Translation for "festines" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
El ser humano tiene necesidad de cooperar. ¿Acaso no es cierto que no podemos ser realmente felices cuando los demás están tristes, que no podemos disfrutar realmente de un festín cuando los demás se mueren de hambre? ¿Acaso no es cierto que no podemos sentirnos realmente satisfechos o completos cuando la vida de millones de personas está incompleta o llena de descontento?
There is a human need to cooperate. Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish? Is it not the case that we cannot truly be contented or complete as individuals when the lives of millions of other people are incomplete and full of discontent?
No satisfecho con el festín que se había dado con la infraestructura de capital y con los frutos del productivo sector agrícola de esas islas, Georges avanzó hacia el sudeste de los Estados Unidos.
Not satisfied with its feast on the capital infrastructure and the fruits of the productive agricultural sectors of those islands, Georges moved to the south-east United States.
El lunes siguiente al Domingo Blanco es feriado, lo que permite que los niños y sus familias tengan tiempo para estar juntos, descansar y recuperarse del festín del Domingo Blanco.
There is also a public holiday on the Monday after White Sunday and this allows the children and their families time to get together, rest and to recover from the feasting on White Sunday.
34. Según una tercera comunicación, desde mayo de 2000 existe en El Cairo una campaña de incitación al odio organizada por los extremistas contra el escritor Haidar Haidar, acusado de blasfemia por su novela Un festín de algas, así como sus editores, el Ministro de Cultura y los intelectuales liberales.
34. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged by extremists in Cairo against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
Además, esos establecimientos organizan frecuentes ceremonias de la pipa, sesiones de purificación (smudging), ensayos de tambor, ceremonias espirituales (sweat lodges), "pow-wows", danzas en círculo y festines tradicionales.
Pipe ceremonies, smudging ceremonies, drum practice, sweat lodges, pow-wows, round dances, and feasts are regularly facilitated.
La comunidad celebra la conclusión de esa semana de iniciación mediante cantos, danzas y un festín.
The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast.
Los cuatro primeros volúmenes representan un verdadero festín ...
The first four volumes provide a veritable feast... .
Cada una de estas decisiones ha sido histórica, desde la primera, adoptada cuando la embriaguez triunfalista por el derrumbe de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y del este europeo condenaba también a muerte a la revolución cubana y las apuestas a la caída inminente del Gobierno de La Habana eran tan frecuentes como las maletas hechas y los pasajes reservados para el festín de buitres que habría sobre las ruinas y despojos de nuestros sueños de independencia y de justicia.
Each of these decisions was historic. The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
Unas 100 personas se dan un festín de carne asada y guiso de cordero, sentados en torno a una plancha de plástico que hace las veces de mantel.
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths.
Según una tercera comunicación, desde mayo de 2000 en El Cairo una campaña de incitación al odio organizada por los extremistas estaría dirigida contra el escritor Haidar Haidar, acusado de blasfemia por su novela Un festín de algas, así como sus editores, el Ministro de Cultura y los intelectuales liberales.
22. According to a third communication, since May 2000 a hate campaign has been waged in Cairo by extremists against the author Haidar Haidar, who is accused, together with his publishers, the Ministry of Culture and liberal intellectuals, of blasphemy because of his novel A Feast of Seaweed.
¡Festín de Cerdo!
A Pig Feast!
¡Odio este festín!
Damn this feast!
- Aquí dice "festín".
It says "feast".
Preparen un festín.
- Prepare a feast.
Vienen al festín
Come to feast
Un auténtico festín.
A real feast.
- Ooh, un festín.
-Ooh, a feast.
El festin matrimonial.
The wedding feast.
Fue todo un festín, sí, un festín que había estado anhelando.
This was a feast, all right, a feast he’d been hungering for.
El festín funerario es literalmente eso: un festín de las muertas.
The funerary feast is exactly that: a feast of the dead.
Fue un festín magnífico.
It was a magnificent feast.
Fue un festín principesco.
It was a princely feast.
Y se dieron otro festín.
And they feasted again.
El festín se había acabado.
the Feast was over.
Entonces tendrán su festín.
Then they'll feast."
Un festín entre amigos
A FEAST WITH FRIENDS
noun
Supongo que se fue al festín sin ti.
Guess she went to the banquet without you.
En este festín de dolores vuestro lugar estaba señalado.
At this banquet of sorrow your place was set.
¿No sería mejor retornar al festín, princesa?
Indeed, Princess! It would be better to return to the banquet.
Disculpadme, princesa, pero el Tetrarca os ruega que regreséis al festín.
Frightfully sorry, Princess! The Tetrarch requests that you return to the banquet.
El lobo tiene un festín, y el cuervo, las sobras.
The wolf has the banquet and Crow gets the leftovers.
¿Habéis abandonado el festín, princesa?
Have you just left the banquet, Princess?
En la amistad, los festines, los romanos, las palizas.
In the friendship, the banquets, the Romans, the cakes.
Piotr y tú, irán al festín.
You will accompany Pyotr to the banquet.
Era un festín para los sentidos.
She was a banquet for the senses.
Eso... hubiera sido el festín de los periodistas.
This would have been a banquet for the newspapers.
El festín se prolongó hasta muy entrada la noche.
The banquet lasted well into the night.
No es posible convertir una vomitona en festín, Bruno.
You can’t turn vomit into a banquet, Bruno.
Quiero darme un festín con tu agonía y saborearla bien.
I want to banquet on your agony and savor it.
Pero Chen no tenía ni idea de cuáles serían los efectos de un festín de este tipo.
But how such a banquet would work, Chen had no idea.
Llegaron más invitados, atraídos por la promesa de un festín a pesar de la tormenta.
More guests arrived, lured through the storm by the promise of a banquet.
noun
Tout compris. Y después de las ceremonias, se dieron un festín, los tipos del piso de arriba, en un bistro.
Tout compris. And after the ceremonies they regaled themselves, the upstairs guys, at a bistrot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test