asimismo, deberá ordenar la devolución de la fianza.
It shall likewise order the return of the surety.
Incluso le había pagado la fianza a la perra.
He even stood surety for the bitch.
¿Y sin fianza previa?
No surety either?
Bueno, te ofreceré una fianza.
Well, I will offer a surety.
Si le da la fianza... podrá ser liberado.
If you give the surety..
¿Podría darme ... una fianza?
Could you give me... some surety?
—No, yo pagué la fianza.
No, I paid the surety;
—¿Quién depositará la fianza? —preguntó Satkori.
"Who will stand surety?" asked Satkori.
Ocupémonos primero de lo que nos vais a dejar como fianza.
Let us deal with your surety first.
Puedes quedarte con parte de mi dinero de la fianza.
You can even have some of my surety money.
Así los Thorn se llevaban una comisión mayor y se incrementaba la fianza de la novia—.
It gave the Thorns a higher commission and also increased the bride’s surety money.
Incluso esto pudo haberle proporcionado una vida cómoda, pero Henry entró en el negocio de las fianzas.
Even this could have provided a comfortable life, but Henry took up the surety business.
noun
Nos debe dinero y hemos venido a por una fianza.
He owes us money and we came to get a guaranty.
La mayor parte de ellos han sido liberados bajo fianza y viven en el Centro de Pillar Point.
Most have been released on recognizance and live at the Pillar Point Centre.
Estos últimos y sus familias han sido liberados bajo fianza y viven en el Centro de Pillar Point.
They and their families have been released on recognizance and live at the Pillar Point Centre.
Ley de fianza juratoria contra la retardación de justicia penal
Act relating to sworn Recognizance to Avert Delays in Criminal Justice
99. La fianza juratoria por retardación de justicia, el juez o tribunal de oficio o a petición de parte, dispondrá la libertad provisional con el único requisito de prestar fianza juratoria en los siguientes casos:
99. Sworn recognizance resulting from delays in justice: The judge or court, ex officio or on the application of a party, shall order pre-trial release with the sole requirement of sworn recognizance in the following cases:
Pasar a la puesta en libertad bajo fianza.
Move to release on recognizance.
Liberaré a León sin fianza.
I'm releasing Leon on his own recognizance.
El acusado queda liberado sin fianza.
The defendant is released on personal recognizance.
Pido la libertad bajo fianza basándome en mis antecedentes.
I'd like to be released on my own recognizance.
Nos dimos libertad bajo nuestra propia fianza.
We released ourselves on our own recognizance.
Lo dejo libre sin fianza.
I'm releasing you on your own recognizance.
La gran Jersey City te liberó bajo fianza.
Jersey city's finest release you on your own recognizance?
Skinner salió bajo fianza.
Skinner's been released on his own recognizance.
A las 2 p.m. La acusada puede irse con fianza.
Two o'clock. The defendant's releasedon personal recognizance.
Liberado sin fianza.
... released on his own recognizance.
Pedimos que Joseph sea puesto en libertad sin fianza.
We ask for Joseph to be released on his own recognizance.
—Ya han sido puestos en libertad, después de haber pagado la fianza.
“They’ve already been released on their own recognizance.”
Voy a otorgar la libertad bajo fianza a la doctora Castle.
I' m going to grant release on Dr. Castle's recognizance.
Edison es puesto en libertad sin fianza y se fija una fecha para la audiencia preliminar.
Edison is released on personal recognizance and a pretrial conference date is set.
Sabía quién sería puesto en libertad provisional sin fianza y quién huiría.
She knew who could be released on recognizance, who’d run.
– De todos modos, también queríamos informarle de que ha sido puesto en libertad sin fianza -dijo el más corpulento.
The big man said, “Anyway, we also wanted to let you know that he’s been released on his own recognizance.”
A las tres de la tarde siguiente, después que se le concedió la libertad con una fianza de veinte libras, Dwight cabalgó hasta la entrada de Killewarren.
At three o'clock the following afternoon, having been granted his freedom on recognizances of £20, Dwight rode in at the gates of Killewarren.
No me gusta cómo habéis manejado esto, así que da gracias de que no ordene la puesta en libertad bajo fianza del acusado.
I can’t say I like the way y’all have handled this, so be happy I didn’t order the defendant released on his own recognizance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test