Translation for "falta de equipamiento" to english
Falta de equipamiento
Translation examples
343. El Comité observa con preocupación la falta de protección y facilidades adecuadas para las personas con discapacidades, que no pueden participar en muchas ocupaciones debido a barreras físicas y falta de equipamiento y oportunidades de capacitación.
343. The Committee notes with concern the lack of adequate protection and facilities for people with disabilities who are unable to participate in many occupations due to physical barriers and lack of equipment and training opportunities.
La falta de equipamiento ha impedido las actividades de localización previstas en varios emplazamientos.
Lack of equipment had also prevented the execution of planned search activities at a number of sites.
Sin embargo, aún les hacen falta recursos, equipamiento, capacitación y mentores y todavía no están preparados "para atender con eficacia a las necesidades de seguridad del país", como lo dispone el Pacto para el Afganistán.
But they still lack resources, equipment, training, and mentoring, and are not yet, to quote the benchmark of the Afghanistan Compact, "able to meet the security needs of the country effectively".
17. El Comité observa con preocupación la falta de protección y facilidades adecuadas para las personas con discapacidades, que no pueden participar en muchas ocupaciones debido a barreras físicas y falta de equipamiento y oportunidades de capacitación.
17. The Committee notes with concern the lack of adequate protection and facilities for people with disabilities who are unable to participate in many occupations due to physical barriers and lack of equipment and training opportunities.
Más y más vemos un esquema ad hoc del mantenimiento de la paz, que lucha contra la falta de equipamiento, logística, inteligencia y personal, escasa coordinación y malas comunicaciones.
More and more we see peace-keeping patterns of an ad hoc nature, struggling under the lack of equipment, logistics, intelligence and manpower, poor coordination and communications.
Por poner algún ejemplo, la enorme escasez de medicinas, que la ayuda humanitaria del exterior sólo contribuye a paliar y la falta de equipamiento de una gran parte de los hospitales del país, constituyen un serio motivo de preocupación para el ciudadano común que, además, se siente discriminado al constatar la existencia de hospitales reservados para extranjeros que aportan divisas y en los que éstos disfrutan de unos servicios que a él le están vedados.
For example, the severe shortage of medicine, which external humanitarian assistance is only partly succeeding in alleviating, and the lack of equipment at a great majority of the country's hospitals create serious concern for the average citizen, who, in addition, feels discriminated against in seeing that there are hospitals reserved for foreigners bringing in foreign currency that offer services to which the average citizen does not have access.
Al Comité le preocupa la discriminación contra las personas con discapacidad en el acceso a la salud, incluida la salud sexual y reproductiva como consecuencia de barreras de accesibilidad a los servicios de salud, incluida la falta de equipamiento con diseño universal, por ejemplo para la prestación de servicios de ginecología y obstetricia.
51. The Committee is concerned about the discrimination against persons with disabilities in terms of access to health, including sexual and reproductive health, caused by barriers including the lack of equipment suitable for use by all, for example for obstetrical and gynaecological care.
En la actualidad las mujeres rurales experimentan una crisis debida al declive de las comunidades rurales provocado por las elevadas tasas de desempleo, los bajos salarios, el trabajo no remunerado, el desplazamiento de la población rural hacia las ciudades, la falta de servicios, carreteras adecuadas y transporte, la falta de tecnología, la falta de equipamiento, la falta de atención de la salud adecuada y accesible y la falta de una educación adecuada.
Currently rural women are experiencing a crisis due to the decline of rural communities caused by high unemployment rates, low wages, unpaid work, movement of rural population to cities, lack of services, lack of adequate roads and transportation, lack of technology, lack of equipment, lack of adequate and accessible health care and lack of adequate education.
A ello se añaden otras dificultades relativas a la falta de equipamiento y de infraestructuras, características de casi todas las instituciones del Estado.
There are also other difficulties related to the lack of equipment and infrastructures that characterizes almost all State institutions.
era una buena pregunta… la falta de equipamiento en los hospitales rurales era atroz. —Sí, pero…
it was a fair question — the lack of equipment in rural hospitals was appalling. “Yes, but—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test