Translation for "fanfarronada" to english
Translation examples
noun
No, creo que es una fanfarronada.
- No, it's a bluff.
Es una fanfarronada, Al.
It's some bluff, Al.
- Es una fanfarronada. - ¡Morirá!
- It's all bluff.
era una fanfarronada incluyendo su...
was a bluff, including his...
Mis filmes son una fanfarronada.
My films are bluff.
Solo era una fanfarronada, ¿vale?
It was just bluff, ok?
A eso se le llama fanfarronada.
That's what you call bluff.
Quizás era una fanfarronada.
Maybe it was a bluff.
y hay más verdad que fanfarronada en ello.
and there seems to be more truth than bluff in that.
—No tardará mucho en convencerse de que no es fanfarronada.
“You’ll soon find out it’s no bluff.
No te dejes engañar por sus fanfarronadas;
Don’t let the bluff and bluster fool you;
No dispararán, se decía, es una fanfarronada.
They won't shoot, he told himself, It's a bluff.
Pero ¿sabe?, esta vez no se trata de ninguna fanfarronada.
But you see, this time it isn’t a bluff.
–Ésta ha sido su última fanfarronada -dijo Prevlov-.
“You've run your last bluff,” Prevlov said.
Aquella fanfarronada no le asustaba, pero estaba impresionando a los otros dos.
The bluff did not frighten him, but it was affecting the other two.
¡Todo lo que puedes hacer aquí son fanfarronadas e ilusión!
All you can do here is bluff and illusion!
—Está bien, Roberts o como se llame, basta ya de fanfarronadas.
“Okay, Roberts, or whatever your name is, no more bluff.”
noun
Pacey habla mucho, pero toda su experiencia se limita a fanfarronadas.
Pacey talks a lot. Like he's got all this experience. It's a lot of bluster.
Oye, hasta donde sabemos, solo ha sido una fanfarronada, eso...
I mean, for all we know, that was just bluster, that...
Damon tiene la cura, y si creemos en su fanfarronada, planea tomarla con Elena.
Damon has the cure, and if we're to believe his bluster, he plans on taking it with elena.
Le decía a la gente que a pesar de todas las bravatas y las fanfarronadas... eras un buen policía.
I told people that despite all the bravado and all the bluster That you were a good cop.
Usted ha actuado con descarada insolencia hacia esta Corte y sus protocolos, y su argumento, separando toda la fanfarronada, parece consistir enteramente en especulación.
You've operated with blatant disrespect For this court and its protocols, And your argument, when isolated from all the bluster,
Toda esta fanfarronada acerca de no querer al niño, y en el segundo que te dice que está preparada para deshacerse de él...
All of this bluster about not wanting the child, and then the second she tells you she's ready to get rid of it...
No niego que Tommy ha tenido cierto éxito con sus fanfarronadas.
I'm not denying Tommy has had some success with his bluster.
—Eso es una fanfarronada.
‘That’s empty bluster.’
—¡No me dejo impresionar por las fanfarronadas!
I am not one to be impressed by bluster!
—¿Un ligero toque de fanfarronada norteamericana, quizá?
A little bit of American bluster?
La madre Adwyn dejó pasar la fanfarronada.
Mother Adwyn ignored his bluster.
A pesar de todas sus fanfarronadas Dart había acabado comprendiendo.
Dart, for all his bluster, got it in the end.
Las carcajadas del ogrillón superaron la fanfarronada de Galladel. —¡Soy Ragnor!
The ogrillon’s laughter defeated Galladel’s bluster. “I am Ragnor!”
Incluso el Tatuaje, más allá de las fanfarronadas, había sabido eludir esa confrontación.
Even Tattoo, bluster notwithstanding, had known to duck that confrontation.
Yo sabía que no eran más que fanfarronadas, pero no podía evitar pensar en los cachorros.
I knew they were all bluster, but I couldn’t stop thinking about the cubs.
Conoce el futuro, Matthew, admítelo. Fanfarronadas… ganso focha. Shhh.
He knows the future, Matthew, admit that. Fanfaronade ... goose coot. Hush.
Sus divertidas fanfarronadas de hidalgo y su inalterable optimismo contrastaban con los emigrados franceses, achicados y empobrecidos por el exilio, que pasaban la vida lamentando la pérdida de sus bienes, reales o exagerados, y discutiendo de política.
His entertaining hidalgo fanfaronades and his inalterable optimism were in sharp contrast to the French refugees, shrunken and impoverished by exile, who passed through life lamenting the loss of their wealth, real or exaggerated, and discussing politics.
El hecho de que llegase a dar crédito a tales fanfarronadas, llevando durante tanto tiempo el panfleto junto a su pecho y sus palabras en el corazón, es para mí una prueba concluyente de su demencia.
That he should credit such a rodomontade, and carry the pamphlet on his bosom and the words in his heart, is the clear proof of the man's lunacy.
noun
Y si está impreso no es una fanfarronada.
And when it's printed, it ain't brag.
- Fanfarronadas, sin duda.
- Bragging, no doubt.
Advierte con qué vehemencia ha amado en principio al moro, ... sólo por sus fanfarronadas y por contar una fantástica mentira.
Mark me with what violence she first loved the moor but for bragging and dealing a fantastical lie.
- Les sonará a fanfarronada.
May sound sort of bragging.
Basta de fanfarronadas y empieza a cocinar.
Enough bragging and start cooking.
No músculos y fanfarronadas.
Not brawn and bragging.
Ahora tenemos que soportar las fanfarronadas del poderoso cazador, ¿eh?
Now we have to endure the brags of the mighty hunter, huh?
Está diciendo que ser un productor tiene que ver todo con fanfarronadas.
What you're saying is being a producer is all about bragging
Lo he visto matar a cuatro buenas espadas con cuatro golpes por el mero hecho de desagradarme con sus fanfarronadas.
I've seen him kill four good swordsmen with as many thrusts - just for displeasing me with their bragging words.
Buena fanfarronada, Bobby Joe.
Nice brag, Bobby Joe.
Había días en que no decía más que mentiras y fanfarronadas.
There were times when every word he said was nothing but lying and bragging.
Quizá no sea más que una fanfarronada nuestra, sin valor alguno. - No; no diría yo eso.
Perhaps that is our empty brag." "No, I should not quite say that."
—¡Oh, ya basta con eso! ¡Esa humildad exagerada suena a fanfarronada!
“Oh, stop that! That sort of excessive humility comes across as bragging!”
Pero si no bebía al menos un poco, toda fanfarronada sería falsa.
But if he didn’t drink at least some, any brag would be a lie.
Incluso cuando dice algo que, en teoría, podría parecer una fanfarronada, no lo es.
Even when he says something that, on paper, sounds like bragging, it isn’t.
Su ademán presuntuoso reducía la exhibición de riqueza a una fanfarronada chabacana.
His brash posture transformed his display of wealth into bragging gaudiness.
—dijo Yáñez, que parecía no menos fastidiado que Sandokán de aquellas fanfarronadas.
said Yanez, who looked no less annoyed than Sandokan at the bragging rights.
¿A que mola? A Sally le traía sin cuidado todo aquello, y no estaba prestando atención a sus fanfarronadas.
How cool is that?’ Sally couldn’t have cared less, and dismissed his bragging.
Provocar un incendio en un edificio público no tenía la efervescencia que solían tener sus fanfarronadas.
Starting a fire in a public building didn’t have the effervescence that his brags usually did.
Fuiste tú quien puso la pelota en juego, con aquella carta llena de estupideces y fanfarronadas. No yo. Tú.
You were the one who started the ball rolling, with that stupid, bragging letter. Not me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test