Translation for "fascina" to english
Translation examples
12. Responder a preguntas acerca del universo constituye un desafío para los astrónomos, fascina al público en general y estimula a los jóvenes para estudiar carreras en las esferas de la ingeniería, las matemáticas y las ciencias.
12. Answering questions about the universe challenges astronomers, fascinates a broad national audience and inspires young people to pursue careers in engineering, mathematics and science.
-No, me fascinó.
- I got fascinated.
Eso les fascina.
It fascinates them.
Eso Ies fascina.
That fascinates them.
Usted la fascina.
Fascinated by you.
Todavía me fascinas.
Still fascinates me.
Se fascinó Jirka.
It fascinated Jirka.
Eso me fascina.
It fascinates her.
Le fascinó Katharina.
It fascinated Katharina.
El me fascina.
The fascinates me.
Por eso me fascinó.
And so it fascinated me.
Eso también me fascinó.
This fascinated me, too.
Y sí, esto me fascina.
And yes, it fascinates me.
Eso es lo que me fascina.
That’s what fascinates me.
—¿La fascina a ella?
“Does he fascinate Anna?”
A Micky le fascinó.
Micky was fascinated.
Tiene algo que me… fascina.
There's something there that I find ... fascinating."
El embarazo les fascina.
Pregnancy fascinates them.
Ese artilugio me fascina.
The gadget fascinates me.
La luna le fascina.
The moon fascinates her.
verb
Unos días más tarde reaparece el tocado de lentejuelas, meticulosamente remendado con hilo rosa, de manera que Rosie está espectacular y fascina a los visitantes en la carpa de las fieras.
Quelques jours plus tard, la coiffe à paillettes réapparaît – soigneusement raccommodée avec du fil rose – et notre Rosie a plus belle allure que jamais quand elle charme le public dans la ménagerie ;
verb
Voltaire había sido encarcelado dos veces y exiliado en Inglaterra, donde se fascinó con la ideas de Newton.
Voltaire had been in prison twice and exiled to England, where he became enthralled by the ideas of Newton.
Es una forma que me fascina y me causa repulsión, una forma que amo y temo.
It is a way that enthrals and repulses me, a way that I love and fear.
Por alguna razón, eso a ella la fascina y durante una hora o una semana se enamoran.
Somehow it enthralls her, and for an hour or a week they fall in love.
—Decía: «Soy judío, pero me fascina la figura luminosa del Nazareno».
“He said, ‘I am a Jew but I am enthralled by the luminous figure of the Nazarene.’ ”
Si no te conociera mejor, diría que no te fascina nada de esto.
‘Funny, if I didn’t know you better, I’d say you weren’t exactly enthralled by any of this.’
Exhala ruidosamente porque hace mucho frío y le fascina ver su aliento.
She exhales loudly because the air is so cold and she’s enthralled by the look of her breath.
Como de costumbre, me fascinó su increíble color verde, pero no era momento para dejarme seducir por sus encantos.
As always their brilliant green color startled me, and enthralled me, but I couldn't concern myself with her charms now.
La danza de la iluminación le fascinó, alimentando a través de su mutada vista una fascinación que no creía que fuera capaz de experimentar.
The dance of illumination enthralled him, feeding through his mutated vision a rapture he had not known himself capable of feeling.
Fascinó a los periodistas con las coloridas hazañas del equipo de rescate, clavó la mirada en las cámaras de televisión, sonrió, sonrió y sonrió.
He enthralled the reporters with highly colored exploits of the salvage crew and stared at the mobile camera units, and smiled and smiled and smiled.
No obstante, pese a mi tierna edad, a mí me fascinó más aquella mujer sensual y exótica que la espada y la actitud fanfarrona de su acompañante.
Yet even at my tender age, I was more enthralled by his exotic, erotic woman than his sword and swagger.
Dos mil años después de que amenazase a Octaviano con una hoguera de costo incalculable, nada nos fascina tanto como el exceso de buena suerte y las catástrofes devastadoras.
Two thousand years after she taunted Octavian with a very costly bonfire, nothing enthralls so much as excessive good fortune and devastating catastrophe.
verb
Siempre me fascinó por el Síndrome de Estocolmo
Huh I've always been intrigued by Stockholm syndrome
Debo admitir que la idea me fascina.
I have to say the idea definitely intrigues me.
Esa idea te fascina.
The idea of it intrigues you.
le fascina hasta el sabor de su propia sangre.
even the taste of his own blood intrigues him.
Pero cuando por fin lo hice, su contenido me fascinó.
But when I did finally acquire it, ah, the intrigue that it held.
Adamen le fascinó aquel gesto tan peculiar y se echó a reír.
Damen was intrigued by Scarlet’s peculiar gesture and chuckled.
Yo no esperaba dar ningún recital de poesía en un futuro próximo, pero la idea me fascinó.
I didn’t really have any expectations about having a poetry reading anytime soon, but the thought did intrigue me.
—Os equivocáis, comandante —dijo Salimbeni—. Me fascina cualquier asunto que no pueda esperar hasta mañana.
“You are mistaken, Comandante,” said Salimbeni, enjoying his own power over the conversation, “I am always intrigued by any business that cannot wait until morning.
¿O quizás, incluso, fue la manera ferviente en que parlamentaba con su padre, sin arrojarle a ella siquiera una mirada de curiosidad, lo que la fascinó y le hizo tomar buena nota de él?
Maybe the manner in which he parlayed so earnestly with her father intrigued her. He cast not even a curious glance her way, and that made her take closer notice of him.
verb
Pero le fascinó así que puede que no dijera su nombre sino que culpara a la bruja.
But he bewitched her so she might not name his name but she might blame all on the hag.
El tren la fascinó y la asustó.
The train both scared and bewitched her.
Pero no fue la música lo que la fascinó, sino la propia radio; la cautivó por su tamaño, su forma y, sobre todo, por lo portátil que era.
But the radio itself bewitched her not by its music but by its very being--ravished her by its size, its shape, its adorable shrunken self, its cuteness, its miniatureness, its incredible portability.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test