Translation for "falta de palabras" to english
Falta de palabras
Translation examples
No puede condenarlo por usar su brazo a falta de palabras.
You can't condemn the boy for answering with his arm for lack of words.
No por falta de palabras, sino de sentido.
Not for a lack of words, but rather of meaning.
En la falta de palabras estaba el meollo de su mensaje.
In the lack of words was the heart of her message.
En su falta de palabras estaba la acusación no pronunciada de Cygfa.
In his lack of words was Cygfa's unvoiced accusation.
Esta vez no era por falta de palabras, sino por falta de razones.
Not for lack of words, this time, but rather for lack of reasons.
Y no sólo por la falta de palabras, sino por la falta de conceptos comunes.
It was not lack of words merely, but a lack of shared concepts.
Era como si, por falta de palabras, tuviera que interrumpirse repentinamente.
He felt as if he must suddenly stop short, from lack of words.
No era la falta de palabras, sino una falta de modos de evitar pronunciar las palabras que ambos sabíamos inevitables.
Not lack of words, but lack of ways to avoid saying the words both of us knew needed to be said.
Neel no abría mucho la boca, pero Manju comprendió que su silencio se debía principalmente a una habitual falta de palabras.
He didn’t say much, but she understood that his silence was caused principally by a habitual lack of words.
Su relación con Morgan era más silenciosa que la mayoría de las que había tenido, cosa que le iba bien, porque la falta de palabras implicaba una falta de conflicto, mientras que los abrazos somnolientos y los mutuos gargarismos mañaneros articulaban un tipo de amor más sencillo y proletario.
Theirs was a relationship more silent than most he had known, and it suited him well—a lack of words implying a lack of conflict, the sleepy embraces and mutual gargling in the morning articulating a simpler, working-class kind of love.
Podía estar sentado junto a ella con los labios demasiado secos por falta de palabras, yo, el hacedor de palabras, y las páginas de mi alma estaban en blanco, sin escribir, y las pasaba una tras otra en busca de una oración rimada, de una frase cualquiera que expresara el hecho de que en aquel lugar no pensaba en impuestos ni en seguros, y mi agente, mi vecino y mi amigo adquirían una existencia un tanto incorpórea, se impregnaban de espiritualidad, de belleza;
I could sit beside her, my own lips dry for lack of words, I, the phrasemaker, and the pages of my soul were blank and unlettered, and I turned them one after another, seeking a rhyme, a few scattered words to articulate the fact that in this place I thought not of taxes and insurance, and my agent, my neighbor and friend were somehow disembodied, they assumed a spirituality, a beauty;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test