Translation for "facilité" to english
Translation examples
La UNMIS facilitó:
UNMIS facilitated:
La UNAMA facilita los debates sobre esta cuestión.
UNAMA is facilitating discussions in this matter.
La secretaría facilitó este proceso.
The secretariat facilitated this process.
En su lugar, la Misión facilitó el adiestramiento de:
Instead, the Mission facilitated the training of:
La mundialización facilita esa evolución.
Globalization facilitates such shifts.
En la práctica, ¿qué se entiende por "que facilite"?
In practical terms, what is meant by "to facilitate"?
Sólo facilita el proceso de consulta.
It only facilitates the consultation process.
La UNFICYP facilitó todas estas visitas.
UNFICYP facilitated all of these visits.
Asimismo, facilita la identificación de personas.
It also facilitates identification.
Esto no facilitó la labor del Comité.
That had not facilitated the Committee's work.
Solo facilita las cosas.
I'm just facilitating.
Facilita el parto orgásmico.
It facilitates the birth orgasm.
Facilité un cambio necesario.
- I facilitated a necessary change.
Me facilitó sus infidelidades.
I facilitated his infidelities.
Yo facilité ciertas transacciones financieras
I facilitated certain financial transactions
El libro la facilita.
The book facilitates.
Facilita las cosas.
It's the facilitator.
Facilito las fatalidades.
"Facilitator" of fatalities.
Walter facilita sus contactos.
Walter facilitates the liaisons.
-Yo facilité un préstamo.
I facilitated a loan.
Usted nos facilitó todo.
You facilitated everything.
Eso nos facilita las cosas.
Cela nous facilite les choses.
Él sólo… facilitó su muerte.
He merely . facilitated his death.
Esto facilita nuestro trabajo de equipo.
It does facilitate our working as a team.
Dicho proceso facilita las comunicaciones.
This process also facilitates communication.
Dunstone facilita las cosas, ¿no es así?
Dunstone does facilitate things, doesn't it?'
Jorge tenía mi edad y eso facilitó la amistad.
Jorge was my age, and that facilitated our friendship.
Espin considera que se lo facilitó por accidente.
Which Espin feels he accidentally facilitated.
verb
Por ejemplo, en 2011, facilitó la apertura de empresas eliminando el requisito de capital mínimo.
For example, in 2011, it eased business start up by eliminating the minimum capital requirement.
Ello facilitó, en gran medida, la tarea del Consejo de Seguridad para autorizar una actuación militar.
That greatly eased the task of securing Security Council authorization for military action.
Esa adición facilitó considerablemente el acceso a la RMCC.
This addition significantly increased the ease of access to GTPNet.
c) Facilite aún más los requisitos de naturalización para las personas menores de 15 años;
(c) Ease further the naturalization requirements for persons under 15 years of age;
El mejoramiento de la situación en materia de seguridad facilitó el regreso y la reintegración de refugiados y desplazados dentro del país.
Improved security eased the return and reintegration of refugees and internally displaced persons.
Esto facilita los contactos con la familia.
This eases the possibility for contact with the family.
Esta medida facilita aún más la aplicación de los programas de actividades.
This measure further eases the implementation of PoAs.
La Comisión debe establecer un mecanismo que facilite su tarea.
The Commission should implement a mechanism to ease their working conditions.
- Facilite la transición de la enseñanza elemental a la secundaria;
Ease and effectuate the transition from elementary to secondary education;
Además, la nueva ley simplifica y facilita los procedimientos de concesión de licencias y autorizaciones.
In addition, the new law ensures simplicity and ease in the procedures of licensing and authorization.
facilita la transición a la bulimia.
eases the transition to bulimia.
Dímelo, tal vez facilite mi mente.
Talk, maybe you'll ease my mind
- Facilita la transición.
- It eases the transition.
Sólo facilita la relación.
Just ease of reference.
Nadie realmente facilitó esa gira.
No one really eased on down the road.
Facilitá mi parto.
Ease my delivery.
Gib, ¿por qué no lo facilitas?
Gib, why don't you just ease off?
Sólo facilita la forma de bajar.
Just ease your way down.
Facilita atravesar ese divorcio.
Ease you through that divorce.
"Tú facilitas los problemas de tus devotos .. "
"You ease the problems of your devotees.."
Jo Hubbard nos facilitó el camino.
Jo Hubbard eased the way.
Se fue corriendo y, así, me facilitó la salida.
He rushed off, in effect easing my passage out.
Le amo porque sale mucho, y esto facilita nuestras relaciones.
I also love him because he goes away a lot, and that eases the relationship.
el invierno las había obligado a bajar a los valles, lo que facilitó su dominación.
midwinter had driven them down into the valleys, easing the task of subjugation.
Créeme, Jack, yo estoy más ansioso que tú, pero deja que te facilite las cosas.
Believe me I’m more eager than you, Jack, but let me ease the way for you.”
Incluso con todas las desgracias, mi vida ha estado tan llena que no me facilita las cosas.
Yet with all the misery, I’ve had such a good life — but that doesn’t ease things.
Lo cual facilitó su ansiedad pero no abatió su decisión anterior de tomar las pruebas en serio.
This eased her anxiety but didn't shake her earlier resolve to take the tests seriously.
El hecho de que su vida fuese iluminada por primera vez desde ese costado facilitó el regreso de Luzhin.
The fact that his life was illumined first of all from this side eased his return.
El exoesqueleto de Clavain le facilitó que se sentara, y cambió la presión de un grupo de ampollas a otro.
Clavain’s exoskeleton eased him into a sitting position, shifting pressure from one set of sores to another.
verb
Semejante actitud no facilita el avance de los trabajos de la Comisión.
Such an attitude did not help to advance the Committee's work.
Por consiguiente, la asistencia se facilita para contribuir únicamente a los gastos de la educación.
Assistance is therefore provided to help students cover education costs only.
La participación de organizaciones no gubernamentales facilita la interfaz a ese nivel.
The involvement of non-governmental organizations helps in interfacing with that level.
La Convención es un instrumento que facilita el desarrollo de políticas relacionadas con la infancia y la juventud;
the Convention is a tool to help develop child and youth policy
En el campo de la medicina, el desarrollo de la telemedicina facilita el diagnóstico remoto.
In health care, telemedicine helps remote diagnosis.
Ello facilita la armonización de los sistemas de presentación de informes sobre el presupuesto y sobre la situación financiera.
This helps align the budget and financial reporting systems.
La configuración geográfica del archipiélago no facilita la administración del país ni la aplicación de las reformas.
The geography of the archipelago was no help either to administration of the country or to reform.
Dicen que facilita la digestión.
They say it helps the digestion.
Sabes, realmente no facilitas las cosas.
You know, you don't really help the situation.
Así me facilitas la tarea.
You helped me out. I was worried about telling you.
Eso no facilita nuestra relación de trabajo.
It doesn't help our working relationship.
Escondidos en Oslo no facilita las cosas.
Hiding in Oslo won't help matters.
¡Este truco publicitario no facilita las cosas!
This publicity stunt does not help matters!
No facilitas el que quiera ayudarte, BB.
You don't make it real easy to wanna help you, Bebe.
Facilita la concentración.
Helps the concentration.
—Se expresa. La preocupación no facilita las cosas.
It comes out Worry doesn't help
Eso facilita la base legal de la cadena de pruebas.
This helps with the legal basis for chains of evidence.
Le damos la información que le facilite su misión.
We give him information that helps him in his mission.
El agua a través de sus garras les facilita el trabajo.
The water rushing over their paws helps them feel.
–Sin duda, ese corsé torturante no facilitó las cosas.
‘No doubt the corset of tortures didn’t help.’ Her scowl deepened.
Que Viola sea tranquila, inteligente y previsora facilita las cosas.
It helps that Viola is calm, long-sighted and intelligent.
Le facilitó las cosas el hecho de que ellos tampoco se la tomaran en serio.
It helped that they hadn’t taken her seriously either.
—Eso es, padre, una buena maldición de vez en cuando facilita mucho las cosas.
That's right, Priest, a good curse now and then helps things along.
verb
El Gobierno facilitó a la secretaría de la UNCTAD un texto de su legislación:
The Government supplied the UNCTAD secretariat with a text of its legislation:
Toda la información pertinente se facilita al OIEA.
All the relevant information was supplied to IAEA.
Se facilitó información detallada sobre este asunto al Secretario.
Detailed information on this matter was supplied to the Registrar.
En la actualidad, el Gobierno lo facilita gratuitamente a los enfermos.
The Government was currently supplying the drug to patients free of charge.
El Gobierno de Kuwait facilitó gratuitamente los suministros.
Provision of supplies free of charge by the Government of Kuwait.
El abogado defensor facilitó al Relator Especial los informes médicos.
The Special Rapporteur was supplied with the medical reports by the defence counsel.
Facilitó alimentos y suministros veterinarios esenciales para los animales de Cuba.
Provided essential food and veterinary supplies to animals in Cuba.
Esta información también se facilita a través de las asociaciones mixtas de padres y maestros.
Such information was also supplied through parent-teacher associations.
Sin embargo, no se facilitó al Comité ni al Grupo información de esa índole.
No such information, however, was supplied to the Committee and the Panel.
Facilitó material veterinario.
Provided veterinary supplies.
Porque, señor Tucker, si usted no solicitó esa información, la única manera en que pudo llegar a usted es si alguien le facilitó el número de Sanidad, lo cual, desde luego, es ilegal.
Because, Mr Tucker, if you didn't request the information, the only other way that it could have come to you would have been if somebody had supplied you with his NHS number, which would, of course, be illegal.
La idea es, simplemente le facilitas el nombre del objetivo.
The idea is, you simply supply the name of the target.
Logan facilitó el gas Sentox a los terroristas.
Logan supplied the terrorists with the Sentox nerve gas.
Enviado por Kaltenbrunner para evitar que von Papen participe de la información que les facilito.
Sent by Kaltenbrunner, I should imagine to it that von Papen keeps his hands off the information I supply.
Se sitúa al bebé en el cuerpo del cochecito, en el colchón que se facilita.
Baby is placed in the body of the pram, on the mattress supplied.
Ella no le facilitó un nombre.
She didn’t supply a name.
Facilitó Christian.
ʺAsshole?ʺ supplied Christian.
—¿Imbécil? —Facilitó Christian.
"Asshole?" supplied Christian.
Facilitó un nombre falso.
He supplied a false name.
—¿Más allá de las montañas? —les facilitó Felix.
“. . . ultramontane?” supplied Felix.
El médico particular de la señora Carreau se la facilitó.
Mrs. Carreau’s personal physician supplied it.”
—Hellstrom —le facilité mecánicamente—. Marjorie Hellstrom.
“Hellstrom,” I supplied mechanically. “Marjorie Hellstrom.”
Katsa facilitó los puntos principales y Gramilla se encargó de los detalles.
Katsa supplied the major points, and Bitterblue the details.
Usted me facilita material de los archivos y yo buscaré el lugar”».
You supply me with materials from the archives and I will search for the spot.’ ”
verb
Esta flexibilización facilitó a uruguayos que regresaron y se inscribieron para concursar en un empleo.
This more flexible approach expedited the procedure for returning Uruguayans who registered with a view to obtaining employment.
En cuanto al certificado de nacimiento obligatorio requerido para que los niños puedan ser matriculados en la escuela, en el caso de los niños no registrados se facilita el procedimiento para obtenerlo.
The procedure for obtaining a birth certificate so that a child could be enrolled in school was expedited for unregistered children.
Dicho proyecto se encuentra en proceso de consulta a amplios sectores nacionales interesados en la temática de infancia para obtener un consenso previo que facilite su aprobación parlamentaria.
The bill is currently being discussed by the broad national sectors concerned with children, with a view to achieving a consensus that will expedite its adoption by parliament.
Dieciséis Partes suministraron los cuadros de datos normalizados del IPCC, lo que facilitó la comparación de los factores agregados de emisión y los datos sobre las actividades.
Sixteen Parties provided the IPCC standard data tables, which expedited the comparison of aggregate emission factors and activity data.
En el mismo sentido, la actuación del médico forense en ese escenario conjunto si bien facilita la prontitud perjudica notablemente su necesaria independencia funcional.
Similarly, while having forensic physicians work in a joint facility of this kind may expedite results, it seriously compromises the independence they require to do their work.
Quizás esto facilite las cosas.
Perhaps this will expedite things.
Quiero que facilites la sucesión.
I want you to expedite the succession.
Alerte al astillero para que facilite su reparación, Theresa.
Alert the yard to expedite their detailed survey, Theresa.
verb
Se facilitó a la Comisión información sobre la dotación de personal de la OSPNU al 1º de octubre de 1994.
The Committee was furnished with the UNOPS staffing situation as at 1 October 1994.
2. El iniciador hace una notificación al Secretario General y le facilita información en apoyo de la misma.
The initiator notifies the Secretary-General and furnishes him with information in support of the notification.
d) El peso de las mercancías, si el cargador lo facilita.
(d) The weight of the goods, if furnished by the shipper.
Las disposiciones de ese reglamento exigen que la Misión facilite a las autoridades de Etiopía una relación de los bienes que van a introducirse en el país.
These regulations require UNMEE to furnish the Ethiopian authorities with a manifest of items that are to be shipped into the country.
b Cifra estrictamente indicativa que se ajustará de conformidad con la información actualizada que se facilite a la Asamblea General.
b Indicative only. To be adjusted on the basis of updated information to be furnished to the General Assembly.
460. La Secretaría de Seguridad Pública sólo facilitó datos sobre 1999.
The Secretariat for Public Safety only furnished data for 1999.
La Misión Permanente de la República Árabe Siria facilitó información financiera sobre Ammar Mamdouh Chickakli.
124. The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic furnished financial details for Ammar Mamdouh Chickakli.
El Gobierno facilitó información sobre los programas de capacitación de funcionarios públicos que trabajan en temas migratorios.
59. The Government furnished information on programmes to train public officials working in migration-related areas.
Por lo que se refiere a la educación para todos, Dinamarca no facilita estadísticas sobre el índice de éxito escolar.
Concerning education for all, Denmark had furnished statistics on only school success rates.
- Si me facilitas un piano.
- If you furnish the piano.
Nuestro informe al juez se basó en la información defectuosa que usted nos facilitó. Porque le tenemos cierto respeto en el condado.
Full enquiries have been instituted οn the basis οf the defective infοrmatiοn yοu furnished because yοu are respected in the Cοunty.
¿Usted facilita el delantal y sombrero de chef?
Do you furnish the apron and chef's hat?
Yo facilito el avión y tú cruzas el Atlántico, pero ¡caramba! yo no lo emprendería ni por un millón.
I’ll furnish the plane and you fly the Atlantic — but, gee, I wouldn’t tackle it for a million.
Dícese que él mismo las facilitó los fondos necesarios para completar su educación.
He is said to have furnished the funds by which the younger girl completed her very imperfect education.
La mujer facilitó el nombre de dichos amigos, pero éstos no habían respondido a la llamada telefónica de la policía.
She had furnished the name of the friends, and they had been phoned to. No answer.
Necesito que la resistencia nos facilite el viaje hasta las tierras centrales de Lectica. Cirk soltó un suspiro que mas pareció un bufido. —¡Mierda!
“I need the underground to furnish me and my team with passage into the Lectica heartlands.” She exhaled heavily. “Shit!
Cuando no cantaba o actuaba, seguía la carrera de Richard Morgan con toda la fuerza de su impresionante capacidad, y me facilitó una documentación estupenda.
When not singing and acting, she pursued the career of Richard Morgan to the top of her formidable bent, and furnished me with some terrific documentation.
Ross les facilitó ollas de cobre, unas cuantas llaves de cierre y válvulas, tuberías de cobre y cubas hechas con barriles aserrados por la mitad.
Ross furnished copper kettles, a few stopcocks and valves, copper pipe and vats made from barrels sawn in half.
Hay allí varias plataformas pequeñas y ligeramente elevadas para colocar las mantas de piel y seda de los huéspedes, y si no las tienen propias, por una pequeña cantidad se las facilita la casa limpias y en buen estado.
Here are many small, raised platforms for the guest's sleeping silks and furs, and if he have none of his own clean, fresh ones are furnished at a nominal charge.
Madame de Nucingen, hija del viejo Goriot y esposa del rico banquero, el barón de Nucingen, enamorada de él, toma para él y amuebla costosamente un apartamento, y le facilita el dinero para vivir como un caballero.
Madame de Nucingen, old Goriot’s daughter and the wife of the rich banker, the Baron de Nucingen, having fallen in love with him, took and expensively furnished for him, an apartment, and provided him with money to live like a gentleman.
Facilité la información de que Kerr Naylor había sacado a relucir el nombre de Moore en el curso de los tres primeros minutos de la entrevista. Añadí que habíame invitado a comer con él y que durante el convite me llamó por mi propio nombre, con el consiguiente sonrojo por mi parte. Expliqué después que el hombre aseguraba que Moore había sido asesinado, sin más especificaciones, y que accedía a visitar a Wolfe. Además, confesaba haber manifestado al comisario de Policía O'Hara que Moore había sido asesinado. Por otra parte, admitía que Moore obtuvo el empleo por mediación de su hermana.
It conveyed the information that Kerr Naylor had introduced Moore’s name in the first three minutes, that he had invited me to lunch and flushed me by calling me by my right name, that he insisted Moore had been murdered but refused to furnish an specifications of anything, that he had agreed to go to see Wolfe, that he said he had told Deputy Police Commissioner O’Hara that Moore had been murdered, and that he also said that Moore had been recommended for employment by his sister.
verb
Solicita que se facilite más información al respecto.
He requested more detailed information on that issue.
El Sr. Decaux facilitó información actualizada sobre la cuestión.
Mr. Decaux provided an update on the issue.
4. En la cuestión 19 se facilita información sobre este asunto.
Information on this matter is provided under Issue 19.
El Secretario del Comité facilitó una explicación sobre este tema.
Clarification on this issue was given by the Secretary of the Committee.
En el anexo se facilita un resumen de las cuestiones metodológicas.
A summary of the methodological issues is provided in the annex.
Desea que el Comité facilite precisiones sobre estos diferentes puntos.
The Coalition would be glad if the Committee could elaborate on those issues.
2. En la cuestión 2 se facilita información sobre este asunto.
Information on this matter is provided under Issue 2.
49. El especialista facilitó además nuevas aclaraciones sobre distintas cuestiones:
The resource person provided further clarifications on several issues:
También facilitó copias de su correspondencia interna por la que se autorizaba la emisión de los cheques.
It also provided copies of internal correspondence authorising the issue of cheques.
Y no sabemos quién de la empresa le facilitó el teléfono.
And we don't know who the firm issued the phone to.
De todos modos, su negativa facilita que un juez emita una orden.
Refusal makes it easier for a judge to issue a warrant, anyway.
Si quieres vender seguros, te los facilito a paletadas.
If you're concerned about the vouchers, I'll issue whatever you need.
El comandante Ross me asegura que podréis seguir trabajando con lo que os facilite el Gobierno.
Major Ross assures me that ye’ll be able to continue out of Government issue.”
La empresa no facilita ninguna información a terceras personas, bla, bla, bla, ha sido un placer, señor.
The company doesn’t issue any information to outsiders, blah, blah, blah, farewell, sir.
a algunos regimientos se les facilitó la madera, y las construcciones iban bien avanzadas cuando decidieron ordenar a los carpinteros que dejaran de trabajar para las tropas, so pena de caer en su desagrado.
for some regiments timber was provided, and the frames pretty well advanced, when they thought proper to issue their orders to the carpenters to desist from working for the troops, upon pain of their displeasure.
Tras inspeccionar el barco en Margate, el teniente de navío Shairp quedó consternado ante las condiciones del barco y facilitó un cubo más a cada catre junto con varias bayetas y cepillos para frotar.
Inspecting at Margate and revolted by conditions in the prison, Lieutenant Shairp issued an extra bucket to each cot and also provided mops and scrubbing brushes.
El portero examinó la tarjeta, que se facilita a toda Víctima (así como a todo Cazador), concediéndoles Derechos de Emergencia de Entrada y Salida mientras están activa y legalmente dedicados a salvar sus propias vidas o a destruir la de otro.
The attendant glanced at the card, with one of which each Victim (as well as each Hunter) is issued, allowing them Emergency Rights of Ingress or Egress while actively and legally engaged in saving their own lives or destroying another’s.
– La voz nasal era monótona. –Yo de diplodocus robados en Montana no sé nada, porque no es mi demarcación, pero aquí en Nuevo México solo damos permisos si se nos facilita la localización. Si no sabemos dónde está el espécimen, ¿cómo quiere que les demos permiso para llevárselo?
"Stolen." The nasal voice went on tediously, "I'm not in the Montana district of the BLM, so I wouldn't know about a nicked diplodocus. Here in New Mexico we require locality coordinates to issue a collecting permit. If we don't know where the specimen is, how are we supposed to give you permission to collect it?
Se le facilitó un joven imán de la mezquita de la Universidad de California del Sur, en Figueroa Street, quien, tras su primera visita, comunicó que el preso estaba sinceramente arrepentido de su crimen y manifestó que, por su escaso dominio del inglés, había entendido mal algunas manifestaciones sobre la cuestión de Cachemira hechas por Maximilian Ophuls en una entrevista de televisión, y se había visto inducido por error a asesinar a un hombre al que, equivocadamente, había creído enemigo de los musulmanes.
A young imam from the USC mosque on Figueroa Street was provided and reported after his first visit that the prisoner had genuinely repented of his crime, stating that owing to his poor command of the English language he had misunderstood certain statements regarding the Kashmir issue made by Maximilian Ophuls on a television talk show and had been quite erroneously driven to assassinate a man he had mistakenly thought of as an enemy of Muslims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test