Translation for "facilitan" to english
Translation examples
Los acuerdos de cooperación facilitan esos procesos.
Cooperation agreements facilitate those processes.
IV. Factores que facilitan la aplicación
IV. Facilitating factors
Facilitan la programación de fondos descentralizados
Facilitate programming of decentralized funds
Facilitan la diversidad cultural.
It facilitates cultural diversity.
Factores que facilitan o dificultan la aplicación
Facilitating factors and constraints
E. Factores que facilitan la aplicación de las recomendaciones
E. Facilitating factors for the implementation of recommendations
V. Factores que facilitan la aplicación de las
V. Facilitating factors for the implementation
IV. Factores que facilitan o dificultan la aplicación
IV. Facilitating factors and constraints
VII. Factores que facilitan la aplicación de las
VII. Facilitating factors for the implementation of recommendations
Factores que facilitan la aplicación:
5. The facilitating factors include:
Y se cree que facilitan la concepción.
And are all believed to facilitate conception.
Facilitan el corte y reducen la fatiga.
Facilitates cutting and reduces user fatigue.
El orden y la estabilidad facilitan el comercio.
Order and stability facilitate commerce.
y si los miembros de esa unidad especial ignoran o facilitan esos crímenes a cambio de la información que Reddington proporciona para perseguir a objetivos de alto rango.
...and whether members of that task force ignored or facilitated those crimes in exchange for information Reddington provided in pursuit of high-level targets.
Sus amplios bulevares facilitan una vida libre de cuidados, feliz y ordenada.
Its fine, wide boulevards facilitate the New Yorker's carefree, orderly existence.
Estas sales de electrolitos... Facilitan los canales iónicos dependientes de voltaje en el cuerpo.
These electrolyte salts... facilitate voltage-gated ion channels in the body.
Facilitan mi singular ocupación.
They facilitate my singular occupation.
La verdad es... las alarmas facilitan mi trabajo, no obstaculizan.
The truth is ... alarms facilitate my work, not hinder.
El azufre y la sal son catalizadores químicos que facilitan las transformaciones.
The sulfur and salt are alchemical catalysts that facilitate transformation.
Esos muelles, que suben y bajan con la marea, facilitan la carga y descarga de los buques.
These quays, rising and falling with the tide, thus facilitate the loading and unloading of vessels.
Hacéis negocios con ellos porque obrar así es un mal menor que pasar sin el comercio que ellos os facilitan.
You do business with them because doing so is a lesser evil than being without the trade they facilitate.
Hay varios sitios web que facilitan la comunicación entre condenados a muerte y amigos por correspondencia, cosas así.
There are a number of websites out there that facilitate communication between death row inmates and pen pals, things like that.
hoy se sabe que posee algunos torrentes y ríos subterráneos que facilitan la salida del agua y que le permiten así conservar su caudal.
today it is known that it possesses some underground streams and rivers that facilitate the exit of the water and that They thus allow to conserve their flow.
Te sientes confundido, como si hubieses despertado de un sueño muy vivido, pero las cosas que dicen o hacen facilitan tu inmersión en el nuevo lugar.
You're confused, as if waking from a vivid dream, but the things they say and do facilitate your immersion in the new place.
Para todos los cambios de dirección habrían utilizado los alerones —paneles sujetos con bisagras al extremo de cada ala— que facilitan la suavidad de los virajes.
For all heading changes, they would have used the ailerons—hinged panels on the trailing edge of each wing—which facilitate gentle banking turns.
Los presuntos beneficios de la “democratización» pueden considerarse mucho menos impresionantes si descubrimos que facilitan indirectamente la supervivencia de las dictaduras, incluso en una forma algo modificada.
The supposed gains of “democratization” may look considerably less impressive if they are seen as indirectly facilitating the survival of dictatorships, even if in slightly modified form.
El problema del activismo político que las redes sociales facilitan es que suele producirse no por el compromiso con las ideas y la política en general, sino más bien para impresionara los amigos.
The problem with political activism facilitated by social networking sites is that much of it happens for reasons that have nothing to do with one’s commitment to ideas and politics in general, but rather to impress one’s friends.
Anderson se apea del rickshaw, coge su saco de ngaw y se queda quieto un momento, con la mirada fija en las puertas de ocho metros de ancho que facilitan el acceso de los megodontes.
Anderson climbs down from the rickshaw, grabs his sack of ngaw, and stands for a moment, staring up at the eight-meter wide doors that facilitate megodont access.
verb
Esos sistemas facilitan mucho el proceso de cambio para el trabajador.
These systems greatly ease the process of change for the worker.
Los servicios de atención poscarcelaria, que pueden comprender una residencia temporal en un sitio intermedio, facilitan la transición del encarcelamiento a la libertad.
Aftercare services, which may include temporary residence in a half—way house, ease the transition from custody to freedom.
Según el tipo de producción, las embarazadas pueden seguir realizando las tareas de siempre, pero se les facilitan las condiciones de trabajo y se les reduce la cuota de producción o de rendimiento.
Depending on the specific nature of production, pregnant women may remain in their former work, but have their working conditions eased and their output quota or their performance quota reduced.
Se han ejecutado programas que facilitan el proceso de integración.
- It has instituted programmes that ease the absorption process
Entre tanto, en varios estados del país se han aprobado leyes que facilitan la tenencia de armas, de modo que han aumentado los asesinatos.
Meanwhile, bills on easing arms control were adopted in various states of the country, boosting murderous crimes.
Como en ellas intervienen todas las partes interesadas, tales formas de asociación entre intereses públicos y privados facilitan las reformas participativas en el sector de los transportes y en el de los servicios de apoyo al comercio.
Because they involve all stakeholders, PPPs ease participative reforms in the transport sector and trade support services.
129. Un importante problema lo constituyen las solicitudes que cumplen los requisitos, pero que se presentan de forma incompleta porque no se facilitan todos los datos que se piden en los formularios o los documentos necesarios para la tramitación.
129. One of the main concern is the total number of eligible applications that are submitted incomplete both in the filling in of forms and in the documentation required for ease of processing.
Resume temas legales seleccionados por apartados que facilitan su aplicación.
This sums up selected legal themes broken down into sections for greater ease of application;
En consecuencia, estas medidas facilitan el acceso a programas de educación no académica como formación profesional, preparación para la vida y cursos recreativos y de aprendizaje.
Consequently, these measures ease the access to non-formal education programmes such as informal vocational education, life skills, learning and recreational courses.
Facilitan al moribundo la entrada al otro mundo.
They ease the dying into the next world.
Ellos facilitan el viaje de lo vendra despues. ? Escucho los susurros de un infinito...?
They ease the journey into what comes after... ♪ I'm hearing whispers from an infinite... ♪ ...Assuming there is an after.
Sí, sé que los accesorios de la edad moderna facilitan la comunicación, pero el precio que se paga por eso es que nadie se sienta a hablar con una copa, como se hacía antes.
Yes, I know the accoutrements of modern living allow an ease of communication, but the price paid for that is that no one actually sits and talks over a drink, like the good old days.
Uno de los elementos que ciertamente más facilitan esa transferencia es su independencia de cualquier doctrina y de la moralidad simplista, aunque esa independencia ponía nervioso al Dr.
A freedom from doctrine and simplistic morality is certainly one element in that spirit’s ease of transference, though the freedom made Dr.
Son precisamente esos estados gozosos, en opinión de Damasio, los que nos permiten ir más allá de la rutina cotidiana, sentirnos bien y avanzar. La ciencia cognitiva ha descubierto —según dice Damasio— que los estados positivos que “facilitan la capacidad de actuar”, alientan un funcionamiento más armónico que acentúa la eficacia y libertad de lo que hacemos. En ellos se asientan —según dice— los llamados “estados de máxima armonía” de las redes neuronales que gobiernan nuestras operaciones mentales.
Damasio argues that more than merely letting us survive the daily grind, joyous states allow us to flourish, to live well, and to feel well-being. Such upbeat states, he notes, allow a “greater ease in the capacity to act,” a greater harmony in our functioning that enhances our power and freedom in whatever we do. The field of cognitive science, Damasio notes, in studying the neural networks that run mental operations, finds similar conditions and dubs them “maximal harmonious states.”
verb
Los datos imputados no facilitan el análisis a nivel nacional.
Imputed data does not help analysis at the country level.
En ellos son recibidos por adultos que facilitan su autonomía funcional.
They were managed by adults who helped such children acquire the skills they needed to live on their own.
El Gobierno cuenta asimismo con políticas que facilitan la adquisición de tierras por los jóvenes.
The Government also has policies to help young people acquire land.
Tres aspectos de esta falta de realismo facilitan la explicación de los resultados no adecuados:
16. Three aspects of this lack of realism help explain the inadequate results:
Pinturas que le facilitan el camino mucho más allá de la jurisdicción del Estado Vaticano.
Paintings that help him on his way, far beyond the jurisdiction of the Papal State.
Ellos facilitan tanto las cosas que no puedo evitarlo.
They make is so easy, I just can't help myself.
Ahora son las madres, y no los padres, las que entregan a las hijas y facilitan los arreglos de las bodas.
It's mothers, not fathers, who give away daughters these days and help with the arrangement of the marriages.
Son mentiras que vestimos con palabras que nos serenan y facilitan nuestro sueño, hacen que nuestra derrota parezca menos cruel».
They are lies that we camouflage with words to soothe us and help us to sleep. They make our defeat seem less cruel.
Tu padre está haciendo un trabajo estupendo y tengo que confesar que Manitas, Travieso y Tim no le facilitan precisamente las cosas.
Your father really is doing wonderful work, you know - and I must say that Tinker and Mischief and Timmy don’t help very much!
El caso es que ahora, por una cosa o por otra, el chico tiende a apañarse solo —las herramientas informáticas lo facilitan también—, y por eso le extraña que le haya preguntado por el significado de solipsismo.
So now the boy usually sorts things out by himself, often with the help of IT tools, and that’s why Julia is amazed when he asks what “solipsism” is.
verb
Estas redes facilitan apoyo logístico a sus aliados militares, en particular transportando personal y suministros militares.
As such, the networks provide their military allies with logistical support, including transport of military personnel and supplies.
Además, los particulares facilitan ropa, medicamentos y juguetes a los servicios sociales para la infancia.
Furthermore, private individuals supplied the social services with clothes, medicines and toys for children.
También se facilitan, para la atención primaria de la salud, medicinas incluidas en una lista de medicamentos esenciales.
Medication for primary health care, included in a list of essential medicines, is also supplied.
Los empleadores de empresas estatales y de la administración pública facilitan datos adicionales.
Additional data are supplied by public service and Crown corporation employers.
Esto se refleja en la escasez de la información que facilitan las Partes a la Secretaría;
This is reflected in the paucity of information supplied by Parties to the secretariat.
244. Como complemento a esa información, a continuación se facilitan los datos recopilados por el Ministerio de Cultura de Georgia.
244. In addition to this information, selected data supplied by the Ministry of Culture are reproduced below.
A los refugiados se les facilitan también bienes básicos como aceite comestible, parafina, artículos de aseo y semillas para la horticultura.
Refugees are also supplied with basic commodities such as cooking oil, paraffin, toiletries, and seeds for horticulture.
En algunos casos, los servicios y los organismos que los facilitan carecen de utilidad porque las PYMES tienen otras prioridades.
In some instances, the services and the agencies supplying them are irrelevant because SMEs have other priorities.
Los que le facilitan la información, de hecho.
Just the ones who supply him with the information, actually.
Facilitan la creación de otros de más éxito.
They supply the power to create others... more successful.
—Tenemos amigos en el norte que nos facilitan información fiable.
We do have friends up north who supply us with reliable intelligence.
verb
Las comunidades locales administran este fondo de manera tal que las familias determinan sus prioridades; también determinan los criterios del préstamo, facilitan los préstamos y administran su reembolso.
The fund is managed by local communities such that households identify priorities, establish loan criteria, furnish loans and administer repayment.
53. En el anexo 4 se facilitan más datos estadísticos.
53. Detailed statistics are furnished in annex 4.
16. Esta estimación permite pagar a los gobiernos que aportan contingentes el uso de los vehículos propiedad de los contingentes y el equipo que facilitan a éstos a petición de las Naciones Unidas.
This estimate provides for payment to troop-contributing Governments for the use of contingent-owned vehicles and equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Los funcionarios que facilitan la información son responsables de su exactitud.
Officials furnishing information are responsible for its accuracy.
199. El Senegal confía en que el Comité encontrará buenos motivos para calmar sus preocupaciones en las respuestas que se facilitan a la siguiente cuestión.
199. The Government of Senegal hopes that the information furnished in the following section will allay the Committee's concerns in this respect.
Las leyes especiales y los programas estatales facilitan un mecanismo de procedimiento para garantizar la igualdad de género.
Special laws and State programmes furnish a procedural mechanism for ensuring gender equality.
El orador elogia a las organizaciones no gubernamentales que facilitan al Comité datos reales que resultan útiles para el examen de la situación del país.
He commended the non-governmental organizations that furnished to the Committee factual data useful for examining a country's situation.
Los servicios propiamente dichos se facilitan fuera del Centro en las oficinas de la empresa de servicios.
The actual transactional services are furnished outside the Trade Point in the service provider’s offices.
Periódicamente se facilitan a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ejemplares del informe anual de la Comisión, que pueden solicitar los miembros de la Subcomisión.
Copies of the Committee's annual report are regularly furnished to the Office of the High Commissioner for Human Rights and are available on request for members of the Sub-Commission.
El historial que nos facilitan informa de que a menudo estaba en desacuerdo con Su Padre.
The record we are furnished informs us that He was often at odds with His Father.
verb
Todos los informes de auditoría publicados por el Servicio de Auditoría Interna e Investigación se facilitan al Consejo Ejecutivo cuando los solicita.
All audit reports issued by IAIS are at the disposal of the Executive Council upon request.
Se facilitan folletos informativos sobre diversas cuestiones de discriminación, muchos de ellos en los idiomas de las 11 comunidades.
Information brochures on a range of discrimination issues are available, many of them in 11 community languages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test