Translation examples
verb
Extender la protección social
Extending social protection
Se extenderá una invitación inmediatamente.
Invitation will be extended immediately.
de la Corte Internacional de Justicia para extender su
International Court of Justice to extend its competence
No se podrá extender por más tiempo.
It may not be extended beyond that time.
También se extenderá a otras regiones del país.
It will also be extended to other regions of the country.
Esta facilidad se extenderá a otros idiomas minoritarios.
This facility will be extended to other minority languages.
Hay planes para extender los centros a Tubmanburg y Gbarnga.
There are plans to extend the centres to Tubmanburg and Gbarnga.
La encuesta se extenderá a los distritos restantes.
The survey would be extended to the remaining districts.
Extender las obligaciones a los Estados que no son partes en el TNP.
Extending Obligations to Non-NPT States.
Este proyecto piloto se extenderá a otras subunidades.
This pilot project will be extended to other sub-units.
- o se extenderá...
- or will that extend...
¿Para extender el alcance?
Extend the range?
No podemos extender crédito.
We can't extend credit.
Extender sonda de reabastecimiento.
Extending refueling probe.
Extenderé el restaurant.
I'm extending the restaurant.
Para extender su vida.
Extend its life.
Yo puedo extender, mejorar.
I can extend, enhance.
Podríamos extender nuestro...
We could extend our...
Hemos intentado extender el hechizo a él.
“We tried to extend the spell to him.”
Un cumplido que no se puede extender a ti misma.
‘A compliment that cannot be extended to yourself.’
Entonces, ¿por qué vivir? ¿Para extender el sufrimiento?
Then why live? To extend suffering?
—Walsh volvió a extender la mano—.
Walsh again extended his hand.
Y ahora ese poder se extenderá a las otras razas.
And now that power will extend into the other races.
—¿Extender mi canal... por las Tres Granjas?
Extend my canal… into the Three Farms?”
Rick se esforzó por extender su brazo más.
Rick extended his arm farther, straining.
Intentó extender la mano hacia mí.
When he tried to extend a hand to me.
—Volvió a extender la mano. Wax vaciló.
He extended the hand. Wax hesitated.
Ista volvió a extender una mano transparente.
Ista extended a transparent hand again.
verb
62. Seguir tomando medidas e iniciativas para extender el alcance de la educación (Arabia Saudita).
62. Continue its efforts and initiatives to spread education (Saudi Arabia);
Sin embargo, considera importante precaverse contra el riesgo de extender demasiado los recursos de la Organización.
However, it was important to guard against the risk of spreading the Organization's resources too thinly.
Los insurgentes han intentado extender la violencia fuera de las zonas de los pashtún pero han tenido poco éxito.
The insurgents have attempted to spread violence outside the Pashtun areas, but have had limited success.
En 50 años, han ayudado a extender la paz en lugar de la guerra.
Over 50 years it has helped spread peace in place of war.
La recopilación trimestral de datos de los registros maestros de hogares y empresas extenderá el volumen de trabajo durante todo el año;
Quarterly data collections from the master household and enterprise registers will spread the workload over the year;
Es evidente que la composición de los conjuntos de medidas de estímulo debe estar concebida para extender los beneficios a los más vulnerables.
60. It is clear that the composition of stimulus packages should be designed to spread the benefits to the most vulnerable.
El desarrollo gradual aumenta la asequibilidad al extender los gastos de construcción en un período de tiempo más largo.
Incremental development increases affordability by spreading construction expenditures over a longer period of time.
Se espera que la Unión Europea posteriormente aporte más recursos económicos con objeto de extender el programa a otros países de la UEMOA.
Later EU financing is expected to spread this programme to other UEMOA countries.
Sin ella, la crisis crediticia se extenderá a las economías emergentes y el crecimiento se estancará, lo que perjudicará a estas economías y al mundo en su conjunto.
Without it, the credit crisis will spread to emerging economies. Growth will stall, hurting them and the world as a whole.
Yo añadiría que la salud, la educación y la alegría del juego forman el capital que debemos aumentar y extender.
And still I would add that health, education and the joy of play form the capital that must grow and spread.
¿Extender tan rápido?
Spread too fast?
Extenderás la infección.
You'll spread the infection.
¿Se va a extender?
- It could spread?
Fácil de extender.
Easy to spread.
- Extender las piernas!
-Spread the legs!
- Así se extenderá fragancia.
- It'll spread fragrance.
Se puede extender.
It can spread.
¡Extenderé la alfombra!
I'll spread the carpet!
Y pronto se extenderá.
Soon, it'll spread.
Hay que extender la palabra.
The word must be spread.
Extender las alas.
Spreading her wings.
Así se extenderá la noticia.
The news will spread.
—Quiero extender el dolor.
To spread the pain.
—Se extenderá unos años.
It will be spread over a period of years.
había que extender el esfuerzo.
you had to spread your effort.
La extenderé durante siglos.
I shall spread it over centuries.
lo único que sé es que se extenderá.
we only know it will spread.
—Y no me arriesgaría a extender la epidemia.
“And I wouldn’t risk spreading the plague.
verb
Esas consultas se podrían extender a otras regiones.
These consultations could be expanded to other regions.
El proyecto se extenderá a la Federación de Rusia y a Ucrania.
The project is to be expanded to the Russian Federation and Ukraine.
Extender la red de protección social
Expanding the social protection network
Deseamos extender esa asistencia a otros países que la soliciten.
We want to expand that assistance to other countries upon request.
El PMA sigue trabajando para extender estos acuerdos.
Efforts continue to expand these agreements.
Queremos extender ese programa al África occidental.
We plan to expand that programme to West Africa.
Tenemos previsto extender esa práctica.
We plan to expand that practice.
a) Extender la protección y educación de la primera infancia;
(a) Expand early childhood care and education;
Su jurisdicción se iba a extender gradualmente.
Its jurisdiction was to be gradually expanded.
a) Extender las intervenciones médicas a las poblaciones subdesarrolladas;
Expand basic women's health interventions to under-served population.
- No me voy a extender en...
- I'm not going to expand on...
Sería como extender el muro.
It will be like expanding the wall.
Usar al hijo para extender el imperio del mal.
Use the son to expand the evil empire.
Taladra alrededor del orificio para extender la apertura.
Drill around the hole to expand the opening.
Vamos a ver, aquí me tengo que extender.
I'll have to expand on this.
Se extenderá hasta las 9:00.
They're expanding till 9 p.m.
- ¿Podría extender su respuesta?
- Could you expand on your answer?
¿Se puede extender un poco?
Could you expand on that a little?
Deberíamos extender las instalaciones urbanas.
We should, uh, expand our urban terrain facility.
El cable se extenderá y contraerá automáticamente.
The wire expands and contracts automatically.
Y extender la red de espionaje.
And expand our espionage web.
Para extender mi base, sabe.
To expand my base, you know.
Si funciona bien, se extenderá a todos los subterráneos.
If successful, it will be expanded to all Downworlders.
Ahora no puede extender el negocio.
Now he can’t expand the business at all.
No tardó mucho en extender el negocio.
Nor did it take long for him to begin to plan to expand.
—Tendríamos que extender la investigación más allá de los límites planetarios.
‘We’d have to expand our scope offplanet.
No podía extender más allá su influencia, por desgracia.
He couldn’t expand his influence farther, unfortunately.
verb
a) habría que reconocer que ha de extender el ajuste por un período más largo;
(a) It should be recognized that adjustment needs to be stretched over a longer period of time;
Este segmento del cable se extenderá desde Francia a Sudáfrica y conectará todos los países de la costa occidental de África.
This segment of the cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa.
Sin embargo, no se debe extender la preocupación por los derechos individuales hasta el punto en que sea obligatorio para el Estado de la nacionalidad patrocinar la reclamación en cuestión, sin tener en cuenta consideraciones de política o de otra naturaleza.
Concern for the rights of the individual should not, however, be stretched to the point where it was obligatory for the State of nationality to espouse the claim in question despite political or other sensitivities.
Sin embargo, aceptar que esta persona es un participante directo en las hostilidades supone extender el significado de las categorías que se están considerando más allá de lo corriente.
However, to accept that such a person is a direct participant in hostilities entails stretching the categories at stake beyond their normal meaning.
Este segmento del cable Uhurunet se extenderá desde Francia a Sudáfrica y conectará a todos los países de la costa occidental de África.
This segment of the Uhurunet cable will stretch from France to South Africa and will connect all countries on the west coast of Africa.
Con el fin de extender al máximo los recursos de la ayuda, cada vez más escasos, se suele recurrir a fuentes mixtas de financiación y utilizar la ayuda para movilizar otros fondos.
There is a trend to use blended funding and leverage aid in order to stretch out ever scarcer aid monies.
En documentos del Ministerio de Defensa se indica que el trazado previsto de la barrera formará una línea continua que se extenderá 720 kilómetros a lo largo de la Ribera Occidental.
Ministry of Defence documents say the planned route of the Barrier will form one continuous line stretching 720 kilometres along the West Bank.
Aquellos que desean extender las categorías existentes y las normas del derecho internacional más allá de su significado establecido deben justificarlo.
Those who wish to stretch established categories and rules of international law beyond their established meaning have to justify this.
Ello ha llevado a esta Organización a extender hasta sus límites su capacidad para hacer frente a estos problemas mediante la asistencia humanitaria y el despliegue de operaciones para el mantenimiento de la paz.
This has led this Organization to stretch to the limits its ability to deal with these problems by means of humanitarian assistance and deploying peacekeeping operations.
Aunque supongo que podríamos extender la definición.
Although, I suppose we could stretch the definition.
Ellos van a tener que extender su rango.
They're gonna have to stretch their range.
Se utiliza para extender el tabaco.
Used to stretch the tobacco.
Extenderás tus manos.
Stretch out your hands.
- Extender una única historia muy lejos.
- Stretch a story only so far.
Éste extenderá nuestro alcance.
This one will stretch our range.
Entonces hoy se extenderá un poco más.
Then today it stretches a little further.
Solo extender la mano.
Only stretch out your hand.
- "La extenderás..." - ¿Estás listo?
- You will stretch out... - Ready?
Haciendo ese anuncio, podemos extender...
By making that announcement, we can stretch it...
Basta extender la mano.
It is enough to stretch out one's hand.
—Volvió a extender los brazos.
He stretched his arms out again.
Extendió los dedos, cerró el puño, los volvió a extender.
He stretched his fingers out, made a fist, stretched again.
Sólo tenía que extender la mano…
All she need do was to stretch out her hand …
pero cuando seas viejo, extenderás las manos
but when you grow old, you will stretch out your hands,
—Pero ¿estaremos en condiciones de extender nuestro frente? —planteó Bruenor.
"But will we be able to stretch our line?" Bruenor asked.
Nadie puede extender su mente alrededor de un océano.
No one can stretch their mind around an ocean.
Tienes que extender tus alas en un espacio más amplio que una jaula.
You’ve got to stretch your wings in wider territory than a cage.’
Le bastaba extender el pie para que el agua lo cubriera.
She had only to stretch her toe for the water to curl over it.
Al extender los sentidos, Rielle captó aprensión y curiosidad.
Stretching her senses, she detected apprehension and curiosity.
—Tratamos de extender el diluvio —explicó—.
“We’re trying to spread out the deluge,” she said.
Apreté un labio contra el otro para extender el brillo.
I rubbed my lips together, spreading out the gloss.
Lo vio alzar la mano y extender los dedos.
Savitar held his hand up and spread out his fingers.
– ¿De verdad no queda ni un rincón para extender mi estera hasta el alba?
‘Is there really not even a nook for me to spread out my mat until dawn?’
Y empezó a extender sobre la silla trajes, lana, seda, terciopelo.
And she began to spread out, on the chair, dresses—woolen, silk, velvet.
Han intentó extender las manos, pero los grilletes aturdidores le administraron una descarga.
Han tried to spread out his hands, but the stun-cuffs zapped him.
Los judíos solían colocar unas maletas en el suelo y extender su mercancía para que todos la vieran.
They used to place their suitcases on the ground and spread out their wares in front of everyone.
-¿No tenemos algo blanco para extender sobre una gran superficie? -preguntó Gibson.
“Have we anything white which we could spread out over a large area?” asked Gibson.
Myû volvió a extender los dedos de ambas manos ante sus ojos y reflexionó unos instantes.
Again she spread out both hands in front of her, and thought for a while.
Ayudé a Gerde a extender un pijama sobre la mesa que acababa de cubrir.
I helped Gerde spread out a pair of pajamas on top of the table I had just covered.
verb
La organización ha tenido la oportunidad de extender su ámbito de trabajo para incluir otras cuestiones actuales de salud pública.
The organization has had the opportunity to enlarge its scope of work to include other contemporary public health issues.
Ejemplo de los intentos administrativos de establecer nuevas condiciones territoriales y demográficas fue la decisión, adoptada en junio de 1998, de extender los términos municipales a ciertos asentamientos para que la población judía fuera mayor.
An example of an administrative attempt to create new territorial and demographic conditions was the decision taken in June 1998 to enlarge the boundaries of cities to encompass settlements and thereby increase the Jewish population.
Los países nórdicos están a favor de ampliar la Comisión, lo que permitirá extender el conocimiento de su labor y facilitar la aceptación por todos los Estados de sus textos.
10. The Nordic countries favoured the enlargement of the Commission, which would lead to wider knowledge of its work and help ensure acceptance of its texts by all States.
La oradora se pregunta si se ha previsto extender el sistema de protección a todas las regiones y velar por que todos los niños reciban un trato igual en el sistema de justicia de menores.
Were there plans to enlarge the protection system to cover all regions and ensure that all children received equal treatment under the juvenile justice system?
Al igual que en cualquier otro tiempo, todos debemos reiterar nuestra adhesión al multilateralismo como principio fundamental de la negociación en la esfera del desarme y la no proliferación a fin de mantener y reforzar las correspondientes normas universales y extender su ámbito.
As ever before, we all need to restate our commitments to multilateralism as a core principle in negotiations in the area of disarmament and non-proliferation with a view to maintaining and strengthening appropriate universal norms and enlarging their scope.
Continuación de las actividades para incrementar la participación nacional, para acceder a los recursos de los donantes asignados a nivel nacional y regional con objeto de diversificar y extender la base de financiación.
Continuation of efforts to increase country level participation aiming at accessing donors resources allocated at national and regional levels so as to diversify and enlarge the funding base.
Y añade, "No me extenderé en este momento sobre las ventajas que,
And he adds, "I shall not at present enlarge upon the advantages"
Así que debes controlar a los nativos de este mundo, para extender y afianzar la posición de los Reach en la Galaxia.
So you must control the natives of this world, enlarging the Reach's foothold in the Galaxy.
¿Qué sentido tenía extender el parlamento acerca de las virtudes del rishathra, si los invitados no podían hacerlo?
What point in enlarging upon a guest's skill at rishathra, for a species that couldn't do that at all?
El teatro trágico nos afirma que las esferas de la razón, el orden y la justicia son terriblemente limitadas y que ningún progreso científico o técnico extenderá sus dominios.
Tragic drama tells us that the spheres of reason, order, and justice are terribly limited and that no progress in our science or technical resources will enlarge their relevance.
Penetrar el porvenir, evocar el pasado, adelantarse, llamar al tiempo que corre tan veloz, extender el presente de lo que fue y de lo que será: he aquí dos cosas proscritas en la Edad Media.
To penetrate the future, to call up the past, to anticipate or to resuscitate the days that fly so fast, to enlarge the present by what has been or what will be, two things these sternly proscribed in the Middle Ages. In vain;
No me extenderé más sobre este argumento, me basta con decirte que me sentiré aliviado de corazón cuando llegues sana y salva a Howard Grove, destino que confío estés próxima a alcanzar cuando recibas esta carta.
I will not, therefore, enlarge upon this subject, but content myself with telling you, that I shall heartily rejoice when I hear of your safe arrival at Howard Grove, for which place I hope you will be preparing at the time you receive this letter.
Basta extender la mano para gobernar sobre ellos, para obligarlos a obedecer.
It is enough to stretch out one's hand to master them, to subjugate them.
La casa volvió a extender su mente para comprobar que todo estaba listo.
The house stretched out its mind again to check that all was in readiness.
Sentí deseos de extender el brazo y tocarla.
I felt an urge to stretch out my hand over the table and touch her.
Evidentemente no sabía si debía o no debía extender la mano para saludar.
It was clear that he didn't know whether to stretch out his hands in greeting.
El calor era escaso, pero Attia se alegró de poder extender las manos sobre el fuego para que dejaran de tiritar.
The heat was paltry, but Attia was glad to stretch out her hands and shiver over it.
Era tan estrecho que podía tocar ambos lados con sólo extender los brazos.
It was so narrow that I could touch either side by just stretching out my arms.
Una sonrisa de alivio empezó a formarse en sus labios al extender los brazos hacia ella para abrazarla.
A smile of relief began to form on his lips as he stretched out his arms to embrace her.
verb
Lo cierto es que las autoridades competentes libanesas, el 20 de febrero pasado, comenzaron a extender conducciones desde la fuente de Al-Wazzani, a fin de suministrar agua a las localidades de Al-Wazzani y Al-Maysat, sobre la base de una petición de los habitantes de que se volviese a bombear a las dos localidades, tal como se hacía antes de la ocupación israelí que, en su momento, procedió a destruir las conducciones y las estaciones de bombeo libanesas y a privar a sus habitantes del uso de esta agua para beber o para uso doméstico o de riego.
The fact is that on 20 February 2001 the competent Lebanese authorities began to lay a pipe from the Wazzani spring in order to supply water to the villages of Wazzani and Maysat in response to a request from the inhabitants to resume the pumping of water to the villages that had been customary before the Israeli occupation. In its time, the latter had deliberately destroyed the Lebanese pipeline and pumps and had deprived the population of the use of the water for drinking, household use or irrigation.
Se prevén créditos para comprar y extender grava en 62.500 metros de carretera a un costo de 8 dólares por metro.
Provision is made for the purchase and laying of gravel for 62,500 metres of road at a cost of $8 per metre.
Katy parece incapaz de extender esto correctamente.
Ugh, Katy seems incapable of laying this down properly.
Extenderé mis manos sobre ustedes.
And I will lay my hands on you
Extender el cable submarino del telégrafo hasta Europa. Es un antiguo sueño del Emperador.
Laying an underwater telegraph cable to Europe... was one of the old Emperor's dreams.
Si esto extenderá el horrible estereotipo al resto... Bien
If this will lay the horrible stereotypes to rest... fine.
Escurrir y extender sobre papel de aluminio.
Drain the noodles and lay them flat on a piece of aluminum foil.
Sus palabras parecieron extender un manto sombrío sobre su futuro con Mossy.
It seemed to shed a gloomy light on the future that lay ahead for Patsy and Mossy.
verb
A largo plazo, el INTRAC tiene previsto extender su cooperación a otras dependencias de inteligencia financiera, a fin de compartir información de esa índole.
In the long term INTRAC plans to widen its cooperation with other FIUs, aimed at sharing financial intelligence.
Esas amenazas son prueba fehaciente de que Hezbolá tiene la intención de extender el conflicto en la región y lograr que se generalicen los enfrentamientos.
These threats clearly testify to Hizbullah's intention to widen the conflict in the region and ignite a broader confrontation.
Por último, en 2005 podemos reafirmar la importancia de la paz, la democracia y el respeto de los derechos humanos como cimientos de la estabilidad entre las naciones y dentro de ellas para extender la prosperidad por todo el mundo.
Finally, in 2005 we can reaffirm the importance of peace, democracy and respect for human rights as the bedrock for stability within and among nations and for widening prosperity around the globe.
Observando los esfuerzos de los países africanos por lograr reformas políticas, económicas y sociales, así como la necesidad de mantener, extender y profundizar esos esfuerzos,
Noting efforts of the African countries to achieve political, economic and social reforms and the need to sustain, widen and deepen such efforts,
La razón que aducen las autoridades israelíes es que esas muertes o lesiones fueron consecuencia de actividades bélicas, lo que supone extender el concepto de combatientes a los civiles palestinos.
The reason advanced by the Israeli authorities is that the injuries or deaths were caused by activities related to war, which widens the scope of what constitutes combatant activity.
Los esfuerzos de las Naciones Unidas se concentran en apoyar las medidas del Gobierno para ampliar los procesos de adopción de decisiones políticas, extender el espacio político y desarrollar la capacidad de los agentes nacionales para gestionar los conflictos.
United Nations efforts focus on supporting Government efforts to broaden political decision-making, widen the political space and build the capacity of national actors to manage conflict.
Hungría está sumamente interesada en extender el alcance de los instrumentos multilaterales para luchar contra el terrorismo.
Hungary is keenly interested in widening the scope of multilateral instruments in the fight against terrorism.
Nuevamente se perdieron miles de vidas en un esfuerzo por extender la agresión, mientras que al mismo tiempo Eritrea decía al mundo que aceptaba el Acuerdo Marco.
Again thousands of lives were lost in an effort to widen the aggression, while at the same time Eritrea was telling the world that it has accepted the Framework Agreement.
Lucharon para reconstruir la iglesia y extender su mensaje más allá de Europa.
They fought to rebuild the Church and widened their work beyond Europe
Tendremos que extender la búsqueda.
We'II have to widen the search.
Van a extender su búsqueda.
They're gonna widen their search grid.
- Bien por ti por extender el equipo.
-Smart of you to widen the team.
Una América que sigue creciendo a través de cada reto de un pueblo trabajador y de grandes posibilidades, que siempre siempre descubre la sabiduría y la fuerza de unirse en una nación de extender las oportunidades, de profundizar el significado de la libertad para formar una unión perfecta.
An America that's continued to rise through every age, against every challenge a people of great works and greater possibilities who have always always found the wisdom and strength to come together as one nation to widen the circle of opportunity, to deepen the meaning of our freedom to form a more perfect union.
verb
Cuba considera que aun cuando el discurso oficial de Israel plantea retomar las conversaciones y contactos en aras de conseguir la paz, las mismas sólo persiguen ganar tiempo y extender la actual situación de penuria de los territorios ocupados y el mantenimiento de las sanciones financieras que afectan la vida de los palestinos en los territorios ocupados, lo que evidencia la falta de voluntad real del liderazgo israelí para allanar el camino hacia la paz, a la que aspiran los pueblos de la región, incluido el israelí, y la comunidad internacional.
Cuba considers that although Israel officially proposes the resumption of talks and contacts in order to achieve peace, these are intended only to gain time, to prolong the current misery of the occupied territories and to continue the financial sanctions that affect the life of the Palestinians in the occupied territories; this shows the Israeli leaders' lack of true will to pave the way for the peace that is the aspiration of the peoples of the region, including the Israeli people, and of the international community.
Además, se dispuso que el Ministerio Público pueda extender el arraigo en otros 40 días.
Moreover, it was established that the Federal Prosecution Service could prolong preventive custody for a further 40 days.
La licencia no sólo se puede extender sino también dividirse de modo que parte de la licencia se puede postergar.
The parental leave may not only be prolonged, but it may also be divided so part of the leave may be put off.
97. El trabajo de la mujer en la gestión de salud es básicamente voluntario y generalmente revierte contra su propia salud al extender su jornada de trabajo.
97. Women's work in health care is basically voluntary and generally to the detriment of their own health, since it prolongs their working hours.
333. En relación con la industrialización de la producción de alimentos, el consumo de alimentos preparados, los alimentos modificados y el empleo de aditivos químicos para conservar los alimentos y extender su conservación, la República de Belarús está centrando sus esfuerzos en establecer el principio de la alimentación saludable entre niños y adultos.
333. Meaningful efforts are being made to promote healthy eating habits among adults and children in the context of food processing and the use of semi-finished products, modified foods and chemical additives to conserve and prolong the shelf life of products in Belarus.
Ocho de ellos no pudieron extender su vida un día más.
Eight of them could not prolong her life one day.
No hay necesidad de extender el prólogo.
No need to prolong the prologue.
Sí. El segundo experimento para extender su tiempo de activación se realizará a las 10:30.
Yes, we're going to run the second prolonged activation test at 10:30.
¿Por qué alguien de nosotros extender la propia miseria?
Why would either of us wish to prolong anyone else's misery?
La primera, lograr que la gente se vuelva adicta al cigarrillo y la segunda, prolongar y extender innecesariamente el litigio antes del juicio.
Getting people addicted to cigarettes. Prolonging and protracting pretrial litigation.
Las mejores drogas contra la vejez que ofrece la Hegemonía sólo logran extender la vida activa poco más allá de los cien años estándar.
Les meilleurs produits contre le vieillissement offerts par l’Hégémonie permettent, au mieux, de prolonger la vie active de quelques années au-delà des cent ans fatidiques.
Siguen caminando, pero se ralentizan conforme se acercan, como para buscar extender el tiempo que les queda. Naturalmente no lo logran, el tiempo se les acaba paso a paso, poco a poco.
They start walking again, but slow down as they gradually move forward, as if trying to prolong the time they have left: and of course they can’t, time slips away from them one step after another, one pause after another.
Durante mi segundo año allí murió Viejo Cieno, cuando todos trabajábamos en un proyecto para extender el Canal de la Primera Avenida a los Lodazales de Midsump. Un accidente.
Raclure mourut au cours de ma deuxième année de séjour sur cette planète, alors que nous étions tous au travail sur le chantier de prolongement du canal de la Première Avenue jusqu’aux plaines de boue de Midsump. Un accident.
verb
El Gobierno de Andorra tenía el placer de extender una invitación permanente a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos.
The Government of Andorra was pleased to maintain an open invitation to the special procedures of the Human Rights Council.
:: Fue motivo de consenso la necesidad de extender la apertura de mercados y los flujos de capital privado.
:: There was consensus on the need for greater opening of markets and increased private capital flows.
Ya no eres capaz de extender una mano, de abrir los brazos.
You're unable to lend a hand or open your arms.
Y los peces no son los únicos que dependen del capricho del océano abierto para extender sus larvas.
And it's not just fish that depend on the whim of the open ocean to disperse their larvae.
Vogel volvió a extender el plano sobre su mano.
Vogel opened the diagram in his hand once more.
—Howard abrió la puerta con el pie y comenzó a extender sus largas piernas—.
Howard pushed open his door with his sneaker and began unfolding his long legs.
Abrió la puerta, sosteniendo la varita en alto para extender la luz lo máximo posible.
He pushed open the door, hold­ing his wand high to cast light as wide­ly as pos­si­ble.
se detuvo sólo para extender el brazo y abrir de un empujón una de ellas, con una expresión de pocos amigos en el rostro.
he paused only to straight-arm one of them open, a scowl on his face.
Una ráfaga de viento cálido amenazó con cerrar la puerta y tuvo que extender una mano para mantenerla abierta.
A warm gust of wind threatened to close the door again; he held it open with one hand.
Lo había dejado abierto al ir al establo, no sin antes extender unas viejas revistas de Luise en su interior.
I’d left the cupboard open when I went to the stable, and there were a few of Luise’s old magazines in it.
verb
Una especie de listones de madera están unidos a la cadena de tal forma que, al bajar, se pliegan y, al subir, se vuelven a extender y ejercen aspiración.
Wooden shelves are linked to the chain so that on the way down they flop flat, then unfold on the way up and exert suction.
Necesitó toda la fuerza que le quedaba para extender las piernas y levantarse, dolorida, cansada y de pronto absurdamente avergonzada del estado en que se encontraba.
It took all the strength she had to unfold her legs and stand, sore and tired and suddenly, pointlessly ashamed of the state she was in.
Después había que desplegar el sofá cama y extender la sábana bajera de olor agrio, y la manta que colgaba vertical de un lugar del techo, a un lado de su cama, para que ella tuviera un poco de intimidad.
After that there was the sofa bed to be unfolded and the sour under-sheet pulled tight, and the blanket to be pinned up somehow from the ceiling to hang along the side of her bed for privacy.
La retirada de Al-Shabaab de Mogadiscio ha obligado a la AMISOM y a las tropas del Gobierno Federal de Transición a extender excesivamente sus operaciones.
17. Al-Shabaab's withdrawal from Mogadishu has compelled AMISOM and Transitional Federal Government troops to become overextended.
En lo tocante al concepto de Estado a los efectos de la inmunidad, parece cuestionable al orador el significado del párrafo 1 b) iii) del proyecto de artículo 2, que, a su juicio, puede extender en demasía el concepto de inmunidad.
In regard to the concept of State for purposes of immunity, he questioned the meaning of draft article 2, paragraph 1 (b) (iii), which, in his view, might overextend the concept of immunity.
Según una opinión, era cuestionable el significado del inciso iii) del apartado b) del párrafo 1 del proyecto de artículo 2 porque podía extender en demasía el concepto de inmunidad.
248. One view questioned the meaning of draft article 2, paragraph 1 (b) (iii), which, in that view, might overextend the concept of immunity.
Sin embargo, insto a las delegaciones a que reflexionen cuidadosamente antes de seguir promoviendo en esta etapa más definitiva de las negociaciones ideas que podrían extender de manera excesiva o menoscabar el tratado de prohibición completa de los ensayos.
I urge delegations, however, to reflect carefully before continuing to promote at this more definitive stage of the negotiations ideas which would either overextend or undermine the concept of a comprehensive test-ban treaty.
No quieren extender el brazo más que la manga.
They don't want to become overextended.
Cuando se volvió, Bruto levantó el puño, pero Renio bloqueó el golpe al extender su brazo.
As he turned back, Brutus swung his fist, but Renius blocked the blow with an outstretched arm.
Nuestros pies hacían crujir y rechinar las tablas desnudas del suelo, y al extender la mano toqué una pared cuyo empapelado colgaba en jirones.
Our feet creaked and crackled over the bare planking, and my outstretched hand touched a wall from which the paper was hanging in ribbons.
El joven no se dio cuenta en absoluto de aquel gesto, el cual era tan indirecto que, aunque se hubiera dado cuenta, podría perfectamente haberlo considerado el gesto natural de extender el brazo.
The young man was quite unconscious of the action, which was so indirect that, if Farfrae had observed it, he might almost have regarded it as an idle outstretching of the arm.
Al extender Felipe el brazo para sujetarle, el fugitivo cayó al suelo aterrorizado, pero el ímpetu de Vanderdecken era tan grande, que pasó sobre él, y, tropezando con su cuerpo, rodó por el suelo sin conseguir mantener el equilibrio.
Philip was not a yard from him; his arm was outstretched when the miscreant dropped down paralysed with terror; and the impetus of Vanderdecken was so great, that he passed over his body, tripped and after trying in vain to recover his equilibrium, he fell and rolled over and over.
Pero de tanto disparar contra cristales, retrovisores, ratas y gaviotas, comprendió que la cuestión era saber colocarse y respirar. «¡Como si cagaras de cuclillas!», le decía Rino. Había que abrir las piernas, sacar un poco el culo, extender los brazos, pero sin tensarlos, y mantener la pistola a la altura de los ojos;
But constant shooting at car windows, rear-view mirrors, rats and seagulls had taught him that it was all a matter of posture and breathing. "It's like squatting over a hole-in-the-ground toilet," Rino had told him. Legs apart, backside slightly protruding, arms outstretched but not too stiff. Gun in line with your eyes.
Al borde de la sima, el escalador se volvió hacia ellos y les enseñó a inclinarse hacia detrás, iniciar un descenso controlado, ir soltando cuerda por la anilla aflojando la presión sobre la cuerda de la mano derecha y extender el brazo izquierdo detrás del cuerpo antes de empezar a bajar despacio y con cuidado.
Standing at the edge of the cliff, the climber turned and faced away from the edge, showing the others how to lean back and then start a controlled descent, demonstrating how to allow rope to feed through the figure eight by releasing pressure on the strands running through the right hand, his other arm held outstretched behind him as he dropped slowly and cautiously.
Y ahora había que soportar el resto del día de alguna manera; pero los miembros de la reunión, aunque sin duda malacostumbrados por los empachos de entretenimiento que la vida les había ofrecido siempre, no mostraban ninguna disposición a aburrirse los unos con la familiar compañía de los otros, ni ninguna inclinación a variar el programa que seguramente venían siguiendo en innumerables tardes de domingo desde que salieran de la angostura de la escuela o del cuarto de estudio para ocupar su lugar en un mundo en el que el placer caía como un melocotón maduro con solo extender la mano.
And now the rest of the day must be got through somehow, but the members of the house party, though surely spoilt by the surfeits of entertainment that life had always offered them, showed no disposition to be bored by each other’s familiar company, and no inclination to vary the programme which they must have followed on innumerable Sunday afternoons since they first emerged from the narrowness of school or schoolroom, to take their place in a world where pleasure fell like a ripened peach for the outstretching of a hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test