Translation for "falta de gusto" to english
Falta de gusto
Translation examples
Se le exhibe su propia inseguridad y la falta de gusto.
He will be exhibiting his own insecurity and lack of taste.
Los temas sorprenden por su vacío, su falta de gusto, su sentimentalisto vulgar.
The themes strike one with their emptiness, their lack of taste, their middle-class sentimentality.
Irónicamente, mi socia comercial está casada con mi adversario, así es que tendré que perdonarla por su voto equivocado, y su falta de gusto.
Ironically, my business partner is married to my opponent, so I will have to forgive her her misplaced vote and her lack of taste.
Detecté vuestra falta de gusto por la planta, y el tema, cuando nos encontramos la última vez.
I detected your lack of taste for the plant, and the subject, when we last met.
Fue toda una experiencia, te lo juro, y me confirmó mis temores sobre mi falta de gusto.
That was quite an experience, I can tell you, and confirmed my fears about my lack of taste.
Agnes por dentro le habría parecido lamentablemente falta de gusto, una verdadera lástima, habida cuenta de la gran cantidad de dinero que, evidentemente, se había invertido en amueblarla y decorarla tal como estaba.
Agnes’ sadly lacking in Taste, and she would have thought it a pity, for obviously a great deal of money had been spent to make it as it was.
Probablemente, era simplemente un signo de su vulgaridad general y de su falta de gusto lo que hacía que un pirata del bloqueo se encontrara en un lugar de privilegio en su corta lista de amigos y conocidos.
It was probably just a sign of her general vulgarity and lack of taste that she counted a blockade-runner fairly high on her short list of friends and acquaintances.
La falta de gusto de Dostoyevski, sus monótonos tejemanejes con personas aquejadas de complejos prefreudianos, su manera de refocilarse en las desventuras trágicas de la dignidad humana, todo eso es difícil de admirar.
Dostoevski's lack of taste, his monotonous dealings with persons suffering with pre-Freudian complexes, the way he has of wallowing in the tragic misadventures of human dignity—all this is difficult to admire.
William Morris, el futuro diseñador y esteta, que tenía por aquel entonces diecisiete años, se quedó tan horrorizado ante la falta de gusto y la veneración del exceso de la exposición, que salió tambaleándose del edificio y vomitó entre los arbustos.
William Morris, the future designer and aesthete, then aged seventeen, was so appalled by what he saw as the exhibition’s lack of taste and veneration of excess that he staggered from the building and was sick in the bushes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test