Translation for "faltan" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Faltan datos fiables.
Reliable data are lacking.
No faltan ideas constructivas.
There is no lack of constructive ideas.
Faltan datos
Lack of Data
También faltan alimentos.
There is also a lack of food.
No faltan ideas.
There is no lack of ideas.
Faltan recursos extrapresupuestarios.
Lack of extrabudgetary resources.
En general, faltan datos.
Generally, data are lacking.
No nos faltan recursos.
There is no lack of resources.
Faltan alternativas a la privación de libertad.
There is a lack of alternatives to detention.
Le faltan plumas.
It lacks feathers.
Nos faltan... los detalles.
It's details...we lack
Nos faltan Indias.
We're lacking Indians.
Faltan pruebas concretas.
You lack specific evidence.
¡Me faltan noticias!
I lack news!
¿Te faltan vitaminas?
You lack vitamins?
Le faltan datos.
You lack data.
Le faltan pruebas.
She lacks evidence.
- Te faltan pruebas.
- You're lacking evidence.
Faltan jefes en Britania, lord Derfel, ¡faltan reyes fuertes!
Britain lacks leaders, Lord Derfel, it lacks strong Kings!
Faltan el espíritu y la voluntad.
The spirit and the will are lacking.
- También les faltan datos.
“They’ll lack data too.
—¿Es que faltan habitaciones?
Do you lack room then?
Me faltan habilidades.
I lack the skill set.
A mí me faltan datos.
I lack the necessary information.
—¡Nunca faltan traidores!
- Traitors are never lacking.
verb
La revisión parcial de la Ley de asilo (véase párr. 11) prevé una nueva formulación de los motivos de no admisión a trámite cuando faltan los documentos de identidad.
138. The partial amendment of the Asylum Act (see para. 11) introduced a new formulation of the ground of non-consideration for failing to produce identity papers.
Se imparte instrucción a los miembros de la judicatura y la policía mediante seminarios y simposios, y cuando faltan a su deber se les sanciona.
Members of the judiciary and police were being educated through seminars and symposiums, and when they failed to do their duty they were punished.
15. El Sr. Flinterman dice que los informes de los Estados partes a los órganos de tratados son la base del sistema internacional de protección de los derechos humanos y que cuando los Estados faltan a sus obligaciones en ese ámbito, socavan los fundamentos del sistema.
15. Mr. Flinterman said that State party reports to the treaty bodies were at the heart of the international system of human rights protection and that when States failed in their reporting obligations, they were weakening the very foundations of the system.
Sugirió igualmente que el proyecto de principios rectores reconociera que los Estados que faltan a su deber de protección y actúan en un régimen corrupto son infractores de los derechos civiles y políticos.
It also suggested that the draft guiding principles recognize States as violators of civil and political rights when they fail to protect and act in a corrupt system.
Además, faltan mecanismos de aplicación, o los que existen no ofrecen garantías ni recursos suficientes.
Furthermore, implementation and enforcement mechanisms are either absent or fail to offer sufficient guarantees and remedies.
Los Estados también faltan a sus obligaciones cuando permiten que los vigilantes parapoliciales autores de asesinatos eludan el enjuiciamiento, como suelen permitir con tanta frecuencia83.
States also fail in their obligations when they permit the perpetrators of vigilante killings to escape prosecution, as so often happens.
390. El Equipo encargado de los casos de absentismo del Departamento de Educación asesora a los niños que faltan a la escuela, y los anima a regresar a ella, forzosamente de ser necesario.
The Education Department's Nonattendance Case Team counsels children who fail to attend school, encouraging them to return to school and enforcing attendance if necessary.
No puede seguirse invocando el principio de soberanía como argumento contra la acción internacional destinada a proteger los derechos humanos en aquellos casos en que los gobiernos faltan a sus obligaciones.
Sovereignty could no longer be invoked as an argument against international action to protect human rights when a Government failed to carry out its obligations.
Con demasiada frecuencia, los Estados faltan a su obligación de prevenir o remediar esas situaciones y de empoderar a la comunidad para crear un marco justo, sostenible y equitativo para el desarrollo y la erradicación de la pobreza.
Too often, States fail in their obligation to prevent or remedy the situation and to empower the community to create a just, sustainable and equitable framework for poverty eradication and development. Non-transparency
Me faltan palabras...
Words fail me
- Me faltan las palabras.
- Oh, words fail me.
Puede que nunca faltan.
He might not fail.
Es... Me faltan las palabras.
She's... .. words fail me.
Me faltan palabras para expresar mi gratitud.
Words fail me to express my gratitude.
—Osherl, me faltan las palabras.
Osherl, words fail me.
Faltan palabras para imaginarlo.
There are no words to express that. Words fail me.
—¡También a mí me faltan palabras, hermano!
“Words fail me as well, brother!”
cuando lo recuerdo, me faltan las palabras.
when I think back on it, words fail me.
Si les faltan, sufren un colapso nervioso.
If they fail to experience these, they suffer breakdown.
Y en cuanto a tus otras ayudas, en fin… me faltan las palabras. –A ti nunca te faltan las palabras -dijo Monon, y le dio una palmada en la espalda.
And as for your other grants, well amp;words fail me." "Words never fail you," Morton said, slapping him on the back.
y le faltan las palabras al recordar la bella danza de Lúthien
and words him fail recalling Lúthien dancing fair
Dame tu brazo, Vinicio, pues las fuerzas me faltan.
Give me thy arm, Vinicius, for strength fails me;
Kanya abre la boca para responder, pero le faltan las palabras.
Kanya opens her mouth to retort, but words fail her.
Y anoche fue… —me faltan las palabras—… divino. Él no dice nada.
And last night was—” Words fail me, last night was—“Heaven.” He says nothing.
A la suya le faltan cinco milímetros, dice el hombre.
Yours falls short by 5 millimetres.
y, para acercarnos más a lo que nos importa, en la casa de la villa de Lucerna (aunque debo reconocer que en mi reciente viaje desde Italia no me detuve a examinar tal curiosidad) está expuesto un esqueleto completo de un hombre, hallado bajo un viejo roble cerca del pueblo de Reyden, al que sólo le faltan diez escasas pulgadas y media para alcanzar la supuesta altura de Goegmagog… Mr.
and, to come closer to the business, in the Town Hall at Lucerne—though I confess that in my late passage from Italy I did not turn aside to examine so great a curiosity—is exhibited the complete skeleton of a man, found under an old oak near the village of Reyden, which falls short of the reputed height of Goegmagog by a bare ten and a half inches….
verb
Pero nunca faltan unos cuantos cerdos codiciosos que se niegan a devolver limosna e intereses y prefieren renunciar a sus prendas antes que abrir el bolso.
Though there are some to be found among them, miserly skinflints, who refuse to pay back the loan and the interest, and prefer to default on their pledges rather than open their purses.
—¡Ya sabe lo que les pasa a los que faltan a la palabra dada!
You know what happens to men who go back on their word!
Buenos padres de familia, obreros, gente que obra por impulso, hombres que probablemente no faltan a su palabra... Esos son los que merecen libertad bajo fianza.
Good family men, blue-collar workers, those who act on impulse, those who’re not likely to go back on their word —they’re the ones who deserve bail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test